Внеклассное мероприятие по иностранному языку. Тема: "Новый год и Рождество в Европе"

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа


Цели:

  1. Участие в реализации плана профессиональной подготовки обучающихся «Пополняем портфолио».
  2. Применение проектной деятельности.
  3. Привитие интереса к иностранному языку.
  4. Помощь обучающимся 5-ых классов в выборе 2 иностранного языка.

Оборудование: мультимедиа.

Ход проведения

(1 слайд) New Year and Christmas in Europe. Новый Год и Рождество в Европе.

2 слайд-метель

(музыкальное сопровождение П. И. Чайковский балет «Щелкунчик»)

1 сцена – танец девочек-снежинок.

2 сцена - появляется Дед Мороз, девочки- снежинки подбегают к нему.

-Здравствуйте, мои помощницы. Вижу, что готовитесь к Новому Году.

Хотел бы я узнать, как празднуют Новый Год и Рождество в разных странах Европы, какие традиции у них существуют. Даю вам задание: «Узнайте, как празднуют Новый Год и Рождество в Европе. Летите, а потом мне все расскажите».

3 сцена – танец девочек- снежинок.

4 сцена – выходят ведущие.

-Мы предлагаем вам совершить новогоднее путешествие по странам Европы и посетить новогоднюю Англию, Францию, Германию, Италию, Испанию, чтобы познакомить вас с традициями празднования Нового Года и Рождества в этих странах.

- И для вас это будет возможность не только попрактиковаться в английском языке, но и услышать языки, которые вам предстоит изучать в следующем году и, может быть, определиться с их выбором.

- Кроме того, у вас сегодня есть возможность услышать итальянский язык, который в нашей гимназии не преподается, но некоторые гимназисты изучают его самостоятельно и сегодня продемонстрируют свои успехи.

(каждая страна представляется разными ведущими на иностранном языке, французский, немецкий и итальянский языки звучат с переводом)

(музыкальное сопровождение П. И. Чайковский балет «Щелкунчик» перед каждой страной)

1. Welcome to Britain. Добро пожаловать в Британию.

(звучит английская песня «Happy New Year», презентация №1)

-Christmas is Britain's most popular holiday. Since 1840 the decorated and illuminated Christmas tree has gained popularity in England.

On Christmas Eve carols are often sung by groups of singers walking from house to house, and children hang a stocking on the fireplace or at the foot of their bed for Father Christmas to fill.

On Christmas Day gifts are opened in the morning. Later the family will gather for the traditional Christmas dinner consisting of Brussels sprouts, fried potatoes with roast turkey, roast beef or goose. Sweet mince pie or Christmas pudding is served for dessert.

The pudding might contain coins or lucky charms for children. For afternoon tea Christmas cake is offered. It is rich baked fruit cake with marzipan and icing. A party favourite are Christmas crackers. There will be one to each plate on the Christmas dinner table. A Christmas cracker is a brightly coloured paper tube, twisted on both ends and filled with a party hat, a riddle and a toy.

The annual broadcasting of the Queen's Christmas Message is on Christmas Day afternoon.

-Do you know the symbols of Christmas in Britain?

-О каких символах Рождества в Британии вы узнали?

(звучит английская песня «Jingle Bells» в исполнении ученицы)

- Как называется песня, которую вы только что прослушали?

2. Bienvenu en France. Добро пожаловать во Францию.

(звучит французская песня «Salut», презентация №2)

-En France, la façon dont on fête Noël varie beaucoup d'une région à l'autre. Et ce n'est pas tout. Même la façon de nommer le père Noël varie: père Chalande, Homme Noël, Bonhomme Noël, Barbassioné, père Janvier, saint Nicolas...

Les Français aiment bien les crèches. D'ailleurs, à Aubagne, on façonne même des personnages en terre cuite, que l'on appelle "santons", pour les mettre dans les crèches. Les cantiques de Noël ont également leur place durant le temps des Fêtes. C'est d'ailleurs en Provence que l'on a inventé la chanson "Il est né, le divin Enfant".

Durant les Fêtes, en France, on mange de la dinde, des marrons, du jambon, de l'oie, du rôti de porc, des huîtres et du foie gras. Le gâteau roulé appelé la "bûche" est encore présent, de nos jours, dans certaines régions. Les enfants reçoivent leurs cadeaux la nuit de Noël, alors que les adultes échangent des cadeaux le Jour de l'An.

-Вы не знаете пока французский язык, но мы надеемся, что презентация помогла вам понять новогодние традиции во Франции.

-Рождественские праздники во Франции приходятся на 25 декабря. Хотя в некоторых областях страны Рождество начинают праздновать 6 декабря - в день Святого Николаса. Еще одним рождественским персонажем является Пёти Ноэль - ребенок Иисус, который также приходит в дома, где есть дети, с подарками.

Рождество у французов принято отмечать в кругу семьи. После полуночной мессы люди собираются на праздничный ужин – Ревейон. Символически Ревейон обозначает пробуждение, осознание значения того, что родился Иисус Христос.

Широкой популярностью во Франции пользовалась рождественская традиция изготавливать из древесины рождественское полено, Буш дё Ноэль. Это полено поджигалось с помощью щепок, оставшихся и хранимых в доме с прошлого Рождества.

Существует поверье, что зола после сжигания рождественского полена охраняет дом от несчастий в течение года. Издавна французы прятали золу в белье для того, чтобы уберечь себя, своих близких и родных от несчастных случаев.

Что касается привычной для россиянина елки – у французов эта традиция не пользуется популярностью. Здесь принято украшать дом ветками омелы, веря, что она принесет удачу и будет сопутствовать успеху хозяев дома в будущем году.

-Послушайте стихотворение на французском языке, чтобы еще раз убедиться в красоте данного языка. Мы думаем, что у многих из вас появиться желание его изучать.

Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j’aime ta verdure !
Quand, par l’hiver, bois et guérets,
Sont dépouillés de leurs attraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux,
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère.
Mon beau sapin
tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage,
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin
tes verts sommets
M’offrent la douce image.

3. Добро пожаловать в Германию.

(звучит немецкая песня, презентация №3)

-В Германии считается счастливой приметой встретить в новогоднюю ночь трубочиста выпачкаться в сажу. А в 12 часов ночи принято залезать на стулья и столы и «впрыгивать» в Новый Год, радостно крича. Посещение Рождественского базара – это тоже старинная немецкая традиция. В центре города и на площади – огромная ель, украшенная стеклянными шарами и Рождественской звездой наверху. Играет музыка, можно покататься на карусели или пони. Святой Николай открывает этот базар, и все время проводит с детьми в играх и развлечениях. На ежегодный базар в Нюрнберге приезжают гости со всего мира. Так прославился он своими развлечениями, игрушками и, конечно, фирменными блюдами и напитками.

-Послушайте новогоднее стихотворение на немецком языке.

Weihnachten

(Joseph Freiherr von Eichendorf)

Markt und Straben stehn verlassen,
Still erleuchtet jedes Haus,
Sinnend geh ich durch die Gassen,
Alles sieht so festlich aus.
An den Fenstern haben Frauen
Buntes Spielzeug fromm geschmuckt,
Tausend Kindlein stehn und schauen,
Sind so wunderstill begluckt.
Und ich wandre aus den Mauern
Bis hinaus ins freie Feld,
Hehres Glanzen, heil'ges Schauern!
Wie so weit und still die Welt!
Sterne hoch die Kreise schlingen,
Aus des Schnees Einsamkeit
Steigt's wie wunderbares Singen —
O du gnadenreiche Zeit!

-В следующем учебном году многие из вас будут изучать немецкий язык. У вас есть еще время подумать и выбрать второй язык.

4. Добро пожаловать в Испанию.

(звучит испанская музыка, испанский танец в исполнении обучающихся гимназии)

-Какой зажигательный танец! Наши гимназисты не только хорошо знают иностранные языки, но и прекрасно танцуют.

5. Добро пожаловать в Италию.

(звучит песня на итальянском языке, презентация №4)

-В Италии Рождество и Новый год – самые любимые праздники. В каждом регионе свои традиции, свои любимые лакомства, но каждое из них занимает подобающее место на рождественском столе.

Традиционно на севере Италии к рождественскому ужину готовят мясные блюда. Самым оригинальным рождественским блюдом является угорь, который римляне заранее готовят в течение 48 часов.

Дома, улицы, магазины, все украшается со вкусом и любовью. Дома часто наряжают елку. Еще одна традиция – презепе. Это сценка с фигурками людей, деталями обстановки рождественской тематики.

Итальянский Дед Мороз – Баббо Натале очень похож на Санта Клауса. Он оставляет подарки детям под елкой, одет в красный костюм и сапоги. Еще один новогодний персонаж – Бефана, эта бабуля очень похожа на нашу Бабу-Ягу. Летает на метле по крышам, носит дырявые старые башмаки и остроконечную шляпу. На спине у нее мешок, в котором она носит сладости для хороших детишек и угольки для тех, кто вел себя не очень хорошо.

Многие знают о любимой итальянцами традиции выбрасывать старые вещи в новогоднюю ночь. Якобы вместо этого старья в доме появится новая вещь.

In Italia, Natale e Capodanno - le feste più amate. Ogni regione ha le proprie tradizioni, la loro delicatezza preferito, ma ognuno di essi occupa il suo giusto posto a tavola di Natale.

Tradizionalmente nel nord Italia per la cena di Natale piatti di carne cotta. Il piatto più originale di Natale è l'anguilla, che i romani prepararsi in anticipo per 48 ore.

Case, strade, negozi, tutte arredate con gusto e amore. Le case sono spesso decorare l'albero di Natale. Un'altra tradizione - prezepe. Questa è una scena con figure di persone, i dettagli della situazione tema del Natale. Un'altra tradizione - prezepe. Questa è una scena con figure di persone, i dettagli della situazione tema del Natale.

Italiana di Babbo Natale - Babb Natal è molto simile a Babbo Natale. Lascia regali per i bambini sotto l'albero di Natale, vestito con un abito rosso e stivali. Un altro personaggio nuovo - Befana, la nonna è molto simile al nostro Baba-Yaga. Vola su un manico di scopa sui tetti, è indossato scarpe vecchie e un cappello a punta. Sul retro della sua borsa, che lei porta dolci ai bambini buoni e pezzi di carbone per quelli che non si sono comportati molto bene.

Molte persone conoscono la vostra tradizione italiani preferiti di buttare la roba vecchia la notte di Capodanno. Mock invece di spazzatura in casa sarà una cosa nuova.

-Что вы узнали о традициях празднования Нового Года в Италии?

-А теперь послушайте популярную итальянскую песню «Мама-Мария» в исполнении наших гимназисток.

-Очень красивый язык! Может у вас появиться желание его изучать?

6. Заключительная сцена.

(все участники мероприятия исполняют песню «Новогодние игрушки»)

Приложения