Теория речевых актов является одной из основных проблематик прагматики. Прагмалингвистика - дисциплина, изучающая язык в действии, представляет собой воплощение деятельностного взаимодействия языкознания с философией, общей и социальной психологией, логикой и другими областями знания. Одно из положений теории речевого акта состоит в том, что минимальной единицей человеческой коммуникации является не предложение, а осуществление определенного вида актов, таких как, констатация, вопрос, приказание, описание, объяснение, извинение, благодарность, поздравление и т.д.
Актуальность темы исследования определяется тем, что в настоящее время в связи с развитием лингвистических наук происходят изменения в подходах к изучению языка. Становится очевидным, что изучения только грамматической и структурной стороны языковых единиц недостаточно для понимания их роли и значения в системе языка. На первый план выдвигаются коммуникативные функции, изучение прагмалингвистических и социолингвистических контекстов, определяющих функционирование тех или иных языковых единиц в речи.
Изучение литературы, посвященной исследованиям вопросительных предложений, позволяет обоснованно утверждать, что традиционно определяемые функции вопросительных предложений, как запросов на получение информации и средств восполнения информационных лакун, в последнее время подверглись значительному пересмотру. Коммуникативно-содержательный аспект любого предложения является двухплановым: с одной стороны это общекоммуникативное содержание предложения, которое находится в соответствии с синтаксической формой, с другой стороны - это возможное содержание речевого акта, выраженного предложением. Таким образом, возникла проблема разграничения вопросительного предложения и вопросительного высказывания, поскольку речевой акт вопроса не всегда направлен на получение информации.
Объектом исследования данной работы являются вопросительный речевой акт в английском языке.
Предметом - общие и специфические коммуникативно-прагматические особенности вопросительных высказываний.
Данное исследование имеет целью провести структурно-семантический и функциональный анализ интеррогативных речевых актов на примере англоязычной художественной литературы.
Основная цель определяет решение следующих задач, которые продемонстрированы на слайде:
- проанализировать проблемы разграничения вопросительных предложений и вопросительных высказываний;
- рассмотреть классификацию вопросительных предложений и вопросительных высказываний;
- выявить функциональное назначение вопроса в зависимости от контекста;
- изучить характер соотнесенности различных типов вопросительных предложений с коммуникативно-прагматическими разновидностями вопросительных высказываний.
В качестве теоретической основы исследования использовались идеи Ивана Павловича Сусова, Джеффри Лич, Александра Ивановича Смирницкого, Марка Яковлевича Блох, Людмилы Павловны Чахоян и других ученых.
Цели и задачи исследования определили следующую структуру работы: введение, две главы, заключение, список литературы и приложения.
В Главе 1 раскрывается проблема разграничения вопросительных предложений и вопросительных высказываний, предлагается их классификация в современном английском языке.
В Главе 2 проводится функционально-семантический анализ вопросительных предложений в рамках теории речевых актов.
Изучение научных трудов по проблеме исследования позволяет сделать вывод, что разграничение вопросительного предложения и вопросительного высказывания на семантико-синтаксическом уровне, выявляет следующее различие: предложение номинирует события, а высказывание дает номинацию речевого акта и номинацию фактов/событий объективной действительности.
Традиционная классификация вопросительных предложений основана на характере выражаемого предложением вопроса. На основании этого признака исследователи выделяют: общие вопросы, специальные вопросы, а также альтернативные и разделительные вопросы. Классификация средств выражения вопроса выделяет лексические и морфологические средства.
Учет роли вопросительных предложений в процессе коммуникации позволяет создать иную классификацию вопросительных предложений. С точки зрения коммуникативного подхода Людмила Павловна Чахоян разделяет вопросительные предложения на верификативные вопросы, аппелятивные вопросы, переспросы, уточняющие вопросы, эксплицирующие вопросы, антиципирующие, идентифицирующие вопросы и эмоционально-вопросительные высказывания.
Выявление лингвистического феномена употребления вопросительных предложений для выражения косвенных речевых актов позволяет выделить кроме канонической интеррогативной функции, направленной на получение какой-либо информации, следующие функции вопросительных предложений: директивную, ассертивную, фатическую (или регулятивную) и экспрессивную (или аффективную).
Изложенные теоретические положения и выводы были реализованы в ходе подготовки и проведения функционально-семантического анализа вопросов из романа известного американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Вели́кий Гэ́тсби» (The Great Gatsby).
В целях прагматического анализа содержания различных типов вопросительных высказываний, имеющих формальную организацию вопросительного предложения, были отобранные примеры, которые возможно разделить на две группы: инициирующие высказывания, побуждающие адресата выполнить какое-либо действие, и реагирующие высказывания, порожденные реакцией говорящего на слова или действия собеседника или на окружающую обстановку.
Названия типов вопросительных высказываний приводятся в соответствии с классификацией Людмилы Павловны Чахоян, рассмотренной в первой главе настоящей работы.
Статистический подсчет показал, что инициирующие высказывания анализируемого типа составляют (102 высказывания)60 %, а реагирующие - (67 высказываний) 40 % всех высказываний. (рисунок на слайде)
Исследование показало, что вопросительные высказывания как инициирующего, так и реагирующего типа могут употребляться в речи не только в своем прямом значении, но и как косвенные речевые акты.
К высказываниям инициирующего типа относятся верификативные и апеллятивные вопросы. (примеры на слайде)
(Верификативный)
1. Daisy: ' She's asleep. She's two years old. Haven't you ever seen her?'
Nick: 'Never.' [29, с. 12]
2. Tom: What you doing, Nick?'
Nick: I'm a bond man.' [29, с. 13]
В приведенных выше примерах ярко выражено намерение адресатов получить истинное утверждение содержания.
(Апеллятивный) Daisy: 'How do you like mother's friends? Do you think they're pretty?' [29, с. 124] Дейзи желает знать мнение дочери о своих друзьях.
В большинстве случаев вопросительные высказывания инициирующего типа реализуют в речи косвенные речевые акты, такие как просьбы, рекомендации, приказы. (примеры на слайде)
В приведенном примере вопросительное высказывание само по себе является утверждением:
1. Mr. Wolfshiem: Fine fellow, isn't he? Handsome to look at and a perfect gentleman.'
Nick: 'Yes.'
Следует отметить, что значительное количество косвенных высказываний употребляется в сфере побудительности. Например:
'Shall we all go in my car?' suggested Gatsby. He felt the hot, green leather of the seat. 'I ought to have left it in the shade.'[29, с. 128]
В данном примере Гетсби в форме вопроса побуждает всех к определенным действиям, а именно поехать на его машине.
Иными словами, вопросительные предложения инициирующего типа косвенно реализуют речевые акты, связанные с побуждением.
Высказывания реагирующего типа в меньшей степени используются для выражения косвенных речевых актов. Они чаще направлены на получение информации или восстановление пробелов в имеющейся информации. В частности, к высказываниям реагирующего типа относятся эксплицирующие и антиципирующие вопросы, переспросы, вопросы, направленные на идентификацию и уточнение, эмоционально-вопросительные и риторические высказывания. (примеры на слайде)
1. I've made a small investigation of this fellow,' Tom continued. 'I could have gone deeper if I'd known -'
'Do you mean you've been to a medium?' inquired Jordan humorously.' [29, с. 129]
2. Wilson: 'I found it yesterday afternoon. She tried to tell me about it but I knew it was something funny.'
Michaelis: 'You mean your wife bought it?'[29, c. 169]
В приведенных примерах адресат речи не расслышал или не полностью разобрался в сути определенного утверждения, обращенного к нему, в качестве реакции последовал эксплицирующий вопрос. Как видно из примеров номинативной формой такого вопроса является вопрос с предикатомmean.
Рассмотрим следующий пример:
Tom: She'll give you a letter of introduction, won't you, Myrtle?'
Mrs. Wilson: 'Do what?' [29, с. 37]
Данный пример уточняющего вопроса показывает удивление Миртл о намерениях совершить определённое действие.
При анализе материала были также обнаружены риторические вопросы. Вот один из примеров:
Daisy: 'Do you always watch for the longest day of the year and then miss it?' [29, с. 14]
Буквальный смысл этого высказывания можно передать так: Случалось вам когда-нибудь ждать этого самого долгого дня - и потом спохватиться, что он уже миновал?! Ф.Фицджеральд использует данную форму риторического вопроса с целью эмоциональной эмфазы.
Выявление соответствия между типами вопросов и вопросительных высказываний выявил следующую зависимость: при анализе высказываний инициирующего типа преобладает общий тип вопроса, как в прямом, так и косвенном речевом акте вопроса.
В высказываниях реагирующего типа, в прямом речевом акте, преобладает специальный тип вопроса, а в косвенном - общий тип вопроса.
В целом, исследование показало, что вопросительные предложения используются в большинстве случаев (52% проанализированных примеров) в своей канонической функции, но в ряде случаев реализуют косвенные речевые акты (48%).( рисунок на слайде)
При этом инициирующие предложения в основном реализуют косвенные речевые акты, имеющие директивную направленность - побуждения, приказы, просьбы, указания, советы, рекомендации.
В высказываниях реагирующего типа большинство принадлежит переспросам, уточнениям и эксплицирующим вопросам. Высказывания такого типа реализуют косвенные речевые акты значительно реже, чем высказывания инициирующего типа.