Элективный курс по лингвистике "Научно-исследовательская работа школьника"

Разделы: Русский язык, Иностранные языки


Предлагаемый курс предназначен для учащихся старших классов гуманитарного (лингвистического) профиля, а также для учащихся тех же классов универсального направления, которые желают овладеть техникой выполнения научно-исследовательской работы, основами стиля изложения, подачи научного материала.

В последнее время все большее количество учащихся вовлекается в научно-практические конференции различного уровня, как муниципальные, так и всероссийские, что предполагает наличие у учащихся определенного уровня развития науковедческой компетенции, а также целостного представления о языке в целом как области изучения современного языкознания в совокупности с другими дисциплинами (психологией, анатомией и др.). Владение любым языком предполагает умения не только в области лексики и грамматики, культуры стран изучаемого языка и их истории, но и по современным меркам владение ″языком о языке″. Содержание материала в основном дает представление о языке как о системе в рамках лингвокультурологического подхода в языкознании.

Данный элективный курс:

  • сопровождает базовый (гуманитарный) и направлен на расширение и углубление знаний, умений лингвистического анализа, которые приобретаются в целом на лингвистических уроках;
  • предполагает поддержку таких профильных учебных предметов, как русский язык, английский язык, литература и др.
  • ориентирован на учащихся, видящих свое (профессиональное) будущее в профессии специалиста по лингвистике, философии и др., а также тех, кто интересуется областью такой науки, как языкознание. Такие учащиеся владеют различными языками, а также и языком науки.

Подробнее с пояснительной запиской и тематическим планированием можно ознакомиться в моих статьях:

  1. Организация научно-исследовательской работы школьника по лингвистике // Психолого-педагогический факультет в системе инновационного развития Чувашской Республики: сб. науч. ст.: в 2 ч. Ч.1. / Чуваш. гос. пед. ун-т. – Чебоксары: ЧГПУ, 2007. – С. 154 – 158.
  2. Элективный курс “Научно-исследовательская работа школьника (лингвистическое направление) // Теория и методика преподавания иностранных языков: сб. науч. ст. по материалам Всероссийской научно-практической конференции “Язык, литература и межкультурная коммуникация” / Отв. ред. Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2007. – С. 40 – 45.

Тематическое планирование

№ урока Тема Форма проведения Количество часов
1. Современная лингвистическая парадигма, актуальные вопросы современной лингвистики лекция 1
2. Язык и его структура. Понятие языкового уровня и его единиц лекция 1
3. Единицы лексического уровня. Лексические словари (этимологический, фразеологический, словари синонимов и антонимов) практическая работа 1
4. Лексико-семантическое поле “Погода” практическая работа 1
5. Презентации лексико-семантических групп “Сезонная одежда”, “Осадки”, “Температурный режим”, др. урок-презентация докладов учащихся 1
6. Морфологический уровень. Грамматические словари практическая работа 1
7. Этимологическая структура слов-названий семантической группы “Животные”. Аналитический, синтетический и агглютинативный способы наименования животных (на материале русского, английского, чувашского языков) практическая работа 1
8. Синтаксический уровень языка. Текст лекция 1
9. Анализ различий текста оригинала и адаптированного с точки зрения языковой структуры (на примере нескольких глав) практическая работа 1
10. Анализ текстов малых жанров, способы их группировки по теме и структуре (на примере анекдотов) практическая работа 2
11. Введение понятия “глобальные категории текста” лекция 1
12. Участники коммуникативного акта, участники событий и ситуаций (анализ различных текстов) практическая работа 1
13. Категория времени и пространства (анализ различных текстов) практическая работа 1
14. Категория оценки: эстетическая, этическая и др. (анализ текста и средств создания той или иной оценки) практическая работа 1
15. Типы текстов и средства их создания лекция 1
16. “Морфология сказки” В.Я. Проппа лекция 1
17. Структура сказки Оскара Уайльда практическая работа 1
18. Что такое научно-исследовательская работа и ее критерии лекция 1
19. Выбор темы, ее актуальность практическая работа 1
20. Работа с литературой и Интернетом по заданной теме практическая работа 1
21. Сбор материала: работа со словарем, текстом. Оформление картотеки практическая работа 1
22. Семантическая и/ или структурная (формальная) обработка текста практическая работа 1
23. Описание материала, язык науки, оформление цитирования практическая работа 3
24. Оформление работы, соблюдение заданных параметров. Использованная литература. практическая работа 1
25. Способы представления материала: таблицы и схемы, постер, презентация Power point. (Презентацию можно взять у автора). практическая работа 2
26. Написание тезисов доклада. Критерии оценки НИР. консультации 2
27. Самостоятельное рецензирование работы учащимся практическая работа 1
28. Секционное заседание с презентацией работ на школьной научно-практической конференции презентации 3-4

Итого: 35 часов

Литература к элективному курсу:

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.
  2. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. – М., 2002.
  3. Пропп В.Я. Морфология сказки. – М., 1969.
  4. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.,1967.
  5. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
  6. Словарно-справочная литература

В настоящей статье хотелось бы представить некоторые разработки уроков данного электива.

Тема: Лексико-семантическое поле “Погода” (урок 4)

План:

  1. Введение понятий ″лексико-семантическая группа″, ″лексическое семантическое поле″.
  2. Практические задания.
  3. Презентация работ. (Презентации можно взять у автора).

Терминологический минимум: лексико-семантическая группа, лексическое семантическое поле, гиперсема, сема.

Литература:

  1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М., 2001.
  2. Современный русский язык. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2-х ч. Ч.1. – М., 2000.
  1. Введение понятий ″тематическая группа″, ″лексико-семантическая группа″, ″лексическое семантическое поле″

Слова могут объединяться в тематические ряды на основе общего значении (семантики). В таком ряду прослеживается общая гиперсема, которая выражена эксплицитно (явно) или имплицитно (скрыто). Например, некоторые тематические ряды: глаголы движения (гиперсема ‘передвигаться’), названия частей человеческого тела (гиперсема ‘человеческое тело’), названия денежных единиц и т.п. “Лексико-семантической группой (ЛСГ) именуется самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько различных гиперсем (родовых сем), обозначая класс классов, признаков, процессов, отношений” [2, 256-257]. ЛСГ ‘предмет квартирной обстановки’ объединяет три гиперсемы: 1) комнатная мебель, 2) мебель кухонная, 3) покрытие полов, стен и др. “Семантическое поле – это иерархическая организация слов, объединенная одним родовым значением и представляющая в языке определенную семантическую сферу” [2, 260]. Оно является более широким образованием по сравнению с тематическим рядом, ЛСГ.

  1. Практические задания
  1. Найдите английские фразеологические единицы (ФЕ), дайте им русские эквиваленты (если возможно). Определите основные темы ФЕ и сгруппируйте их в тематические группы.

If you feel under the weather, you don’t feel very well, and if you make heavy weather of something, you make it more difficult than it needs to be. Someone with a sunny disposition is always cheerful and happy, but a person with his head in the clouds does not pay much attention to what is going on around him. To have a place in the sun is to enjoy a favourable position, and to go everywhere under the sun is to travel all over the world. Someone who is under a cloud is in disgrace or under suspicion, and a person who snowed under with work is overwhelmed with it.

When you break the ice, you get to know someone better, but if you cut no ice with someone, you have no effect on them. To keep something on ice or in cold storage is to reserve it for the future, and to skate on thin ice is to be in a dangerous or risky situation. If something is in the wind, it is being secretly planned, and if you have the wind up, you became frightened. To throw caution to the winds is to abandon it and act recklessly, but to see how the wind blows is to find out how people are thinking before you act. If you take the wind out of someone’s sails, you gain the advantage over him or her by saying or doing something first. To save something for a rainy day is to put some money aside for when it is needed. To do something come rain or shines is to do it whatever the circumstances. Finally, everyone knows that it never rains but it pours, that problems and difficulties always come together. But every cloud has silver lining – every misfortune has a good side.

(Журнал Англия, 1973) [1, 252 – 253].

  1. Выпишите из русских фразеологических словарей фразеологические единицы, в состав которых входят слова, связанные с темой “Погода”. Например, упасть как снег на голову; как гром посреди ясного неба; после дождичка в четверг; как ясно солнышко…
  2. Составьте рассказ, употребляя максимально возможное число ФЕ, связанных с темой “Погода”.
  3. Работа в группах. Сопоставьте лексико-семантическое поле “Погода” с ФЕ русского языка и английского, подготовьте краткое выступление.
тема русский язык английский язык
Осадки после дождичка в четверг, литься градом… to do something come rain or shines…
Погодные явления ураган чувств, сквозь бурю и натиск … to take the wind out of someone’s sails…
Температурный режим ни холодно, ни жарко, мороз по коже… to keep something in cold storage…
Время года и одежда готовь сани летом, на зиму глядя… to skate on thin ice…
  1. Презентация работ

С использованием постеров, таблиц, схем и мультимедийной установки учащиеся готовят презентации. Выступление 3-4 мин. (Презентации можно взять у автора)

Тема: Этимологическая структура слов-названий семантической группы “Животные”. Аналитический, синтетический флективный и агглютинативный способы наименования животных (на материале русского, английского, чувашского языков). (Урок 7)

План:

  1. Введение понятий о типе языка. Языки синтетического (флективный и агглютинативный) и аналитического типов.
  2. Работа с этимологической структурой слова семантической группы “Животные” (сбор материала). Заимствования: понятие о калькировании (кальки и полукальки).
  3. Словообразовательные способы в семантической группе “Животные”.

Терминологический минимум: этимология слова, аналитический язык, синтетический язык (флективный, агглютинативный тип), супплетивизм

Литература:

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.
  2. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.,1967.
  3. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
  1. Введение понятий о типе языка.

Языки синтетического (флективный и агглютинативный) и аналитического типов. Как отмечает А.А. Реформатский, грамматические способы можно разделить на два типа:

  • способы, выражающие грамматику внутри слова, – это внутренняя флексия (окончание), аффиксация, повторы, сложения, ударение и супплетивизм,
  • способы, выражающие грамматику вне слова, – это способы служебных слов, порядка слов и интонаций” [2, 313 – 314].

Первый способ называют синтетическим, второй – аналитическим. В зависимости от преобладания той или иной тенденции в языке можно определить его тип.

При сравнении русского языка и английского нетрудно выяснить, что первый – синтетический, а второй – аналитический: ср. способ выражения множественного числа в русском языке: большие столы стоят (мн.ч. выражено 3 раза), the great tables stand (мн.ч. выражено 1 раз синтетически).

Чувашский язык относят к языкам агглютинативного типа. Существуют два типа аффиксации: фузия (в русском) и агглютинация (в чувашском). В чувашском: корень не меняется в своем составе, аффиксы однозначны, т.е. каждый из них выражает только одно грамматическое значение –сем – мн.ч., сǎр, сĕр – ″родит. падеж с предлогом без″: чтобы сказать ″без кошек″, надо поставить оба аффикса в таком порядке: кушак-сем-сĕр. Соединение аффиксов с корнями и основами имеет характер механического приклеивания, когда границы морфем четко определены.

  1. Работа с этимологической структурой слова семантической группы “Животные” (сбор материала). Заимствования: понятие о калькировании (кальки и полукальки).
  1. Работа в группах. Выпишите этимологию названий животных (определенная группа работает с заданными буквами алфавита).
  2. Определите причины наименования данного животного, т.е. ответьте на вопрос: Почему животное так названо?
  3. Заполните таблицу:
Язык звукоподражание внешность характерные действия изнач. место обитания схожесть с другими животными
русский          
английский          
чувашский          

Есть ли заимствования среди названий животных?

  • Калька – это способ заимствования, когда иноязычный образец переводится по частям средствами своего языка (из греч. философия ″любовь к мудрости″, в русском языке до заимствования существовало слово любомудрие).
  • Полукалька – это слова, состоящие частично из своего собственного материала, а частично из материала иноязычного слова (ср. название цветка ″анемон″ в русском языке слово ветреница, в лат. досл. ″дочь ветра″).
  1. Виды словообразовательных способов в семантической группе “Животные”.

Проведите морфемный анализ группы слов “Животные”. Разделите их по группам.

  синтаксический способ наименования морфологический способ наименования
русский    
английский    
чувашский    

Какие существуют различия внутри групп?