Ольга Анатольевна Соловьёва
|
Темы Открытых уроков автора
-
Проблемы перевода поэтического текста 2020
В данной научной работе мы выявляем общие проблемы поэтического перевода и ищем варианты их решения. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. В котором присутствуют оригиналы стихотворений и переводы, сделанные автором работы. Перевод является вариативным перевыражением, перекодированием текста, порожденного на одном языке, в текст на другом языке. Способы перевода зависят от типа переводимого текста и цели перевода. В художественном тексте, направленном на эстетическое воздействие на читателя или слушателя, необходимы приемы перевода, сохраняющие первичную и вторичную образности. Сохранение всех доминант перевода – художественных, лексических, синтаксических средств здесь - залог полной передачи эстетики, вкуса оригинала. Также в работе мы затрагиваем тему «проблемы перевода поэтического текста».
-
Урок французского языка по теме "Экология. Проблемы большого города" 2014
соавтор: Рябкова Эльвира ВикторовнаЭкологические проблемы рассматриваются на примере города-героя Волгограда и типичны для города. Проект поможет учащимся вникнуть в суть проблем и предложить свой вариант их решения.
-
Урок французского языка в рамках реализации метода проектов в старших классах школ с углубленным изучением иностранных языков на примере проекта “Bonjour, la France!”.
Работы учеников
Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:
-
В работе представлены интересные сведения из истории создания ароматов, начиная с Древней Греции и до настоящего времени. Можно узнать свой парфюм согласно знаку Зодиака, а также почерпнуть занимательные сведения из мира парфюмерии.