Данная статья посвящена проблемам и перспективам изучения английского языка в современной школе. Английский язык действительно стал неотъемлемой частью глобальной коммуникации и его роль в межгосударственных и личностных связях очень важна. Умение говорить и понимать английский язык является необходимым во многих сферах социальной жизни, в некоторых профессиях и занятиях. Как известно, изучение иностранного языка начинается со школы. И здесь роль учителя является основополагающей, так как именно учитель закладывает основы правильного произношения и интонации, расширяет словарный и грамматический запас, обучает культуре общения. Именно учитель прививает любовь к языку и желание учащихся изучать его предмет. К сожалению, не все зависит только от учителя. Порой ему приходится сталкиваться с обескураживающими проблемами, которые можно решить только на региональном или национальном уровне. В этой статье освещаются некоторые проблемы изучения английского языка, а также пути их решения.
Изучение английского языка становится все более и более актуальным в современном обществе. Это язык политики, экономики и спорта. Без него нельзя обойтись в международной торговле, банковской системе и транспорте. Научный мир также не может обойтись без знания английского языка. Большие перспективы открываются для людей знающих английский язык. Это возможность путешествовать, общаться с людьми из разных стран; это возможность получать информацию во «всемирной паутине»; читать первоисточники в оригинале или просто посмотреть интересный фильм на английском языке. А сколько возможностей открывается для общения онлайн. Все это способствует повышению роли английского языка, как международного языка в современном мире. Однако, очень часто учитель в средней школе остается наедине с многочисленными проблемами, связанными с оптимизацией учебного процесса.
Целью данной статьи является выявление проблем, связанных с преподаванием английского языка в школе, а также некоторых рекомендаций решения этих проблем.
Самой больной проблемой, с которой сталкивается каждый учитель, это вопрос ученика или его родителя: «Почему усердно изучая английский язык и имея только пятерки, ученик едва понимает иностранную речь, а выразить свои мысли вообще не способен?»
И, действительно, учитель старательно подбирает различные методики введения и активизации лексики и грамматики; использует современные педагогические технологии для развития и совершенствования разговорной речи; пользуется мультимедийными средствами для введения в языковую среду, но результат оставляет желать лучшего – ученики по-прежнему не понимают живую разговорную речь от носителей языка. Напрашивается вывод, что мы обучаем детей «мертвому» языку, наравне с тем как медицинские работники изучают латынь. Налицо определенный застой в изучении английского языка. Решение данной проблемы лежит совсем неглубоко. Это модернизация УМК: сборников программно-методических материалов; учебников, содержащих систематизированное изложение учебного материала; методические пособия, предназначенные для учителя и содержащие общие рекомендации по разработке и проведению уроков; рабочих тетрадей для самостоятельной работы учащихся.[1] Здесь достаточно введения одного дополнительного раздела (модуля) учебника под названием «Современный разговорный английский», где бы отводилось время для обучения произношению и интонации, что является неотъемлемой частью любого языка; сокращениям (Wonna, Gonna, Ain’t, etc); системой сокращения при помощи апострофа (S’pose (suppose), C’mon (come on), Bring’em (bring them), Havin’ Walkin’ Somethin’, 'bout, descended from about ' cause of what happened because and others. Было бы полезно также познакомить учащихся с процессом ассимиляции, когда в процессе быстрой разговорной речи окончания слов сливаются с началом последующих слов, образуя при этом новые звуки (ten pence has become ‘tempence’, word sandwich has become ‘samwich’.[2] Звуку [t] следует уделить особое внимание, даже ввести новый фонетический знак [ʔ], так как он имеет совершенно оригинальное звучание, ассимилируясь в словах и выражениях “getting”, “better” “get up”,”sort of’. Американцы предпочитают заменять звук [t] звуком [d] или вовсе его опускать. Британская особенность поинтереснее: гортанная смычка. Звук [t] заменяется звуком [ʔ]. Если вы умеете произносить “bottle” как [bɒʔl], то ваша речь считается более «живой».[3] Знание вышеизложенных сокращений упростило бы понимание живой речи. Но подобная модернизация возможна, если только соотношение теории и практики будет склоняться в сторону практики.
Следует отметить, что огромные изменения происходят не только в области фонетики. Язык – это живой организм, в котором словарный запас постоянно обновляется и изменяется. Возьмем хотя бы сленг. Это слова и выражения, употребляемые определенными группами людей и живущие полноценной жизнью в современном разговорном языке, но не всегда используемые в литературе.[4] Разговорный язык обновляется ежегодно, ежемесячно, ежедневно. Наши учебники не успевают за этим процессом. УМК ”Spotlight” под редакцией Афанасьевой О.В. и Михеевой И.В сделал огромный шаг вперед, обучая учащихся идиомам и фразеологическим глаголам. Но со времени его публикации прошло более 10 лет и вряд ли англичане в разговорной речи используют старые поговорки и пословицы. А гаджеты, которые с такой гордостью описываются в учебнике, и которыми пользовались еще наши родители, вызывают у учащихся только смех. Другими словами, в наш стремительно меняющийся век УМК должны обновляться гораздо чаще. В данный момент именно учителю приходится корректировать и обновлять учебные программы. Например, ни один учебник не содержит четко разработанной методики по подготовке учащихся к ОГЭ и ЕГЭ в разделе «словообразование». Да, есть отдельные упражнения, но они бессистемны и недостаточны.
Говоря об учебниках, следует отметить, что система распределения учебников по районам, мягко говоря, странная. Начальная школа, к примеру, получает учебник под редакцией Биболетовой М.З, но переходя в среднее звено, работает по учебнику Кузовлева В.П, а в 10 классе из-за отсутствия данных авторов по вине поставщиков переходят на “Spotlight”. Вот такая линейка, вот такая преемственность. Проблема современных учебников – это всероссийский уровень и об этом нужно говорить.
Другая проблема, затрудняющая умение говорить – это путаница с временами и малый словарный запас. Не удивительно, учебные программы охватывают все сферы речевой деятельности, объем которых учитель не в состоянии донести и отработать на должном уровне, а ученик все это переварить. К тому же, подготовка к ОГЭ и ЕГЭ забирает львиную долю времени на уроке. Вот и получается, что урок английского языка - это изучение основ языка по верхам.
Одной из важных проблем остается слабая техническая оснащенность кабинета иностранного языка и отсутствие Интернета, наличие которых, безусловно, являлось бы дополнительной мотивацией для учеников. На уроках английского языка используя Интернет возможно решение целого ряда дидактических задач: получение информации из глобальной сети; совершенствование умения переписываться с носителями языка из англоязычных стран; пополнение словарного запаса учащихся; развитие навыков говорения посредством общения со сверстниками из англоязычных стран. Сайты, содержащие интерактивные игры, анимацию, Скайп, привносят мотивацию к изучению этого предмета и способствует оптимизации учебного процесса. А учитель из носителя знаний и информации превращается в организатора деятельности по добыванию необходимых знаний из Интернет-ресурсов. Проблема технической оснащенности, конечно, решается, но очень медленно и не секрет что, название этой проблемы – недостаточное финансирование. А пока у наших учащихся страх реального общения с носителями языка, поэтому они просто избегают этого общения.
Таким образом, очень мало учащихся, выходя из школы, могут похвастаться хорошим владением английского языка. Совокупность проблем, часть которых освещена выше, значительно тормозят эффективность преподавания в школе. Виним ли мы государство, региональные и муниципальные структуры, родителей или некомпетентность учителей ситуацию необходимо менять. Никакие самые современные педагогические технологии не помогут обремененному рутинной бумажной отчетностью и тридцатичасовой нагрузкой учителю справиться с модернизацией процесса обучения. Учителю нужна помощь, а не порицание. Ведь роль учителя в процессе обучения учащихся английскому языку по-прежнему неоспорима. Но, как говорит китайская пословица «Учитель открывает дверь, а войти вы должны сами». [5]
Список литературы
- http://fb.ru/article/376642/umk---eto-uchebno-metodicheskiy-kompleks-shkolnaya-programma
- https://www.yandex.ru/yandsearch?clid=1882628&text=определение%20слэнга&l10n=ru&lr=75<
- https://www.merriam-webster.com/dictionary/assimilation
- https://habr.com/ru/company/puzzleenglish/blog/410553/
- https://znanija.com/task/16342790