Раздел 1. Пояснительная записка
В 9 классе в программе «История России» изучается период, охватывающий 20 век. Период сложный по насыщенности и содержанию событий. Учебного времени катастрофически не хватает, чтобы показать всю многогранность и неоднозначность истории мира в 20 веке.
Дети обучаются в возрасте 14–16 лет, когда они обретают навыки критического анализа информации, навыки дискуссии, самостоятельного высказывания личной точки зрения. Поэтому становится необходимым обучить подростков тем умениям, которые будут нужны для оптимального поведения в современных условиях отстаивания своей точки зрения, своего видения мира.
Вместе с тем учащиеся 9 класса способны расширять свой кругозор в политических, экономических, духовных вопросах благодаря развитию общеинтеллектуальных способностей, формируемых школой. Также в данном возрасте начинает осуществляться личностное самоопределение школьников, они переходят во взрослую жизнь, осваивая некоторые новые для себя роли взрослого человека. Поэтому в ходе обучения важно опираться на личные потребности учащегося, не только «начинять» его знаниями, формировать в нём умение работать с информацией, действовать в сфере школьных знаний, но и подключать внутренние механизмы самоопределения школьника. Нужно научить его не бояться взрослой жизни и показать, что существуют алгоритмы действия в тех или иных ситуациях политического, экономического, культурного характера. В то же время основным умением, формируемым у учащихся, является умение оценивать политические события, экономическую ситуацию, культурное мероприятие выбирать наиболее подходящий вариант решения проблемы страны, региона, семьи.
В данном курсе вопросы российско-французских отношений XXв. рассматриваются на более сложном уровне, ибо предусматривают и одновременное изучение французского языка.
В настоящее время обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации современного школьного образования, что обусловлено целым рядом причин.
Коренным образом изменился социальный статус «иностранного языка» как учебного предмета. Из предмета, не имевшего реального применения и находившегося в сознании учащихся на одном из последних мест по степени значимости, иностранный язык превратился в средство, реально востребованное личностью, обществом и государством.
Стало очевидно, что существование и успешное развитие современного общества возможно только при определенном уровне иноязычной грамотности его членов. Иноязычная грамотность способствует:
- повышению конкурентоспособности государства, перестройке экономики внутри страны;
- вхождению, интеграции государства в мировое экономическое и культурное сообщество;
- доступу к информационной мировой системе и новейшим информационным технологиям.
Интегрируясь с гуманитарной наукой История, она превращается в мощную интеллектуальную силу.
«Иностранный язык» как учебный предмет готовит учеников к успешной социализации после окончания образовательного учреждения, учит успешно выстраивать отношения с другими людьми, работать в группе и коллективе. Владение общением на иностранном языке стало сегодня одним из условий профессиональной компетенции специалиста, поскольку знание иностранного языка может существенно повлиять на его образовательные и самообразовательные возможности, выбор профессии и перспективу карьерного роста.
Значительное внимание в курсе уделяется формированию компетенции поиска, подбора, анализа и интерпретации информации из различных сфер взаимоотношений двух стран из различных источников как на электронных, так и на бумажных носителях.
Большая часть времени отводится на практическую деятельность для получения опыта действий в расширенном круге (по сравнению с предыдущими классами) политических, экономических, духовных отношений.
Педагогическая актуальность данной программы внеурочной деятельности обусловлена важностью создания условий для формирования у школьников основной школы коммуникативных и социальных навыков, которые необходимы для успешного интеллектуального развития ребенка.
Девизом данной программы стали такие слова: «Здравствуй, история и французский – неизведанный мир!»: мир разных культур, мир общения, мир стихов, мир сказок, мир образовательных экспедиций». Программа обеспечивает развитие интеллектуальных общеучебных умений, творческих способностей у учащихся, необходимых для дальнейшей самореализации и формирования личности ребенка, позволяет ребёнку проявить себя, преодолеть языковой барьер, выявить свой творческий потенциал.
Её направленность – развитие способностей ребёнка и формирование универсальных учебных действий, таких как: целеполагание, планирование, прогнозирование, контроль, коррекция, оценка, саморегуляция.
Программа состоит из трёх относительно самостоятельных разделов, каждый из которых предполагает организацию определённого вида внеурочной деятельности обучающихся и направлен на решение своих собственных педагогических задач.
Цели и планируемые результаты
Цель обучения:
- формирование основ политической, экономической, культурной, языковой грамотности у учащихся 9 классов, предполагающей освоение базовых политических, экономических, языковых понятий, являющихся отражением важнейших сфер жизни человека, а также практических умений и компетенций, позволяющих эффективно взаимодействовать с широким кругом общественных институтов, таких как СМИ, школа, общественные организации, и т.д.;
- развитие интереса к культуре Франции и желания изучать французский язык.
Задачи программы:
- познакомить детей с развитием взаимоотношений России и Франции в XX в.в области политики, экономики, духовной сфере; культурой стран изучаемого языка (музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.);
- расширение кругозора и развитие интереса к истории как науке на основе знакомства с культурой Франции.
- способствовать приобщению учащихся основной школы к языковому миру и осознанию ими иностранного языка как инструмента познания мира и средства общения;
- познакомить с менталитетом других народов в сравнении с родной культурой, развивать национальное самосознание, стремление к взаимопониманию между людьми, толерантного отношения к проявлению другой культуры;
- формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках;
- способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.
- способствовать воспитанию качеств гражданина, патриота;
Планируемые результаты обучения
Требования к личностным результатам освоения курса:
— сформированность ответственности за принятие решений в сфере личных интересов;
— готовность пользоваться своими правами в политической и экономической сферах и исполнять возникающие в связи с взаимодействием с социальными институтами обязанности;
— сформированность навыков языковой разговорной речи на французском языке;
— сформированность основ российской гражданской идентичности, чувства гордости за свою Родину, российский народ и историю России, осознание своей этической и национальной принадлежности;
— сформированность уважительного отношения к своему мнению, истории и культуре других народов;
— сформированность целостного социально – ориентированного взгляда на мир и его органичном единстве и разнообразии природы, народов и культур;
— сформированность навыков сотрудничества с взрослыми и сверстниками в разных социальных ситуациях, умения не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций.
Требования к интеллектуальным (метапредметным) результатам освоения курса:
— сформированность умения анализировать проблему и определять финансовые и государственные учреждения, в которые необходимо обратиться для их решения;
— владение умением поиска различных способов решения финансовых проблем и их оценки;
— владение умением осуществлять краткосрочное и долгосрочное планирование поведения в сфере финансов;
— сформированность умения устанавливать причинно-следственные связи между политическими, социальными и финансовыми явлениями и процессами;
— умение осуществлять элементарный прогноз в сфере политики, экономики, культурного развития стран и оценивать поступки политических лидеров, бизнесменов;
— сформированность коммуникативной компетенции:
- вступать в коммуникацию со сверстниками и учителем, понимать и продвигать предлагаемые идеи;
- анализировать и интерпретировать политическую, финансовую информацию из различных источников.
Требования к предметным результатам освоения курса:
— владение понятиями: Франция, Россия, культурные отношения, французский язык;
— владение знанием:
- этапы развития политических отношений
- двустороннее сотрудничество в сфере обороны
- формы экономической взаимопомощи двух стран
- торговое соглашение, торговое партнерство
- культурный обмен, год культуры
- направления культурного развития России и Франции в 20 в. «русские сезоны»
- способов государственной поддержки в случаях попадания в сложные жизненные ситуации
• проблема реституции культурных ценностей
- способов определения курса валют и мест обмена
- способов уплаты налогов, принципов устройства экономической системы в РФ и Франции.
Воспитательные результаты внеурочной деятельности:
- Первый уровень результатов – приобретение социальных знаний о ситуации межличностного взаимоотношения, освоение способов поведения в различных ситуациях.
- Второй уровень результатов – получение школьниками опыта переживания и позитивного отношения к базовым ценностям общества (человек, семья, родина, природа, мир, знания, труд, культура).
- Третий уровень результатов – получение школьниками опыта самостоятельного общественного действия (умение представить зрителям собственные проекты), в том числе и в открытой общественной среде.
Раздел 2. Структура курса и тематический план
Структура интегрированного курса
Курс «Российско-французские отношения в XX - нач. XXI века» в 9 классе состоит из трех разделов. Каждый раздел имеет целостное, законченное содержание: изучается определённая сфера отношений и определённый круг задач, с которыми сталкивается человек в своей практической жизни. Каждый раздел предполагает не более 1/3 часов – теоретические, 2/3 часов – практические. Теоретическую часть педагог планирует с учётом возрастных, психологических и индивидуальных особенностей обучающихся и предполагает получение классических знаний. Практическая часть предусматривает проведение занятий, интегрирующих в себе различные формы и приемы игрового обучения, исследовательской и проектной, литературно-художественной, изобразительной и других видов деятельности.
Изучение каждого раздела заканчивается проведением контрольного мероприятия.
№ |
Раздел |
Количество часов |
1. |
Основные этапы российско-французских политических отношений в XX - нач. XXI вв. |
9 |
2. |
Сотрудничество и взаимопомощь Франции и России в сфере экономики |
10 |
3. |
Взаимный интерес двух стран, двух культур. Французско-русские культурные связи |
12 |
4. |
Итоговые занятия |
3 |
ИТОГО |
34 |
Тематическое планирование:
№ темы |
Тема |
Форма |
Кол-во |
Раздел 1. Основные этапы российско-французских политических отношений в XX - нач.XXI вв. |
9 |
||
1. |
Введение. Общий контекст отношений Франции и РФ |
лекция-беседа |
1 |
2. |
История отношений СССР и Франции, России и Франции в XX в. |
лекция-беседа |
1 |
3-4 |
Российско-французское сотрудничество во время второй мировой войны. Нормандия-Неман. Сопротивление. |
проект |
2 |
5. |
Современное состояние политических отношений России и Франции. Формы оборонного сотрудничества Франции и РФ |
семинар |
1 |
6 |
Некоторые проблемы французско-российских отношений |
семинар |
2 |
7-9 |
Введение и закрепление лексики по теме «Политические отношения Россия - Франция». Работа с источниками, документами. (Чтение и перевод) |
практикум |
3 |
Раздел 2 Сотрудничество и взаимопомощь Франции и России в сфере экономики |
10 |
||
1. |
Этапы формирования экономических отношений России и Франции. Введение лексики по теме «Экономика» |
лекция-беседа |
1 |
2. |
Французские компании на территории России |
семинар |
1 |
3. |
Российские компании во Франции |
семинар |
1 |
4. |
Русско-французские финансово-экономические соглашения и совместные проекты |
проект |
1 |
5. |
Составление договора на французском языке |
практикум |
1 |
6-7. |
Составление диалогов делового стиля в сфере экономических соглашений |
практикум |
2 |
8-9 |
Работа с источниками, документами. Чтение и перевод советско-французской декларации от 22 июня 1977 г («соглашения в Рамбуйе») |
практикум |
2 |
10. |
«Подписание договора о сотрудничестве» |
ролевая игра |
1 |
Раздел 3. Взаимный интерес двух стран, двух культур. Французско-русские культурные связи |
12 |
||
1. |
Понятие культуры. Введение лексики по теме |
лекция-беседа |
1 |
2. |
«Русские сезоны» в Париже |
лекция-беседа |
1 |
3. |
Научные отношения |
лекция-беседа |
1 |
4. |
Проблема реституции культурных ценностей |
семинар |
1 |
5. |
90-е годы: новые перспективы культурного сотрудничества |
семинар |
1 |
6. |
Влияние французского языка на русскую культуру (французские пословицы и их эквиваленты в русском языке) |
практикум |
1 |
7-8. |
Сферы: PR и СМИ |
практикум |
2 |
9-10 |
Россия на Каннском кинофестивале |
проект |
2 |
11-12 |
Франция глазами русских художников-эмигрантов |
проект |
2 |
1-3. |
Итоговые занятия: «Россия-Франция: вчера, сегодня, завтра» |
Научно-практическая конференция |
3 |
Раздел 3. Содержание и примерный перечень формируемых компетенций, получаемых знаний, осваиваемых умений
Раздел 1. Основные этапы российско-французских политических отношений в XX - нач. XXI вв. (9 ч)
Базовые понятия и знания:
Всемирная выставка, коалиция, союз, экспедиционный корпус, пакт, комитет национального освобождения, посольство, декларация по безопасности и сотрудничеству в Европе, рабочий визит, признание де-юре, НАТО, страна-правопреемница, приоритетные направления, военное и техническое сотрудничество, межправительственный договор, голлистские установки, контртеррористические операции, конструктивный характер, проамериканские страны, оппозиция, ЕС, стратегические расхождения | страна, родина, отечество - pays (m.), patrie (f.) Всемирная выставка – Exposition (f.) Universelle Сопротивление – Résistance (f.) |
Личностные характеристики и установки:
Понимание:
– того, что союзнические отношения стран способствуют процветанию государств;
– роли политических лидеров страны как важнейшего элемента развития политической системы страны;
– влияния политических отношений между странами на уровень экономического развития государств;
– того, что агрессивная (националистическая, шовинистическая) политика ведет к нестабильности и локальным конфликтам, а также может привести к мировым войнам;
– возможности сосуществования государств с различными структурами органов власти, политическими режимами, государственным устройством.
Умения:
– пользоваться политической картой;
– определять повод, причины и последствия событий;
– анализировать политическую ситуацию;
– читать диаграммы, графики, иллюстрирующие структуру доходов населения;
– различать расходы и доходы государства;
– развивать критическое мышление;
- вести диалог-обмен мнениями на французском языке;
- давать краткую характеристику политических деятелей на французском языке.
Компетенции:
– устанавливать причинно-следственные связи между событиями;
– использовать различные источники для определения причин событий и их влияние на жизнь народов;
– определять и оценивать политических лидеров;
– соотносить вклад в личное образование и последующий личный интеллектуальный багаж;
– сравнивать различные профессии и сферы занятости для оценки возможности личного потенциала;
– соотносить различные потребности и желания с точки зрения реализации себя в политической сфере;
– определять приоритетные направления в политике государств;
– осуществлять анализ документов политического характера.
Раздел 2. Сотрудничество и взаимопомощь Франции и России в сфере экономики (10 ч)
Базовые понятия и знания:
Особые жизненные ситуации; социальные пособия; форс-мажор; французско-советская торговая палата, мировая экономика, инвестиции, национализация иностранной собственности, экономический кризис, страховая компания, взаимопомощь и взаимосотрудничество, экономическая интеграция, комплексный механизм конкурентоспособности предприятия, капиталовложения, товарооборот, экспорт, энергоэффективность, мигрант | договор (о дружбе, о союзе, мирный, торговый, о взаимопомощи) - traité (d’amitié, d’alliance, de paix, de commerce, d’assistance mutuelle) |
Личностные характеристики и установки:
Понимание:
– принципа организации экономики России и Франции;
– вариантов использования инвестирования и взаимообмена в экономики России и Франции;
– необходимости аккумулировать ресурсы для решения глобальных проблем современности;
– возможных рисков при инвестировании в иностранную экономику.
Умения:
– рассчитать реальные возможности создания совместного предприятия;
– рассчитать доходность совместного предприятия;
– анализировать договоры;
– отличать инвестиции от сбережений;
– сравнивать доходность инвестиционных продуктов;
- вести диалог, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
Компетенции:
– искать необходимую информацию на сайтах банков, страховых компаний и др. финансовых учреждений;
– оценивать необходимость использования различных финансовых инструментов для повышения благосостояния государств;
– выбирать рациональные схемы инвестирования в иностранную экономику;
- владеть технологиями устного и письменного общения на французском языке.
Раздел 3. Взаимный интерес двух стран, двух культур. Французско-русские культурные связи (10 ч)
Базовые понятия и знания:
Культурные ценности,реституция, системе Станиславского, престижные европейские театральные премии, реалии художественной жизни, «Табакерка», французский балет-модерн, «невыездные» артисты, продюсер, принципе импровизации, лингвокультурный процесс, «Русские сезоны», Серебряный век, менеджмента и PR, пропагандиский характер, гастрольные проекты, Дни культуры, «Монпарнас», эмигрант | связи - liens (ce qui unit les peuples entre eux) d’amitié; rapports; échanges (m. pl.) (culturels) contacts (m. pl.) (avec les masses; connexions (f. pl.) |
Личностные характеристики и установки:
Понимание:
– того, что взаимосотрудничество обогащает культуру двух стран;
– необходимости сотрудничества, которое развивается согласно общеинтеграционным процессам;
– возможности взаимообогащения интеллектуальными ценностями путем обмена научными открытиями;
– необходимости быть критичным и проверять поступающую информацию из различных источников (из рекламы, СМИ, из литературы и киноиндустрии).
Умения:
– находить в Интернете информационные, тематические сайты;
– читать договор о сотрудничестве в области культуры;
– строить прогнозы развития отношений в области науки, культуры;
– описывать картины и понимать замысел художников;
– соотносить, сопоставлять картины русских и французских художников;
- использовать французский язык как средство общения в диалоге культур;
- брать и давать интервью на французском языке.
Компетенции:
– оценивать последствия исторических событий на культуру стран;
– оценивать произведения искусства;
– анализировать и оценивать продукцию киноиндустрии;
– развивать критическое мышление по отношению к рекламным сообщениям;
– способность толерантно относиться к иноязычной культуре.
Раздел 4. Формы и методы организации учебной деятельности учащихся
В ходе организации учебной деятельности учащихся будут использоваться следующие формы занятий:
Лекция-беседа. В 9 классах такая форма может быть использована для введения учащихся в проблематику темы. Лекция на занятии должна быть использована с применением педагогического метода проблематизации. Сама лекция как трансляция знаний и постановка проблем может проходить в следующих формах:
– просмотр документальных и художественных фильмов;
– просмотр видеолекций ведущих экономистов, политиков, бизнесменов;
– рассказ-беседа о проблематике данной сферы;
– встречи с действующими финансистами, бизнесменами, политиками, государственными служащими.
Лекции как форма занятий занимают примерно 10–15% всего учебного времени.
Практикум. Данная форма занятий является ведущей для учащихся 9 классов. Именно в этом возрасте важно попробовать самостоятельно осуществлять поисковую деятельность, получить опыт выполнения несложных действий. Данное занятие может осуществляться в форме индивидуальной и групповой работы; назначение – отработка практических умений и формирование компетенций; на данном занятии осуществляется поисково-исследовательская работа, направленная на поиск финансовой информации из различных источников.
Таким образом, практикум может быть провёден в следующих формах:
– поиск информации в сети Интернет на сайтах государственных служб, финансовых организаций, рейтинговых агентств;
– поиск и анализ правовых документов по теме;
– разработка индивидуальных или групповых проектов;
– проведение мини-исследований;
– поиск информации для написания эссе;
– составление и решение политических, экономических, языковых кроссвордов.
Игра. Наряду с практикумом является ведущей формой занятий, так как позволяет в смоделированной ситуации осуществить конкретные действия, вступить в отношения с социальными институтами (хотя бы и в выдуманной ситуации). Получение минимального опыта в игре в реальности позволяет более уверенно себя чувствовать и адекватнее вести себя в конкретных ситуациях. Например, в ходе обучения могут быть проведены такие игры: «Налоги», «Встреча на высшем уровне», «Оформляем выставку картин русских эмигрантов», «Российский бизнес во Франции».
Семинар. В 9 классах такая форма может быть использована для обсуждения общих проблем, для выработки общих решений. Эта форма не является обязательной, учитель должен сам определить возможность её использования в зависимости от познавательных потребностей учащихся и условий организации образовательной деятельности. Структура семинара для 9 классов будет выглядеть так:
1. Определение цели семинара.
2. Работа в группе над выполнением задания (чаще всего это обсуждение понятий, выработка оптимальных решений).
3. Представление результатов обсуждения группами.
4. Общее обсуждение.
В ходе обучения могут быть проведены семинары по темам:
- Современное состояние политических отношений России и Франции. Формы оборонного сотрудничества Франции и РФ.
- Некоторые проблемы французско-российских отношений.
- Французские компании на территории России.
- Российские компании во Франции.
- Проблема реституции культурных ценностей.
- 90-е годы: новые перспективы культурного сотрудничества.
Семинары могут проводиться за пределами занятий и иметь форму дискуссионного клуба, где осуществляется обсуждение широкого круга вопросов с участием учащихся как 8–9, так и 10–11 классов. Могут участвовать учителя и администрация, а также привлечённые эксперты (политики, бизнесмены, государственные служащие и др.).
Формы и методы работы
Внеурочная деятельность данного интегрированного курса основана на традиционных трёх формах:
- индивидуальная,
- групповая
- массовая (выступления, дискуссии, виртуальные путешествия, просмотр кино-документальных фильмов)
Ведущей формой организации занятий является групповая работа.
Во время занятий осуществляется индивидуальный и дифференцированный подход к детям.
Место проведения занятий:
Интегрированные внеурочные занятия планируется проводить не только в учебных кабинетах истории и французского языка, но и в кабинетах изобразительного искусства и музыки, в актовом зале, в школьной и сельской библиотеках и на свежем воздухе (в зависимости от вида деятельности на занятии).
Виды деятельности:
- игровая деятельность (в т.ч. ролевые игры);
- чтение, литературно-художественная деятельность;
- изобразительная деятельность;
- прослушивание музыкальных произведений, песен и стихов;
- разучивание стихов;
- разучивание и исполнение песен;
- исследовательская и проектная деятельность;
- выполнение упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения
Раздел 5. Формы и методы оценивания результатов обучения и аттестации учащихся
Оценивание результатов обучения осуществляется в трёх формах:
- текущего контроля (проходит на занятиях — «практикум», «семинар» и «игра»). При текущем контроле проверяется конструктивность работы учащегося на занятии, степень активности в поиске информации и отработке практических способов действий, а также участие в групповом и общем обсуждении;
- промежуточного контроля (в заключение изучения раздела). Промежуточный контроль помогает проверить степень освоения знаний и предметных и метапредметных умений по значительному кругу вопросов, объединённых в одном разделе. Задача контроля – выявить то, что учащийся не понял, не научился делать (например, перевести текст на русский язык, проанализировать его и сделать умозаключение);
- итогового контроля (по результатам изучения целого курса). Задача контроля – подвести итог, оценить реальные достижения учащихся в освоении основ истории и французского языка. Может осуществляться в форме имитационно-ролевой или деловой игры. Игра позволит смоделировать конкретную историческую, языковую ситуацию (или комплекс ситуаций), в которой учащийся реально может применить все знания, умения и компетенции, освоенные в ходе обучения. Итоговый контроль может осуществляться также в форме контрольной работы, включающей различные типы заданий.
Таблица 1. ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ ПО РАЗДЕЛУ
ФИО:________ | Раздел:____________________________________ |
|||||||
Дата |
Текущий контроль |
Промежуточный |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Отметка |
|
|
|
|
|
|
|
|
ПРОГРАММА КУРСА «ФИНАНСОВАЯ ГРАМОТНОСТЬ, 8–9 КЛАССЫ»
Таблица 2. ИТОГОВЫЙ ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ
|
Результаты промежуточного контроля |
Итоговый |
Общая |
||
Номер |
1 |
2 |
3 |
|
|
Дата |
|
|
|
|
|
Отметка |
|
|
|
|
|
Прим. |
|
|
|
|
|
Оценка учебных достижений учащихся должна быть максимально объективной, что обеспечивается её критериальностью.
Оценка решения практических задач
Одним из важнейших умений, которое ученики осваивают в ходе обучения, является умение решать практические задачи в сфере работы с документами. Объектом оценки является устный или письменный ответ, содержащий ход анализа документа.
Критерии оценки следующие:
- Определение (выявление в результате поиска) критериев решения практической работы.
- Оценка альтернатив.
- Обоснование итогового выбора.
Ученики заранее, на первом занятии знакомятся с критериями и тем, как именно необходимо будет оформлять перевод и анализ документа.
Оценка конструктивности работы на семинаре
Конструктивность работы ученика на семинаре – это его вклад в развитие идей и создание общей схемы (или модели). Поэтому оценивается то, насколько активно ученик участвовал в обсуждении; имеется в виду, конечно, качественная, а не количественная активность ученика. То есть речь идёт о том, насколько обдуманны и интересны были предложенные идеи, насколько эффективно ученик мог находить недостатки (слабые места) в идеях своих одноклассников и предлагать более подходящие варианты. Оценка работы ученика всё же будет достаточно субъективна. Учитель ориентируется на качественные характеристики и, самое главное, данную работу необходимо оценивать не за абсолютные результаты, а за качественный прирост умения, т.е. насколько активнее ученик работает на данном уроке, чем на предыдущем.
Так, если ученик абсолютно не участвует в работе, игнорирует такого рода деятельность, то на усмотрение учителя он может получить 0 или 1 или вообще не иметь никакой оценки.
Если ученик достаточно активен на уроке, то, безусловно, он заслуживает позитивной отметки (4 или 5). Пусть и субъективно, но всё же оценивать работу на семинаре необходимо. Нужно делать так, чтобы формировалась не только внутренняя мотивация, но и внешняя, для школьников это важно.
Оценка предметных знаний и умений
Проверка овладения учащимися предметных знаний и умений может осуществляться в форме письменной контрольной работы или устного опроса.
Оценивание письменной контрольной работы осуществляется следующим образом:
- За каждый правильный тестовый вопрос – 1 балл.
- За каждую решённую предметную задачу – 2 балла.
- За развёрнутый письменный ответ на вопрос – 3 балла.
По сумме баллов итоговые отметки выставляются так:
- 0–50%: неудовлетворительно;
- 51–70%: удовлетворительно;
- 71–90%: хорошо;
- 91–100%: отлично.
Оценка эссе
Эссе – это свободное рассуждение на какую-либо тему. В материалах для учащихся ученикам предлагается несколько тем для эссе. В ходе написания эссе ученик имеет возможность не просто проявить свои творческие способности, а развивать их.
Критерии:
- Раскрытие смысла высказывания. Это значит, что ученик не просто перефразирует мысль автора, а, используя понятия и научные знания, объясняет, что автор имел в виду.
- Логичность и системность изложения собственных мыслей.
- Уровень теоретических суждений. Теоретические суждения должны носить научный характер. Именно то, что было учениками освоено на занятиях (понятия и знания), должно быть использовано для построения и аргументации собственной позиции.
- Уровень фактической аргументации. Фактическая аргументация призвана подтвердить конкретными примерами позицию ученика по обсуждаемому вопросу.
При оценке эссе в первую очередь оценивается качественный прирост в результатах творческо-учебной деятельности ученика.
ПРОГРАММА КУРСА «ФИНАНСОВАЯ ГРАМОТНОСТЬ, 8–9 КЛАССЫ»
Оценка выполнения проекта
Критерии оценки:
- Постановка проблемы, решаемой с помощью проекта.
- Сформулированность целей проекта.
- Разработанность плана по подготовке и реализации проекта.
- Качество реализации проекта.
Если в проектной работе учащегося максимально соблюдены все критерии и учащийся действительно самостоятельно (не списывал из книги) выполнил работу, то оценивается максимально, т.е. на отлично. Либо проект отправляется на доработку.
Оценка выполнения исследовательской работы
Критерии оценки:
- Постановка исследовательской проблемы.
- Формулирование объекта, цели и гипотезы исследования.
- Использование адекватных методов исследования.
- Использование разнообразных информационных источников.
- Адекватность выводов.
Раздел 6. Список литературы и интернет-источников
1. Бовыкин В.И. Французские банки в России в конце XIX — начале XX века, 1999. С. 55.
2. Черников Г.П. Экономика Франции: традиции и новейшие тенденции. М., 2002. С. 359.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №9/2016 ISSN 2410-700X.
3. Торговое Представительство РФ во Франции «Ключевые даты из истории Торгпредства» http://france.ved.gov.ru/
4. Пресняков В.Ю., Шулюкина Н.Е. «Франция», 1990. С. 38.
5. Комиссарова Ж.Н. статья «Экономические отношения России и Франции».
6. Черников А.В., статья «Франко-русский союз и Антанта - империалистические блоки или фактор стабильности в Европе?»
7. La France et les Français en Russie (XVI—XX siècle). Guide de recherche dans les archives d'Etat de la Fédération de Russie à Moscou. T. 1 / Ed. Bruno Delmas, Eugène Starostine et Grigori Lanskoi. P., 2009.
8. Мильчина В. «Французские архивы и русская жизнь». Международная конференция «Французы в России (1789–1917): новые источники и новые подходы» Париж, 25—27 января 2010 г.
9. Комаров А.В., Лабусов М.В. Стратегия преодоления последствий финансово-экономического кризиса 2008-2011 г. в странах еврозоны. Экономика. Бизнес. Банки. 2016. №3 (16). С. 9-16.
10. Комаров А.В., Скрипникова М.В., Цыганенко Д.И. Инвестиции как инструмент международного сотрудничества в России в 2007-2014 гг. Инвестиции в России. 2015. №12 (251). С. 32-36.
11. Россия-Франция: 10 веков вместе. История отношений, «Российская газета» — Спецвыпуск «Франция» № 5121 (42) от 2 марта 2010.
12. А.А.Громыко. История внешней политики СССР 1917—1980 гг, СССР И ФРАНЦИЯ.
13. Эльц Е.Э. Актуальные проблемы сотрудничества России и Франции в области государственных архивов // Новейшая история России. - 2012. - № 3 (5). - С. 100.
14. Т.В.Бодко, М.В.Добродеева Пособие по переводу с русского языка на французский.
15. Alla Vashchenko-Bouvier Relations culturelles franco-russes (1991-2004) : quel bilan pour quelles perspectives ?
16. www.ereport.ru – сайт, где представлена обзорная информация по мировой экономике.
Печатные пособия.
- Географические карты России и Франции.
- Плакаты с изображением культурных и исторических памятников России и Франции.
Материально-техническое обеспечение.
- Мультимедийный компьютер.
- Принтер лазерный с запасным картриджем.
- Видеомагнитофон (видеоплейер)
- Аудиоцентр (аудиомагнитофон)