Использование интернет-ресурсов в проектной методике на примере специальности "Технология продукции общественного питания"

Разделы: Иностранные языки


Иностранный язык в системе профессионального образования обеспечивает дисциплинам общепрофессионального и специального циклов необходимый гуманитарный аспект, позволяет раскрыть связь разных областей знаний с будущей профессиональной деятельностью.

Иностранный язык для специальности 260502.51 "Технология продукции общественного питания" имеет профессионально направленное, сконцентрированное на будущей профессии выпускника содержание. Профилирование преподавания иностранного языка способствует формированию устойчивого интереса к профессии, осознанного отношения к ней, развитию навыков практической работы с аутентичным и справочным материалом.

Обучающиеся по данной специальности рассматривают иностранный язык как средство повышения уровня профессиональной подготовки, как средство обмена информацией при профильном общении, поскольку курс ориентирован на тех, кто в будущем будет работать в сфере обслуживания. Практико-ориентированный курс немецкого языка позволяет задействовать один из резервов повышения мотивации к изучению ИЯ – использование межпредметных связей с профессиональными дисциплинами.

Учет специфики будущей профессиональной деятельности проводится через работу с профориентированными (в том числе аутентичными) текстами (поваренными книгами, меню на изучаемом языке, технологическими картами), через работу над учебным моделированием профессиональных ситуаций, где обучающиеся разыгрывают профессиональные роли, например, продавца или официанта. Иностранный язык для каждого обучающегося будет максимально интересен также в том случае, если он сможет сам в работе с аутентичной литературой соизмерить уровень своих знаний с тем, что предлагается носителями языка.

Информатизационные процессы, происходящие в обществе, позволяют сегодня сочетать преподавание иностранного языка с Интернет-ресурсами, где обучающиеся могут почувствовать “живой” немецкий язык, быстро найти аутентичные материалы, прослушать оригинальные тексты, записанные носителями языка, самостоятельно поработать с ними, что, в первую очередь, способствует развитию коммуникативной и лингвострановедческой компетенций обучающихся. На занятиях обучающимся предлагаются адреса немецких сайтов сети Интернет (например, http://www.swr.de/ratgeber/essen). После изучения ряда тем обучающиеся находят на сайтах рецепты блюд (тематика определяется заранее), знакомятся с их ингредиентами, с мерами веса и объема в рецептах.

Обучающиеся по данной специальности с интересом работают над проектом в течение всех курсов обучения - поваренной книгой на немецком языке - “Unser Kochbuch”. Перед выполнением рецептов/проектов определяется тема, например, die Suppen in unserem Kochbuch. Затем студенты распределяются по группам, решают вопросы поиска информации, определяются этапы работы. На итоговом занятии по курсу обязательным является презентация и защита самостоятельно выполненных проектов – рецептов из сети Интернет. В ходе работы над рецептом студенты обсуждают с преподавателем затруднения, которые возникают, например, при переводе специальной терминологии.

Работа в группах/индивидуально осуществляется над проектом поэтапно:

  • Определение общей темы работ обучающихся, например, Suppen/Fleischgerichte/Fischgerichte/Beilagen u.a.
  • Поиск рецепта
  • Работа над проектом строится по алгоритму:

1. На первом этапе составляют фонетический лист, т.е. обращают внимание на открытые и закрытые/долгие и краткие звуки, которые в немецком языке имеют смыслоразличительную функцию, буквосочетания гласных/согласных в словах выбранного рецепта, затем находят слова с буквами, обозначающими эти звуки. Кроме звуков, имеющих смыслоразличительные функции, необходимо тренировать те, которые отсутствуют в русском языке, т.к. их произношение имеет для русского человека особую трудность. [1]

2. Далее работают согласно инструкции с карточкой на корневое слово. Это может быть либо основное слово из названия рецепта, либо часто встречающееся в нем. Такая работа проводится с целью расширения словарного запаса, формирования умений и навыков работы со справочной литературой (толковым немецким словарем с целью уточнения значений слов в разных контекстах: речевых клише, идиомах, пословицах и поговорках), более четкого применения специальной терминологии (разные глаголы используются в разных значениях, например, жарить на сковороде – braten, жарить на открытом огне – grillen, жарить в духовке до хрустящей корочки - ). [1]

3. Работают с лексикой рецепта, выделяя тематические группы, например,

4. Составляют диаграммы (метод кластери)

Такая работа способствует систематизации, изученной ранее лексики и подключению к ней новой, контролю и самоконтролю в процессе изучения лексического и грамматического материала. Самим обучающимся предоставляется возможность переосмыслить и проработать изученный материал, сформировать навыки работы с толковым словарем, расширить социокультурную (идет сопоставление родного языка с реалиями страны изучаемого языка) и лингвострановедческую компетенции.

5. Работают над переводом рецепта, обращая внимание на особенности структуры предложения в немецком языке при составлении рецептов (например, в немецком языке дополнение стоит перед инфинитивом глагола, а в русском после: Karpfenfilet braten - пожарить филе карпа).

6. Оформляют свою работу (используют формат бумаги А4)

  • Титульный лист
  • Рецепт блюда на немецком языке с его иллюстративным изображением, рядом перевод рецепта на русский язык (опора на знания по спецпредметам).
  • Фонетический лист.
  • Карточка на корневое слово в рецепте.
  • Тематические группы/диаграммы.

Работа над проектами завершается презентациями своих рецептов, может сопровождаться дегустацией приготовленных по рецептам блюд - “Unser Kochwettbewerb”. Этап презентации проекта оценивается по следующим критериям:

  • оформление проекта,
  • умение его представить,
  • ответить на вопросы группы/преподавателя.

Такая работа способствует развитию творческой личности, формированию навыков самостоятельного продвижения в информационном пространстве с учетом специфики будущей профессии, что в целом соответствует профессиональным и социальным компетенциям модели выпускника колледжа. Работы обучающихся затем могут стать образцом для выполнения другим студентам, использоваться преподавателем в учебном процессе, схематично это можно отразить так: организация работы со стороны преподавателя>представленный обучающимися материал>обучающий материал в процессе преподавания дисциплины (презентации, проекты, сообщения и т.д.) Приложение.

Профессионально-направленный курс немецкого языка решает две тесно связанные между собой задачи. Первая из них заключается в том, чтобы развивать умения и навыки обучающихся в работе с профессионально ориентированной литературой, вторая – в том, чтобы научить их самостоятельно применять имеющиеся знания и умения в практической деятельности.

Литература.

  1. Аверина Е.Д. Иностранный за 200 часов: Учебное пособие. – Санкт-Петербург: Руди-Барс, 1994. – 128с.