Урок литературы в 11-м классе "Любовь в поэзии С.Есенина"

Разделы: Литература


Методическая цель: Помочь ученикам приблизиться к личности Есенина. За жизненными перипетиями, личной судьбой, понять Поэта, глашатая своего времени, даже в самой интимной из поэтических тем.

Ход урока

1. Мотивация обучения.

В. С. Высоцкий, отвечая на вопрос журналистов о том, что такое счастье, сказал: “Счастье - это путешествие. Необязательно с переменой мест. Путешествие может быть в душу другого человека - в мир писателя, поэта. Но не одному, а с человеком, которого ты любишь, мнением которого дорожишь”. Возьмите меня своим спутником, гидом, ведущим в мир поэта. Берете? Тогда в путь.

Есенин, дай на счастье нежность мне
К березкам и лугам, к зверью и людям,
И ко всему живому на земле,
Что мы с тобой так беззащитно любим.
Е. Евтушенко.

Наш разговор об обыденном и вечном. Любовь! Сколько связано с этим словом. О Есенине мы говорим: любил все живое на земле! Зверье, привольное рязанское раздолье, березы, тополя и клены, которым поклонялся как божеству. Людей и среди них одну, которую любил так трогательно, нежно. Татьяну Федоровну Есенину.

2. Выступление 1 - ой группы учащихся с чтением стихотворений наизусть.

“Есенин о матери”.

Пожалуй, в литературе нет другого поэта, в творчестве которого образ матери занимал бы столь большое место, как у Есенина. Для поэта мать - осуществление всего самого святого: правдивости, нравственной чистоты, верности.
Перед матерью он исповедуется в радости и горестях. Самый родной человек - мать - всегда с поэтом рядом, к ней он обращается за советом и помощью. Стихотворение “Письмо к матери” проникнуто нежной сыновней любовью. Поэту известно, какие тревоги и волнения он доставляет матери, как грустит она, как беспокоит ее неустроенная жизнь сына. Он уверяет ее в своей преданности. Ласково называет ее ”родная”, “моя старушка”,  а в других стихах “милая”, “нежная”, “дорогая”. В ”Письме” звучит тоска по матери, желание поскорей вернуться в “низенький наш дом”. Мотивы сыновней любви в стихотворении перекликаются с раздумьями поэта о своей жизни. Настроение и содержание “Письма” говорят о том, что в прошлом у него много утрат, ошибок. В стихотворении особенно ярко появилась одна из характерных особенностей поэзии Есенина - ее образно-интонационное богатство. Напевности, мелодичности способствуют задушевность интонаций, плавность, ритмичность стихотворных строк, простота языка, обилие вопросительных и восклицательных интонаций, частые звуковые повторы. Строфа в “Письме” - четырехстрочная, синтаксически законченная. Особую мелодичность стихотворению придает высокая поэтическая техника стиха. Повторение в одной строке, например, звук “т” придает ей грустную напевность: пишут мне, что ты, тая тревогу...
Волнующее содержание, музыкальность, трепетность выраженного чувства сделали стихотворение народной песней, которую с любовью поют и в наше время .

Звучит песня “Ты жива моя еще, моя старушка” в исполнении юношей класса под гитару.

Живя в Москве, поэт часто заезжал в родное село Константиново, где жила его мать. И каждая поездка рождала новые стихи.

Звучит стихотворение “Снежная замять дробится и колется”.

3. Психологический тренинг.

Сколько нежности и благодарности хранят эти строки. Просто физически ощущаешь исходящее от них тепло.     Дома на досуге, в одиночестве, в тишине перечитайте еще раз это стихотворение и, как - нибудь, загляните маме в глаза, до конца верные вам глаза, отыщите свои добрые и теплые слова!

4. Звучит стихотворение.

“Я умер от любви”, - на скользком белом камне
Нелепые слова, как вымершие “да - с”.
Трудяга - шрифтовик нетвердыми руками
В подвальной мастерской их шлепнул на заказ.
Косой пацаний взгляд, и две стандартных даты,
И местное торчит по веткам воронье.
Взъерошив седину, прохожий виновато:
“Ты умер от любви, я ожил от нее...”

Это Светлана Винокурова. Лирика в защиту великого чувства.

- Какая из двух формул, предложенных поэтессой, более близка вашему мироощущению?

- Какие переживания, вызванные чувством любви, отражены в стихотворениях Есенина?

5. Выступление 2 - ой группы учащихся

“Персидские мотивы”.

Тема любви - одна из основных в “Персидских мотивах”. Во многих “персидских” стихотворениях возникает образ прекрасной персиянки Шаганэ. Ей посвящено одно из лучших стихотворений - “Шаганэ ты моя, Шаганэ!” Это произведение о нежной и чистой любви. Читая его, мы чувствуем, как мила и дорога поэту персиянка. В повторяющееся слово поэт вкладывает всю силу и чистоту своего чувства, трепет сердца. Мы словно слышим, как поэт каждый раз с новой интонацией произносит любимое имя.
Молодая армянка по имени Шаганэ. Это была на редкость интересная, культурная учительница местной армянской школы (г. Батуми), прекрасно владевшая русским языком. Она вызвала у Есенина большое чувство нежности. Стихи Есенина - воплощение глубокой человечности.

Чтение стихотворения наизусть.

Учитель:
Любовь бывает разной: счастливой или несчастной, взаимной или безответной, любовь радость или любовь страдание. “Истинный талант поэта - это способность замечать чудо, прелесть, искусство только их ощущать, переживать, показать красоту любви, “буйство глаз и половодье чувств”. Какие же личные моменты жизни заставляли поэта волноваться, восхищаться, тосковать и разочаровываться?

6. Выступление 3 - ей группы учащихся.

 “Страничка из личной жизни”.

В голодном 21 - ом году в Москву приехала знаменитая танцовщица Айседора Дункан. Приехала, чтобы основать в России школу пластического танца. На вечеринке у художника Якулова Дункан встретилась с Есениным. Вскоре они поженились. Об их первой встрече ходило много легенд. Жизнь Есенина, даже на глазах близко знавших его людей, превращалась в легенду. О нем, шепотом и открыто, рассказывали самое невероятное. Что было общего между ним, рязанским парнем, и этой прошедшей все соблазны европейской славы и международных скандалов, избалованной и капризной иностранкой?
Бросалось в глаза и значительная разница в возрасте, Сергей годился ей в сыновья, и полное не соответствие их вкусов, привычек. Все, кто видел Айседору, рассказывает о ней по-своему. Например, М. Бабенчиков описывает не лучшие стороны этой женщины: ”Я видел Дункан раньше, очень давно, и только издали, на эстраде, во времена ее гастролей в Петербурге. Сейчас передо мной стояла довольно уже пожилая женщина, пытавшаяся, увы, без особого успеха, все еще выглядеть молодой. Глаза Айседоры, круглые, как у куклы, были подведены, а лицо сильно раскрашено, и вся она выглядела искусственной и нелепой”.

Однако, Рюрик Ивнев был о ней другого мнения: “Я познакомился с Айседорой в начале августа 1923 года. Вслед за этим знакомством последовало другое. Я познакомился с ее приемной дочерью Ирмой и мужем дочери Шнейдером. Образ Айседоры навсегда останется в моей памяти, как бы раздвоенный. Один - образ танцовщицы, ослепительного видения, которое не может не поразить воображение, другой - образ обаятельной женщины, умной, внимательной, чуткой, от которой веет уютом домашнего очага”. Это было первое впечатление от первых встреч, от задушевных разговоров.

Вот одна из легенд о встречи Дункан с Есениным: “Выступали ученики знаменитой танцовщицы, исполняли ритмичные пляски. Их гибкие движения, казалось ничего не говорили его душе. Но затем начала свой танец Айседора Дункан. Точный, необычайно легкий полет ее тела и тонкая выразительность жеста захватили присутствующих, дыхание подлинного искусства прошло над притихшим залом. Есенин широко раскрыл восхищенные глаза. По окончании танца он вскочил с места и на огромном зеркале, идущем во всю стену, острым камешком своего кольца начертил два четких слова: “Люблю Дункан” - и поставил три огромных восклицательных знака. Мировая известность, избалованная непрестанными успехами, очевидно, в первый раз в жизни, столкнулась с подобным выражением восторга. Она попросила перевести ей Есенинские слова. Смыл их поразил ее не менее, чем способ, который избрал Есенин, чтобы выразить свои чувства. Когда же ей стало известно, что перед нею, уже, уже прославленный поэт, не так давно бывший деревенским пастухом, Дункан и сама пришла в не меньший восторг. Весь вечер она не отпускала его от себя. Дункан не владела русской речью, (как утверждали многие, она знала всего несколько слов ”красный карандаш”, “синий карандаш”), а Есенин в те времена не знал ни одного иностранного слова. Как они понимали друг друга - остается загадкой.

Оба они решили закрепить свой брак по советским законам. В ЗАГСе их спросили, какую фамилию они выбирают, оба пожелали носить двойную фамилию - “Дункан-Есенин”. Так и записали в брачном свидетельстве и в их паспортах. Это был самоотверженный поступок с ее стороны, потому как он был чреват для нее жертвой и болью. У нее не было никаких иллюзий, она знала, что время тревожного счастья будет не долгим, что ей предстоит пережить драматические потрясения, что рано или поздно маленький дикарь, которого она хотела воспитать, снова станет самим собой.
“Эта знаменитая женщина рядом с маленьким, как подросток, изумительным поэтом явилась совершеннейшим олицетворением того, что ему было не нужно”- так считал Горький. А как он описывает ее танец, восхитивший многих своим мастерством. “Пляска изображала как будто борьбу тяжести возраста Дункан с насилием ее тела, избалованного славой и любовью. Пожилая, отяжелевшая, с красным, некрасивым лицом, опутанная платьем кирпичного цвета, она кружилась, извивалась в тесной комнате.

У Айседоры была приемная дочь Ирма. Но о прошлом Айседоры Есенин почти ничего ни знал. Это показал один странный случай. Вот как о нем рассказывает Крандиевская - Толстая: Айседора Дункан, с театральным гримом на лице, шла рядом с Есениным, одетым по маскарадному. Люди шарахались в сторону. “Есенин”, - окликнула я. На что Есенин вскрикнул: “Ух ты... Вот встреча! Сидора, смотри...” Она еле скользнула по мне сиреневыми глазами и остановила их на Никите , которого я вела за руку. Долго, пристально, как бы с ужасом смотрела она на моего пятилетнего сына, и, постепенно, расширенные глаза ее ширились все больше, наливаясь слезами! “Ох,” -  простонала она, и, не отрывая глаз от Никиты, опустилась на колени перед ним, прямо на тротуар. Перепуганный Никита волчонком смотрел на нее. Я постаралась поднять ее, Есенин помогал,  любопытные столпились вокруг. Айседора встала и отстранив меня от Есенина, закрыв голову шарфом, пошла по улицам, не оборачиваясь, не видя перед собой ничего. Есенин бежал за нею в своем глупом цилиндре, растерянный.  “Сидора, -  кричал он, -  подожди, Сидора, что случилось?”
Я знала трагедию Айседоры. Ее дети, малыши и девочка, погибли в автомобильной катастрофе, много лет тому назад. Мальчик был любимцем Айседоры. Говорили, что мальчик был похож на Никиту. И она это узнала, бедная.

В первых числах мая 1923 года Дункан увезла Есенина в Европу, а затем в Америку. Как рассказывал Рюрик Ивнев: “Я никогда не расспрашивал Есенина про его отношения с Дункан, хотя чувствовал, что у них назревает разрыв. Несмотря на мое восхищение образом Айседоры, несмотря на мои дружеские чувства к ней и глубокое уважение, я считаю, что поездка Есенина была роковой. Здесь дело даже не в самой Дункан, а в той резкой перемене жизни Есенина, которая наступила для него с того дня, когда он уехал из России. Главное душевное потрясение заключалось в том, что, как бы искренне он не любил  Айседору, но, во-первых, для его самолюбия не могло пройти бесследно, что не он, известный поэт, получивший признание, привлекал внимание заграничной публики, а его спутница, артистка с мировым именем. Он был только, “добавочной сенсацией”, но никак не главным козырем гастрольной игры. Есенин чувствовал себя далеко не в своей тарелке, часто оказывался в двусмысленном положении. Все это не могло не действовать на него и не отлагать в душе горечи. Хотя он стал “прежним Есениным”, но в нем не было прежней есенинской простоты и непосредственности. Он иногда задумывался, иногда смотрел отрешенно, потом, как бы стряхивая с себя что-то ему чуждое, опять становился самим собой, улыбался и балагурил.”  Вернулся он в августе 1923 года. Вскоре после возвращения он  разошелся с Дункан.

Биограф Есенина Илья Шнейдер прожил под крышей с Есениным и Дункан три года и называет их роман “горьким романом”. Еще бы не горький. Оба похожие друг на друга, скроены на один образец, оба талантливы сверх меры, оба эмоциональны, безудержны, бесшабашны. Их роман не только горький, но и счастливо-несчастный или несчастливо-счастливый. И другим быть не может.

Рефлексия.

- Каково ваше настроение, созданное данным путешествием?
- Захотелось ли вам поближе познакомиться с творчеством поэта, почитать или выучить его стихотворения?

Задание на дом: Наизусть стихотворения о любви, понравившиеся вам.