Татьяна Анатольевна Коломыйченко

Место работы:
МКОУ "СОШ №3"
Должность:
учитель английского языка

Темы Открытых уроков автора


Работы учеников

Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:

  • Концепт "блондинка" в русской лингвокультуре

    В своей работе мы рассматривали анекдоты про блондинок, а именно отношение к блондинкам в русской лингвокультуре, как проявляется концепт "блондинки" в анекдотах и насколько это соответствует действительности. Цель работы — представить контрастное описание и анализ лингвистических средств, используемых в русской лингвокультуре для репрезентации русского концепта "блондинка".

  • Английские спортивные заимствования

    В данной работе изучены особенности функционирования английской спортивной терминологии в русском языке и описаны способы взаимодействия спортивного языкового пространства английского и русского языков, выявлены внешние и внутренние причины заимствований, определены группы спортивной лексики. Источниками исследования являются словари иностранных слов, зарубежные и отечественные спортивные энциклопедии, публикации интернет-сайтов.

  • Шахматная терминология на английском языке

    Английские шахматные термины представляют собой богатую и сложную систему. Терминосистема "Шахматы" в большей части представлена именами существительными и терминосочетаниями на их базе. Однако существуют и термины-глаголы, что связано с динамичностью спорта и актуальностью компонента "действие" в структуре большинства спортивных единиц. В работе подробно рассмотрены английские шахматные термины, которые могут широко употребляться в публицистическом стиле, совмещая в себе функции сообщения и воздействия.

  • Речекомплекс поздравлений в русской и английской лингвокультуре

    В работе рассматриваются различные формы, жанры, а также оформление поздравительных текстов и открыток, включая СМС-сообщения, на тему Нового года и дня святого Валентина в русской и английской лингвокультуре. Цель – изучить особенности речекомплекса, структуру стихотворных текстов, средства связи, лексику, которая создает эмоциональный фон, символику цвета, изменения речекомплекса поздравлений в разных лингвокультурах.

  • Особенности английских сказок при их переводе на русский язык

    Обратившись к изучению английских сказок при их переводе на русский язык, мы заметили, что английские народные сказки поразительно отличаются от привычных нам русских. В них все иное — пространство и способ построения, жанровое и сюжетное своеобразие, особенности героев и персонажей. Сказки, написанные на английском языке, дают нам представление о национальных мифах. Все это позволяет нам знакомиться с культурой и бытом Англии, узнавать разные этапы ее истории.

  • Особенности использования словообразовательных структур в английской лингвокультуре (по материалам рассказов Дж.Болдуина и Э.Алана По)

    Актуальность исследования строя современного английского языка очень велика, т.к. понимание строя иностранного языка — один из самых важных аспектов при его изучении, ведь все языки разные по своему морфологическому и синтаксическому строю. В процессе обучения любого иностранного языка приходится сталкиваться с многочисленными ошибками в устной и письменной речи, т.к. очень сложно отвыкнуть от стереотипов родного языка и полностью принять все закономерности строя изучаемого языка. В данном проекте рассмотрено несколько основных способов образования слов в английском языке.

  • Особенности социальной рекламы в русской и американской лингвокультуре

    Проект направлен на изучение такого вида социальной рекламы, как видеоролики и рекламные щиты в России и США. Для этого были отобраны видеоролики на тему: безопасность на дороге, толерантное отношение к инвалидам, профилактика алкоголизма и табакокурения, защита животных. Отличительной особенностью американских видеороликов и рекламных щитов является наличие темы защита бездомных животных по сравнению с российскими видеороликами, где были найдены только ролики о Красной книге.

  • Англо- и русскоязычные аббревиатуры в интернет-коммуникации на материале социальных сетей

    Актуальность работы — недостаточная исследованность языка интернет-общения в лингвистике. Цель работы — описание нового языка интернет-общения, использующегося в sms, чатах, форумах, и выявление его характерных особенностей.Задачи работы: дать характеристику процесса аббревиации в языке, отразить специфику интернет-общения, классифицировать аббревиатуры и выявить их стилистические и структурные особенности.