"О вы, служительницы Муз!". Женские образы в литературе, живописи, музыке

Разделы: Литература, Внеклассная работа


1. Здравствуйте, друзья!

2. Здравствуйте!

1. Воплощенный мир Союза Муз, мир поэзии и прозы, музыки и живописи, этот мир протянул нам руку, ему наше

1 и 2: “Здравствуй!”

2. В нашей Малой Академии Искусств “Гармония” вас приветствуют Музы – покровительницы искусств.

Выход Муз под песню “Мгновение” в исполнении Н.Баскова.

1.

Я – Муза танца, Терпсихора,
В движении жизни моей смысл.
И белоснежный вихрь вальса
Души моей пылающий каприз.

2.

Я – Клио, Муза истории.
Подвластны мне судьбы, века.
Нескончаемы воды истории,
Необъятны ее берега.

3.

Трагедии Муза я – Мельпомена.
Муза несчастий, бедствий и гроз.
Весь мир наш соткан не только из света,
В нем грусти немало, и боли, и слез.

4.

Муза любовной поэзии я – Эрато.
На творчество влюбленных вдохновляю.
В их душах чувство говорит,
Огонь любви в них зажигаю,
Он чудеса творит.

5.

Нежны звуки лирики чудесной,
Их оберегаю я.
Муза я поэзии лирической,
Эвтерпою зовут меня.

6.

Я – Талия, Муза комедии.
Смех – моих трудов результат.
Орудием этим караю я
Лень, невежество, страх.

7.

Я – Полигимния!
Наигрываю слабыми перстами
И гимны важные, внушенные богами,
И песни мирные фригийских пастухов.

8.

Я – Урания, астрономии Муза,
Мощной дланью своей
Я высот достигаю огромных,
Мне и небо, и звезды покорны.

9.

Муза эпической поэзии я,
Каллиопою зовут меня.
Из событий песни я слагаю,
Все вокруг в стихи я превращаю.

1-й ведущий: Далекий, загадочный Древний мир, суровое Средневековье, вдохновенное Возрождение, динамичный век Просвещения, Новое время, бурное 20 столетие – все прошлое человечества, счастливое и горестное, прошло сквозь сердца служительниц Муз.

2-й ведущий:

Царица муз и красоты,
рукою нежной держишь ты
Волшебный скипетр вдохновенный.
Без солнца не цветут цветы,
Без любви нет счастья,
Без женщины нет любви.

1-й: Женщина… Сколько о ней сказано и написано. Во все века ей поклонялись художники, поэты, музыканты. Она была мечтой, улыбкой, грустью, вселенской радостью и безграничной печалью. Ее звали Лаура, Беатриче, Венера, Елена, Нефертити, Мария, Ксения, Анна… Многие из этих имен стали символами: преданности и верности – Пенелопа, которая прождала 20 лет своего странствующего супруга Одиссея; вдохновения и почитания – Лаура и Беатриче; красоты и женственности – Елена, роковая женщина, во время античности из-за которой разразилась Троянская война; непокорности врагу – Евпраксия; коварства и корыстолюбия – Марина Мнишек; мудрости и государственного ума – Ольга, крещение которой ознаменовано пророческими словами патриарха: “Благословенна ты будешь в женах русских, ибо оставила тьму и возлюбила Свет. Прославлять тебя будут сыны русские до последнего рода!” А Мария стала символом всепокоряющей заступнической любви к людям.

Сцена “Рафаэль”

Рафаэль (со свечой у картины “Сикстинская Мадонна”): “Я побежден, прикован к великому пламени, которое мучит и обессиливает. О, как я горю! Ни море, ни реки не в состоянии потушить этот огонь, и все-таки я не могу обходиться без него; так как в своей страсти я до того счастлив, что пламенея, хочу еще больше пламенеть.”

Ведущий: Эти строки были написаны Рафаэлем Санти для дочери булочника, очаровательной Форнарины. Описывать ее черты излишне: они известны всем. Форнарина – это Сикстинская Мадонна. Именно для нее художнику служила моделью дочь простого булочника.

Внимательно вглядываясь в картину Рафаэля “Сикстинская Мадонна”. Что на ней изображено? Прекрасная молодая женщина с ребенком на руках легко ступает по облакам навстречу своей трагической судьбе: чтобы люди были счастливы, Мария должна отдать им своего сына – маленького Христа на страдание и муку. Она в последний раз любовно прижимает его к себе. Мария остановилась у границы двух миров – небесного и земного. В ее широко раскрытых глазах тревога. Мария смущена зрелищем неустроенного мира, мира тревог и страданий.

Перед Марией преклоненная Варвара и восторженный Сикст, ангелы. Прекрасные глаза Марии печальны. Она крепче обнимает сына, предчувствуя его горестную судьбу.

Клубятся облака под ногами Марии. Она видит зарницы надвигающейся грозы. И в глазах ребенка – отблески грядущих бед. Ветер растрепал его волосы. Малыш приник к материнской груди и беспокойно всматривается в толпу. С какой бы стороны мы ни смотрели на картину, на нас устремляется пристальный взгляд Марии, в котором читаешь вопрос: “Не ты ли тот, кто сделает меня, мать, несчастной?”

Чтец:

Я часами гляжу на Мадонну,
Что бессмертье дала Рафаэлю,
На глаза…
Не от них ли, бездонных,
Даже черствые души светлели?.
Не свожу с нее взгляда, покуда
Дымку облак накинув на плечи,
Как пригрезившееся чудо,
Мне шагнула Мадонна навстречу.
Не безгрешная та,
Не богиня, о которой земные не судят,
Просто мать.
И спросила о сыне, ею отданном людям.
Я не скрыла,
Все, как есть, я ответила:
К диким скалам его приковали.
Но огонь отвоеванный светит,
Прорезая полночные дали.
О смешные! Наивные твари,
Что ему учинили расправу.
Смерть такая – бессмертие дадит…
Благодарны вам люди, поверьте,
Преклоняют колени за сына.

Музыкальная заставка

Сцена “Сапфо”

Ведущий: Прекрасная женщина Лесбоса. Ее лицо одухотворено, в глазах светится мысль. Говорят, именно такой была Сапфо, поэтесса с острова Лесбос, жившая в начале V века до нашей эры. Долгие годы Сапфо возглавляла школу, где девушки занимались литературой, музыкой, пением. Она сочиняла свадебные гимны и песни, исполняя их под аккомпанемент лиры или кифары. А стихи поэтессы были посвящены любви, нежному общению подруг, девичьей красоте. Одни легенды рисуют Сапфо холодной и недоступной, другие повествуют о том, что из-за безнадежной любви она бросилась со скалы. Для древних Сапфо была идеалом гармонической личности. В ее честь чеканили монеты, на которых она изображалась с лирой в руках.

Девять лишь муз называя,
Мы Сапфо наносим обиду.
Разве мы в ней не должны
Музу десятую чтить?

Сапфо (в кругу подруг): Но возвратимся к спору, что же есть красота… Самое красивое на земле то, что мы любим. Вот послушайте:

Только я взгляну на тебя,
Как у меня пропадает голос,
А язык немеет,
Быстрый огонь пробегает под кожей,
Глаза ничего не видят,
В ушах стоит звон,
Меня охватывает холодный пот,
Всю бьет дрожь,
Я становлюсь зеленее травы
И кажусь чуть ли не мертвой.

1-я подруга: Да, дух и тело едины. Мы любим красоту без прихотливости и мудрость без изнеженности.

2-я: А я считаю, что красота – это ничего лишнего. Во всем нужны разумность, равновесие, мера.

Сапфо: Ну, довольно пререканий. Послушайте, что я сегодня написала:

Богу равным кажется мне по счастию
Человек, который так близко-близко
Пред тобою сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос и прелестный смех.
У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слово.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же –
Звон непрерывный.
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Я негу люблю,
Юность люблю,
Радость люблю
И солнце.
Жребий мой – быть
В солнечный свет
И в красоту
Влюбленной.

Звучит музыка.

Ведущий: Средневековье… При дворах знатных синьоров, в замках за высокими зубчатыми стенами рождается поэзия, которая требует воспитанности и умения служить прекрасной даме. Трубадуры – средневековые поэты – воспевают ее достоинства, красоту и благородство.

Взял для тебя Эрот всю свежесть у Авроры,
У солнца – блеск лучей, у Геры- томность взора,
Все чары, чтоб пленять и смертных, и богов.

Чтец:

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.

Ведущий: Спор вокруг сонетов Шекспира бушевал не один десяток лет. Главным был вопрос: кто такая смуглая дама, которой посвящены последние сонеты поэта?

Любовь Шекспира - Смуглая дама –далека от духовного совершенства. Более того, вопреки эстетической традиции сонетной жизни, та, в которую влюблен поэт, “как ад черна”, -вероломна, жестока и порочна. Она разлучает поэта с другом, изменяет ему, заставляет ревновать,- одним словом, Шекспир оказывал внимание даме сомнительной нравственности. И весь цикл сонетов – это своего рода поэтическая исповедь, на основании которой можно восстановить перипетии пережитого любовного романа, где выстрадано каждое слово.

Чтец:

Любовь – мой грех, и гнев твой справедлив.
Ты не прощаешь моего порока.
Но наши преступления сравнив,
Моей любви не бросишь ты упрека.
Или поймешь, что не твои уста
Изобличать меня имеют право.
Осквернена давно их красота
Изменой, ложью, клятвою лукавой.
Грешнее ли моя любовь твоей?
Пусть я люблю тебя, а ты – другого,
Но ты меня в несчастье пожалей,
Чтоб свет тебя не осудил сурово.
А если жалость спит в твоей груди,
То и сама ты жалости не жди!

Звучит сонет Шекспира

На сцене появляется портрет “Джоконды” Леонардо да Винчи.

Ведущий: В жизни одного из гигантов Возрождения Леонардо да Винчи большую роль играла Джоконда, с которой он встретился случайно. Однажды явился к нему богатый ростовщик Франческо Джоконда и попросил нарисовать портрет его красавицы жены Моны-Лизы.

“Около дюжины музыкантов придется нанять, - заметил да Винчи, - чтобы поддержать в благородной даме хорошее настроение. Может быть, в интересах разнообразия, было бы желательно пригласить еще несколько певцов и клоунов”.

Но у да Винчи оказалось более сильное средство поддерживать в своей модели хорошее настроение: он влюбился в нее и начал за ней ухаживать. Франческо был стар, а 43-летний художник, красивый, умный, красноречивый, уже тогда считался гением. Про отношения между Моной-Лизой и Леонардо рассказывают много разного, во что трудно поверить. Несомненно только, что на его творчество эта женщина имела решающее влияние, т.к. вскоре после их знакомства ее очаровательное лицо начало появляться на всех крупных полотнах великого мастера.

Чтец:

Как много эта женщина
Знает про меня!..
Я чувствую: скрежещущее
Закрылась западня.
Она неразговорчива.
Она глядит поверх.
Беспомощна.
Торжественна.
Трава судьбы горчит…
Как много эта женщина
Знает!.. И молчит…

Звучит музыка Шопена

1 ведущий : Она была прелестным шестилетним ребенком.

2 ведущий: Он- блестящим музыкантом. Музыканту было 15 лет.

Мария: Мне нравилось слушать, как очаровательный юноша играет на фортепьяно. И я по-детски влюбилась в него, но это была моя тайна.

Шопен: Прошло 5 лет. Я случайно встретил ее перед отъездом своим в Варшаву и был поражен происшедшей переменой: милый ребенок вырос в нескладную девушку-дурнушку с длинными руками и грубым голосом. Прелестное дитя превратилось в гадкого утенка.

Мария: Через 4 года мы снова увиделись.

Шопен: Боже мой, кто же мог подумать, что эта прелестная 16-летняя девушка, стройная, с хорошеньким личиком, была непривлекательной дурнушкой, которую я знал 4 года назад.

Мария: И все произошло так, как пишут в романтических старых стихах.

1 ведущий:

Это было у моря,
Где ажурная пена,
Где встречается редко
Городской экипаж.
Королева играла
В башне замка Шопена,
И, внимая Шопену,
Полюбил ее паж…

Мария: Да, я стала королевой, а он – моим молчаливым пажом.

2 ведущий: А музыка Шопена – это вовсе не поэтическая прихоть поэта Игоря Северянина, потому что паж был не кто иной, как знаменитый Фредерик Шопен.

1 ведущий: Его королеву звали Марией Водзиньской. И привлекала она не только очаровательной внешностью.

Шопен: Мария хорошо знала литературу, владела несколькими языками, писала стихи, недурно пела. Одним словом, не влюбиться в нее невозможно.

Мария: Мы ежедневно встречались. Фредерик много и охотно играет для меня. Жизнь становится музыкой и поэзией.

1 ведущий:

Было все очень просто,
Было все очень мило,
Королева просила
Перерезать гранат.
И дала половину,
И пажа истомила,
И пажа полюбила
Вся в мотивах сонат…

Мария: Граната, конечно, не было. Но была роза…

2 ведущий: Возможно, что это легенда, но она приводится во всех биографиях Шопена. Когда влюбленным надо было расстаться на время, Мария взяла из стоявшего на столике букета розу и протянула ее Фредерику. Надо ли говорить о том, что произошло дальше, если один из влюбленных музыкант?

Мария:

Давно меж листьев налились
Истомой розовой тюльпаны,
Но страстно в облачную высь
Уходит рокот фортепьянный.

Шопен:

И мука там иль торжество,
Разоблаченье иль загадка,
Но я – ничей, а вы – моя,
И вам сознанье это сладко.

Мария:

Темнеет. Комната пуста,
С трудом я вспоминаю что-то.
И безответна, и чиста
За нотой умирает нота.

Звучит музыка Шопена

1 ведущий: Красивая музыка и красивая история… И она имеет свое завершение, но, к сожалению, печальное, хотя и тоже красивое.

2 ведущий: Марии и Фредерику не суждено было быть вместе. Произошло так, как часто бывает в жизни: королева охладела к своему пажу.

Шопен:

Ты для меня боль и жара,
Я для тебя пыль.
Ты для меня солнце с утра,
Я для тебя боль.
Ты для меня голос в тиши,
Я для тебя день.
Ты для меня ночь в янтаре,
Я для тебя вещь.
Сброшен покров сна на заре,
Жаль,что он был вещ.

Я тяжело переживал разрыв. Однажды я собрал все письма Марии, которые получал в счастливую пору взаимной влюбленности, присоединил к ним засохшую розу, когда-то подаренную мне возлюбленной, перевязал пакет ленточкой и написал на нем: “Мое горе”. Тогда же родился еще один вальс.

Звучит вальс Шопена.

Шум моря. Затем звучит песня “Ты меня на рассвете разбудишь” на стихи А. Вознесенского.

Ведущий: Николай Петрович Резанов прощался женой Натальей Шелеховой…Навсегда…Но предаваться горю долго не было времени. Александр I наконец-то дал разрешение на экспедицию в русские владения в Америке, чтобы провести там ревизию.

Выбегают писари, строчат:

1-й: Повелеваю отправить экспедицию в Калифорнию. Ответственным за сие государственное дело назначаю совладельца Российско-Американской компании камергера Н.П.Резанова.

2-й: Экспедицию отправить 23 июля 1803 г. На двух парусных кораблях с названием “Юнона” и “Авось” под Андреевским флагом империи.

Декорация –парус. Шум моря.

Ведущий: Сошедши на берег, Резанов приступил к выполнению государственных дел. Встреча с молодой Кончитой всколыхнула уже ни на что не надеявшееся сердце Резанова. Ему было 40, ей-15 лет. Они влюбились друг в друга.

Звучит испанская музыка.

Резанов: Позвольте, иностранец ангажирует вас на танец. (Танцуют испанский танец).

Я болен, я влюблен,
Но мучась и любя,-
О, слушай! О, пойми!-
Я страсти не скрываю,
И я хочу сказать, что я люблю тебя –
Тебя, одну тебя люблю я и желаю.

Ведущий: Корабельный поп тайно обвенчал влюбленных. Но… Нужно было возвращаться в Россию. Резанов обещал обязательно вернуться…

(Сцена прощания. Покачивается парус. Звучат строки из песни)

Ведущий: Обратный путь был тяжел. Добравшись до Красноярска, Резанов тяжело заболел и вскоре скончался… Проживи Резанов на 10 лет больше, и Калифорния принадлежала бы России.

А прекрасная Кончита ждала его 35 лет, до самой смерти.

Звучит песня “Я тебя никогда не забуду”.

Юноша:

Как больно, милая, как странно,
Сродняясь в земле, сплетясь ветвями,-
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастет на сердце рана,
Прольемся чистыми слезами.
Не зарастет на сердце рана -
Прольемся пламенной смолой.

Девушка:

Пока жива, с тобой я буду -
Душа и кровь нераздвоимы.
Пока жива, с тобой я буду
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду,
Не забывай меня, любимый,
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.

Юноша:

Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?

Девушка:

За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня, любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернемся оба – я и ты.

Юноша:

Но если я безвестно кану -
Короткий свет луча дневного, -
Но если я безвестно кану
За звездный пояс, в млечный дым?

Девушка:

Я за тебя молиться стану,
Чтоб не забыл пути земного,
Я за тебя молиться стану,
Чтоб ты вернулся невредим.

Юноша: С любимыми не расставайтесь!

Девушка: С любимыми не расставайтесь!

Юноша: С любимыми не расставайтесь!

Девушка: Всей кровью прорастайте в них.

Юноша: И каждый раз навек прощайтесь

Девушка: И каждый раз навек прощайтесь

Юноша: И каждый раз навек прощайтесь

Девушка: Когда уходите на миг!

Музыкальная заставка

В свете прожектора - портрет Эдит Пиаф.

Ведущий: Она стояла на эстраде, маленькая, немного недоразвитая женщина, в своем обычном черном платье, на котором не было никаких украшений, и ее бледное лицо светилось в луче прожектора страстной любовью и безудержным, невыразимым горем. Это лицо было прекрасным. Она выглядела такой хрупкой, что, казалось, вот-вот упадет. Нахохлившийся серый воробышек Парижа, вчерашняя бедная девчонка, она стала знаменитостью, гордостью Франции. Она победила в этой борьбе с жестокой публикой, которая так долго не хотела признавать ее, простить ни социального происхождения, ни бурной неправедной жизни. В этой жизни так много несуразного, страшного, несправедливого, грязного и пугающе некрасивого, что, казалось, душе человеческой этого не выдержать. Были дешевые кабачки, где пьяные мужчины смотрели на нее, уличную певичку, как на доступную девку. Были операции, болезнь, пелена наркотиков, разочарования, разрывы, были постоянные сплетни вокруг ее имени, были минуты, когда казалось легче умереть, и смерть действительно дотрагивалась до нее леденящей рукой. Было много страданий. Но было и много любви. И было самое главное в ее жизни: много песен.

(Свет прожектора переходит на девушку в черном платье, играющую певицу.)

Эдит Пиаф: Петь мне необходимо, потому что это моя жизнь. И песнями я не только зарабатываю – просто если я не смогу петь, я не смогу жить. Сегодня жизнь в очередной раз больно пнула меня. Так больно, что подняться уже нельзя. Мой Марсель, человек, заставивший меня наперекор судьбе снова поверить в счастье, разбился на самолете Париж-Нью-Йорк у Азорских островов. Его имя в списке погибших, я узнала об этом утром. А сейчас вечер, и я стою на сцене в переполненном зале “Версаля”. Я буду петь. Пусть все разрывается изнутри и кричит. Мне нужно кричать, нужно, чтобы крик обрывался внезапно, иначе сердце не сможет выдержать. И мне нужно петь, иначе я просто умру от горя.

Ведущий: В луче прожектора она кажется еще более хрупкой, еще более потерянной, чем всегда. Сегодня зал простил ей все. Люди встают и аплодируют маленькой несчастной женщине в черном платье.

Эдит Пиаф: Мне ничего не нужно. Сегодня я пою в честь Марселя СЕрдана. Только ради него.

Звучит запись песни в исполнении Эдди Пиаф “Падам, Падам”

На сцене меняются декорации, в центре- портрет А.А.Ахматовой.

Ведущий: Случайно (но кто может поручиться, что случай не посылает нам Бог?) к ней в гости попал будущий герой ее “Полночных стихов”. “И ты пришел ко мне, как бы звездой ведом…” Она сразу почувствовала, что Он дарован ей Судьбой. Но и, как ни парадоксально, предположила: с ним “горчайшее суждено”. А может быть, и погибель…

И запомнит крещенский вечер,
Клен в окне, венчальные свечи
И поэмы смертельный полет…
Но не первую ветвь сирени,
Не кольцо, не сладость молений –
Он погибель мне принесет.

Как странно… Эта встреча показалась ей “страшным праздником мертвой листвы”. Так кто же был этот Герой? Англичанин, сэр Исайя Берлин. Историк литературы, философ, профессор Оксфорда, человек необычайно образованный, до глубины души любящий русскую поэзию, русскую речь. “Гостем из будущего” назвала его Анна Ахматова.

Летом 1945 г. Сэр Исайя Берлин, сотрудник британского посольства в Вашингтоне, был переведен в Москву. Здесь-то он и узнал, что гениальная Анна Ахматова, казавшаяся ему тогда тенью из прошлого, жива. Вот он входит во двор старинного дома… Останавливается. Темная мраморная лестница, верхний этаж, ее квартира… Навстречу ему медленно поднимается стройная дама с наброшенной на плечи белой шалью. Вот она торжественно подает ему руку, маленькую и удивительно красивую, чуть улыбается. Она рассказывает о своей жизни, о друзьях, об одиночестве. Он понимает ее. Эта роковая встреча круто изменила и без того трудную жизнь Ахматовой. Против нее была поднята недостойная кампания лжи и клеветы. Анну Андреевну исключили из Союза писателей, следовательно лишили ее карточек ( а в то время это означало обречение на голодную смерть), несколько лет ее не печатали, выгоняли из квартиры знаменитого дома на Фонтанке…

Но она выстояла. Мужество ее было поразительным. Ежедневно у ее квартиры ставили коробку, в которую опускали продовольственные карточки, она горевала, что люди отрывают от себя необходимое, все до одной карточки сдавала в жилищное управление. А цветы… Ежедневно розы и гвоздики лежали у ее дверей. А это был трудный 1946 год, голодный, холодный, неуютный… Как же надо любить поэта, чтобы так красиво выразить свой общественный протест властям! Анна Ахматова была поэтом, как никто другой в 20 веке воспевшим Любовь, она раскрыла философскую суть поздней любви, когда в действие вступает Дух, Душа. (Звучит мелодия)

Июнь 1965 года. Встреча состоялась в Оксфорде, куда поэтесса приехала на церемонию вручения “Диплома почетного доктора литературы”. После приезда из Англии она заболела – четвертый инфаркт. А на заре 5 марта 1967 г. Ее не стало. Но жизнь ее обернулась легендой.

Пусть тьма всегда огня боится!
Пусть все прекрасное струится!
Да будут жить стихи вовек,
Пусть не умолкнет строчек бег!
Пусть рифма слов не иссякает,
Пусть быт восторг не заедает,
Пусть радость душу теребит!
Поэта сердце не сгорит.

Звучит песня “Есть ли любовь на свете”. На сцене появляются Музы.

- Что такое любовь?

- Что такое любовь?

- Что такое любовь? Когда Бог создал мир, он научил все живые существа продолжать род свой. Поселил Бог мужчину и женщину в поле, научил их строить шалаш, дал мужчине в руки лопату, а женщине – горсть зерна. “Живите, продолжайте род свой. Приду через год, посмотрю, как тут у вас”. Приходит Бог к людям через год с архангелом Гавриилом. Приходит рано-рано, до восхода солнца. Видит: сидят мужчина и женщина возле шалаша, перед ними дозревает хлеб, под шалашом колыбель с ребенком. В тот миг, когда глаза мужчины и женщины встречались, Бог видел в них какую-то неведомую силу, непонятную красоту. Эта красота была прекраснее неба и солнца, земли и звезд – прекраснее самого Бога. “Это любовь”, - сказал архангел Гавриил. “Научи меня любить, Человек”, - попросил Бог. Но мужчина даже не заметил прикосновения божьей руки. И тогда Бог рассердился. “ С этой минуты старей. Каждый год жизни пусть уносит по капле твою молодость и силу. Пусть пустым становится твое сердце! А я приду через 50 лет и просмотрю, что останется в твоих глазах, Человек”.

И вот пришел Бог через 50 лет с архангелом Гавриилом. Вместо шалаша стоит хата беленькая, на пустыре сад вырос, пшеница колосится, сыновья поле пашут, дочки лен теребят, а внуки на лугу играют. У хаты сидят дедушка с бабушкой, смотрят то на утреннюю зарю, то друг другу в глаза. И увидел Бог в глазах их красоту еще более могучую, вечную. Увидел Бог не только Любовь, но и Верность. “Мало тебе старости, Человек? Так помирай же в муках и печали по жизни и любви своей, иди в землю. А я приду и посмотрю, во что превратится твоя Любовь”. Пришел Бог с архангелом Гавриилом через 3 года. Видит: сидит мужчина над могилкой, глаза у него печальные, но в них еще могучее человеческая красота. Уже не только Любовь, Верность, но и Память Сердца увидел Бог. Задрожали у Бога руки от страха и бессилия, подошел он к мужчине, упал на колени и молит: “Дай мне , Человек, эту Красоту! Что хочешь проси за нее, но только дай мне ее!” “ Не могу, - ответил Человек. - Она, эта Красота, достается очень дорого. Цена ей - Смерть, а ты, говорят, бессмертный”. “Дам тебе бессмертие, дам молодость, но только отдай мне Любовь”. “Нет, не нужно. Ни вечная молодость, ни бессмертие не сравнятся с Любовью”, - ответил Человек.

Бог зажал в руке бородку, отошел от старика, повернулся лицом к пшеничной ниве и увидел возле золотых колосьев стоят молодые мужчина и женщина и смотрят то на розовое небо, то в глаза друг другу. Схватился Бог руками за голову и ушел с Земли на Небо. С той поры Богом на Земле стал Человек. Вот что такое Любовь. Она – больше Бога. Это вечная красота и бессмертие людское. Мы превращаемся в горстку праха, а Любовь остается вечно.

(Под легкую музыку Музы читают по строчке.)

- Любовь – это значит взлетать
- И камнем падать на землю.
- Любить – это вечно страдать
- И знать, что я все приемлю.
- Любовь – это злой ураган:
- Он множит в душе моей хаос.
- Любовь – это вечный обман,
- И слезы, и муки, и радость!