Людмила Андреевна Претцер |
Темы Открытых уроков автора
-
Интегрированный урок в 11-м классе "Berufsleben – SpaB Stress?" при изучении темы "Профессии" 2010
соавтор: Гоголев Денис ГригорьевичИнтеграция с предметом «Информатика и ИКТ» позволяет достичь большей наглядности, сформировать положительную мотивацию изучения немецкого языка, эффективно применять умения по поиску новой информации в сети Интернет, позволяет разрабатывать прикладные компьютерные программы и создавать презентации по данной теме.
-
Открытый урок по немецкому языку в 9-м классе "Lesen und Bucher gehoren zusammen" 2008
Целью урока является формирование языковой, коммуникативной и лингвострановедческой компетенции. Формирование аудитивных навыков и правильного произношения. Здоровьесберегающие технологии: физпауза, пение, игра, смена различных видов деятельности.
-
Обобщающее повторение по теме: "Путешествие по Германии" для 7-го класса 2006
С целью повторения и закрепления усвоенной лексики, проверки коммуникативных навыков и знаний страноведческого материала в качестве контрольного среза "Путешествие по Германии" проводится игра на тему "Счастливый случай" ("Ein glucklicher Zufall").
-
Внеклассное мероприятие для 8-го класса с целью приобщать учащихся к культурному наследию немецкого народа и познакомить с творчеством великого немецкого поэта Г. Гейне. Мероприятия подобного рода содействуют повышению положительной мотивации к изучению иностранного языка и расширяют словарный запас учеников.
Работы учеников
Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:
-
Разлука – средство бытия. Abschied
Немецко-русский словарь К.Лейна слово "Abschied" толкует как прощание, расставание. Образы расставания — те, что передают это самое свойство: разрушимости, тяжести, конечности, причем конечности и разрушимости того, что ропщет и претендует на прочность и вечность — напрасно! Большое место в работе занимают стихи на немецком языке, а также избранные сочинения учащихся 7-х и 10-х классов, переведенные на немецкий язык.
-
Люди владеют мечтами… Lebenstraum
Работа посвящена исследованию понятия "мечта" как общечеловеческой ценности. Мечта — это то, чего бы ты хотел достичь больше всего на свете. Мечта исходит из самого сердца, и ты готов поделиться своей радостью с другими. Большое место в работе занимает поэтическое творчество автора: стихи, их перевод на немецкий язык, а также избранные сочинения.
-
Работа посвящена исследованию понятия "надежда" как общечеловеческой ценности. Большое место в работе занимает поэтическое творчество автора (стихи на немецком языке), а также избранные сочинения учащихся 7-х классов, переведенные на немецкий язык.
-
Богатство без границ. Bereicherung ohne Grenze
Богатство — это высшее наслаждение. Осознанный поступок — это тоже высшее наслаждение. Цель богатства — это саморазвитие. Полностью развить собственное существо — это цель жизни. Уметь радоваться — это уже половина счастья. Каждый народ имеет свою культуру, язык, обычаи и нравы, историю. Мы, люди с разными языками и разным цветом кожи, хотим взаимно обогащаться.
-
Здравствуйте, девочки! Здравствуйте, мальчики!
21 ноября отмечается Всемирный день приветствий. Придумали этот праздник-игру два брата – Майкл и Брайан Маккормак, из шт. Небраска. Приветствия разных народов друг другу способствуют миру; стихи, песни, пословицы, поговорки способствуют дружбе. Данная работа предлагается на русском и немецком языках.
-
Крылатые изречения Иммануила Канта
Сборник афоризмов великого немецкого философа И.Канта (1724–1804) – неизменно в центре внимания нового поколения гимназистов. Особенностью данного издания является то, что переводы афоризмов И.Канта на русский язык были осуществлены с немецкого сборника "Koenigsberger Weisheiten" (1779 г.).
-
Слова, которые радуют. Worte die erfreuen
Цветы определяют по запаху, а людей по манере речи. Великие мудрецы, поэты и философы освещают наш путь словом и делом, нацеливая нас на хорошие поступки. Их характер был не показным, так как их мысли, слова и дела были едины. В работе представлен перевод крылатых изречений разных народов.