Теоретические аспекты обучения аудированию в формате ЕГЭ

Разделы: Иностранные языки

Класс: 11

Ключевые слова: английский язык, Подготовка к ЕГЭ по английскому языку


Основной целью обучения аудированию является развитие у учащихся способности понимать на слух иноязычную речь, построенную на программном материале и учебные аутентичные аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание в рамках программных требований (глобальное понимание); нужную информацию (селективное понимание); полную информацию (детальное понимание) в формате ЕГЭ в условиях ФГОС.

Главная задача - подбор системы упражнений для обучения аудированию на различных этапах урока английского языка в школе и их практическое применение. Обучение аудированию является ключевой задачей в развитии способностей к восприятию и осмыслению информации на слух. Развитие навыков аудирования способствует формированию произносительных навыков.

Содержание обучения аудированию включает в себя лингвистический, психологический и методологический компоненты, которые в совокупности с речевыми составляют стратегию понимания аудиотекста. Психологический компонент представляет собой психофизиологические механизмы, коммуникативные навыки и умения; методологический компонент - комплекс учебных и компенсирующих умений. Учащиеся должны владеть всеми видами аудирования. В рамках базового курса (к концу 9 класса) достичь элементарной коммуникативной компетенции, к концу программного курса - порогового уровня в формате ЕГЭ.

В результате учащиеся смогут успешно изучать английский язык и сдать экзамены, применяя полученные знания в реальной жизни, выбирать профессию, связанную со знанием иностранных языков, что поможет им в профессиональном определении и успешной социализации.

Система упражнений подготовит ребенка к прослушиванию через разнообразные задания этапа Pre-Listening, чтобы вызвать интерес, сфокусировать на теме и актуализировать лексику перед прослушиванием; во время прослушивания - While-Listening, чтобы снять трудности во время аудирования и заострить внимание на важных моментах, научить слышать нужную информацию; обсудить, сделать выводы после прослушивания - Post-Listening, не только чтобы проверить, насколько хорошо понято содержание аудиоматериала, но и закрепить знания, помогая преодолевать лингвистические трудности смыслового восприятия на слух иноязычной речи.

При обучении аудированию необходимо заинтересовать учащихся, мотивируя на восприятие иностранной речи с определённой целью: слушать для того, чтобы узнать какое-либо языковое явление; слушать вопрос с целью ответить на него; слушать с целью приобретения тех или иных знаний и т.п.

В зависимости от различных целей, которые ставятся перед аудированием, различной будет и ответная реакция учащихся: она может быть в виде показа иллюстрации, например, учащиеся, прослушивают текст и располагают в нужной последовательности имеющийся перед ними иллюстративный материал; учащиеся могут прослушивать текст и делать записи того, что ими понято, или записывать даты, цифры и т.д.

Для проверки понимания иностранной речи следует использовать иностранный язык и родной язык. Родной язык учащихся поможет им быстрее преодолеть проверку понимания и перейти к следующему этапу: соединить две стороны устной речи - аудирование и экспрессивную сторону устной речи - говорение. Проверка понимания с помощью ответной реакции на иностранном языке будет превалировать на продвинутой стадии обучения. Для этого очень важно, чтобы в процессе обучения эти две стороны устной речи (аудирование и говорение) развивались параллельно.

При проведении итоговых проверок следует руководствоваться такими показателями, как правильность и количество понятых фактов, глубина понимания. Глубина понимания возможна только на базе понимания фактов, поэтому данный показатель является дополнительным, а первый - основным. Если содержание текста требует использования обоих критериев (правильности и глубины), тогда отличную оцен­ку может получить только тот ученик, который отразил в ответе все факты, а также все необходимые в данном тексте элементы, характеризующие глубину понимания.

Работа по развитию умений и навыков аудирования должна проводиться на каждом уроке по 8-10 минут. В зависимости от времени проведения работы по обучению аудированию, следует подбирать различный материал. Так, в самом начале урока восприятие иностранной речи на слух поможет создать атмосферу иностранного языка. Для этой цели больше всего подойдет материал, посвященный актуальным событиям дня. В середине или же в конце урока работу по аудированию целесообразно проводить в том случае, когда тематика текстов тесно переплетаются с тематикой материала данного конкретного урока. Такое планирование работы по развитию навыка аудирования с материалом учебника дает хорошие результаты.

Лингвистические трудности аудирования целесообразно рассматривать с краткого сопоставительного анализа диалога и монолога, поскольку эти формы речи направлены на выбор языковых средств и на структурно-композиционные характеристики текста.

Языковые средства диалога определяются целью высказывания. Желание, например, выговориться, описать свое состояние, делает диалогическую речь эмоционально окрашенной, что достигается повторами, преувеличениями, преобладанием конкретных слов над абстрактными. Если собеседникам хорошо знаком предмет разговора, они пользуются компрессией в речи. В такой беседе возможно использование паралингвистических средств, подхватывание или параллелизм в репликах.

Выбор языковых средств монологической речи также обусловлен целью высказывания, ситуацией общения, индивидуальными особенностями говорящего (его образованностью, кругозором, эмоциональным состоянием, характером отношений с аудиторией). Монолог может входить в качестве составной части в беседу, протекать в форме рассказа, выступления, доклада или лекции. Ораторская речь приближается к книжно-письменной, так как отличается развернутым наличием более сложного синтаксиса и лексических конструкций, хотя одновременно монолог располагает и такими экспрессивными средствами, как повторы, риторические вопросы, восклицания, перебивание мыслей и ритма, вводные слова и предложения, эллипсы, нарушение порядка слов в английском языке. Все это придает разговорной монологической речи простоту и естественность, увеличивает контакт с аудиторией.

В области грамматики трудности связаны как с синтаксисом, так и с морфологией. Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные синтагмы, установить связь между ними и их роль в высказывании. Трудности аналитико-синтетической деятельности, лежащей в основе восприятия, увеличиваются пропорционально длине речевого сообщения. Кратковременная память с трудом удерживает слова, реалии, фактический материал, логику и последовательность изложения.

Лексические сложности возникают не только в связи с количественным увеличением словарного материала и его разнообразием, но и с такими моментами, как употребление слов в переносном значении, использование лексики в переносном значении и фразеологических оборотов. Глубокого проникновения в содержание требуют многозначные слова, паронимы, антонимы и синонимы. При восприятии таких слов на слух необходимо удерживать в памяти весь контекст или ситуацию.

Фонетические сложности в процессе аудирования считаются основными. Это замечание справедливо, если иметь в виду начальный этап обучения. Плохая развитость фонематического слуха, отсутствие произносительных навыков, недостаточная сформированность акустико-артикуляционных образов отвлекает внимание слушающего на языковую форму сообщения, в результате чего не узнаются значения слов и синтагм как единиц восприятия. В дальнейшем вырабатываются умения различать фонетические варианты слов. Большое значение для адекватного понимания имеет логическое ударение, так как оно несет смысловую нагрузку, подчеркивая и уточняя мысль говорящего. Что касается сложностей аудиотекстов, то большое значение имеют их композиционно-смысловая структура и способы изложения мыслей.

Для преодоления лингвистических трудностей восприятия аудирования на слух упражнения проводятся на стадиях pre-listening, while-listening и post-listening.

Pre-Listening Stage. Цель этого этапа - подготовить ученика к аудированию, мотивировать студента на прослушивание и предугадать, о чем будет аудио. Очень важно, что каждому упражнению предшествует четкая подробная инструкция - задание по его выполнению. Задания конкретны, понятны, доступны, даны в письменной форме и имеют опору на зрительную наглядность.

While-Listening Stage. Этот этап урока позволяет формировать и совершенствовать рецептивные навыки и умения аудирования, является логическим продолжением предыдущего и обеспечивает внимательное и сознательное прослушивание, основанное на аналитико-синтетической обработке поступающей информации, соотнесении ее с имеющейся установкой. Задачей этого этапа упражнений является постепенное наращивание навыков и умений аудирования, обеспечивающих смысловое восприятие речи. На этом этапе формируются умения преодолевать различные трудности и активно добиваться понимания. Обучение прослушиванию текста должно также включать и обучение определенным средствам письменной фиксации воспринимаемого материала, используемым в условиях естественного общения и практической деятельности.

Post-Listening Stage. Это последний этап работы с аудированием. Он заключается в том, чтобы обсудить все вопросы, касающиеся аудио фрагмента. Он показывает, насколько глубоко учащиеся поняли аудиоматериал; насколько он им интересен; оказались ли верными их предположения.

Упражнения для развития навыков аудирования должны носить комплексный характер и вести учащихся от восприятия отрезков речи к выполнению разнообразных тренировочных упражнений с паузами в записи, а затем к восприятию на слух текстов для аудирования.

Если при работе со звуковыми пособиями наступит утомление, его можно предупредить небольшой музыкальной паузой (заставкой), длительностью звучания 20-30 секунд. Музыкальный отрывок должен носить законченный характер и настраивать учащихся на дальнейшую работу. Использование звуковых материалов, обладающих эмоцио­нальной окрашенностью, для организации и проведения упражнений, повышает интерес учащихся к работе, создает допол­нительные мотивы и стимулы к его изучению, вызывает положительные эмоции, предупреждает утомляемость.

В заключение необходимо отметить, что весь процесс развития навыков аудирования носит поступательный характер и, как снежный ком, иноязычная речевая деятельность должна обладать ядром определенных умений и навыков, которые являются ее исходным уровнем.

Взаимосвязь аудирования с другими видами речевой деятельности осуществляется в рамках единой системы обучения иностранным языкам. Обучение аудированию лишь подсистема этой общей системы и она взаимодействует со всеми остальными подсистемами.

Опыт свидетельствует, что описанная система в самом общем виде может быть использована в любом классе с любым уровнем обученности. Однако, она требует различной интерпретации в зависимости от целей обучения, сроков, условий аудирования и т.д. и разработки соответствующих методик.

Список литературы

  1. Бим Н.Л. Пассов Е.И. Организация работы по обучению чтению и аудированию. Иностранные языки в школе. 3/86, Москва, Просвещение, 1987
  2. Гез Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., «Высшая школа», 1982.
  3. Комков И.Ф. Методика преподавания иностранным языкам. Минск, 1983.
  4. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Бутько А.Ф., Петрова С.И., Попов А.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1992.
  5. Смирнова Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы их контроля. М., 1982.
  6. Снедников Б.П. Обучение аудированию иноязычной речи в средних школах. М., 1977.