Внеклассное мероприятие «Юный переводчик», проводимое в рамках недели английского языка

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа

Ключевые слова: английский язык


День английского языка отмечают с 2010 года. Датой празднования дня английского языка стал день рождения Уильяма Шекспира - английского поэта, писателя, самого знаменитого драматурга мира.

Цели:

  • развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся;
  • формирование у обучающихся интереса и позитивного отношения к иностранным языкам, истории, духовному наследию, традициям иноязычных стран.

Задачи:

  • повышение мотивации к изучению иностранных языков;
  • стремление к лучшему осознанию культуры иноязычного народа;
  • развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
  • мотивация обучающихся к приобретению новых знаний по предмету «Иностранный язык», поиску и дальнейшему использованию информации;
  • применение социокультурных знаний в процессе иноязычного общения;
  • формирование основ языковой и речевой компетенции учащихся;
  • обогащение знаний о культуре, традициях и обычаях стран изучаемого языка;
  • развитие творческого потенциала учащихся;
  • выявление и поддержка талантливых обучающихся.

8 класс

1. Переведите цитаты У.Шекспира:

  1. Love looks not with the eyes, but with the mind.
  2. If music be the food of love, play on.
  3. Listen to many, speak to a few.
  4. God has given you one face, and you make yourself another.
  5. A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.

2. Переведите стихотворение:

A Roadway
By J.Masefield

One road leads to London,
One road leads to Wales,
My road leads me seawards
To the white dipping sails.

One road leads to the river,
And it goes singing slow;
My road leads to shipping,
Where the bronzed sailors go.

My road calls me, lures me
West, east, south, and north;
Most roads lead men homewards,
My road leads me forth.

9 класс

1. Переведите цитаты У.Шекспира:

  1. There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
  2. Be great in act, as you have been in thought.
  3. A good heart's worth gold.
  4. The course of true love never did run smooth.
  5. It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves.

2. Переведите стихотворение:

Leisure
By W.H.Davies

WHAT is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?-

No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?

A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.

10 класс

1. Переведите цитаты У.Шекспира:

  1. There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
  2. Be great in act, as you have been in thought.
  3. God has given you one face, and you make yourself another.
  4. The course of true love never did run smooth.
  5. A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.

2. Переведите стихотворение:

Youth, I do adore thee
By W.Shakespeare

Crabbed age and youth
Cannot live together:
Youth is full of pleasance,
Age is full of care;
Youth like summer morn,
Age like winter weather;
Youth like summer brave;
Age like winter bare.
Youth is full of sport,
Age's breath is short.
Youth is nimble, Age is lame
Youth is hot and bold,
Age is weak and cold.
Youth is wild and Age is tame.
Age, I do abhor thee;
Youth, I do adore thee.
O my love, my love is young.
Age I do defy thee.

  1. A good heart's worth gold.
    Доброе сердце ценится на вес золота.
  2. There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
    Нет ничего ни хорошего, ни плохого, но своими мыслями мы делаем это таковым.
  3. Be great in act, as you have been in thought.
    Будь таким же великим в действиях, каким ты был в мыслях.
  4. Love looks not with the eyes, but with the mind.
    Любовь глядит не взором, а душой.
  5. The course of true love never did run smooth.
    Путь истинной любви никогда не бывал гладким.
  6. It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves.
    Наша судьба не в звездах, а в нас самих.
  7. God has given you one face, and you make yourself another.
    Бог дал вам одно лицо, а вы рисуете себе другое.
  8. A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.
    Глупецсчитаетсебямудрым, амудрецзнаетсебядураком.
  9. Listen to many, speak to a few.
    Слушайтемного, говоритемало.
  10. If music be the food of love, play on.
    Если музыка - пища для любви, играйте ее.