Урок литературы в 10 классе проведён в формате международного молодёжного (школьного) обмена между муниципальным бюджетным общеобразовательным учреждением «Средняя общеобразовательная школа № 64» г. Брянска и Европейской школой-гимназией им. Гумбольдта г. Гифхорна (Германия)
Цель: пробудить у учащихся интерес к судьбе Тютчева; раскрыть духовный мир поэта; выяснить, каково было отношение к поэту его современников; выделить основные темы лирики Тютчева; путем чтения (чтение стихов наизусть учащимися) и анализа стихотворений попытаться понять художественный мир поэта; формировать навыки самостоятельного анализа лирического произведения.
Оборудование: презентация «Жизнь и творчество Ф.И.Тютчева».
I. Организационный момент
Ход урока
Слайд 1 (Портрет писателя. Тема урока.) Презентация
Слайд 2 («Где мыслил я и чувствовал впервые…»)
Поэт родился в 1803 г. в культурной стародворянской семье среднего достатка. Детство провел в усадьбе Овстуга Орловской губернии, Москве и подмосковном имении Троицком.
Слайд 3-5 (Овстуг – усадьба Ф.И.Тютчева.)
Овстуг – это родовая усадьба известного русского поэта Ф.И.Тютчева, нашего земляка.
Красоту природы родного края Тютчев воспел в стихах.
Слайд 6 (текст стих., иллюстрация) Есть в осени первоначальной Где бодрый серп гулял и падал колос, Пустеет воздух, птиц не слышно боле, |
Слайд 7 (текст стих., иллюстрация) Чародейкою Зимою И стоит он, околдован,- Солнце зимнее ли мещет |
Слайд 8 (текст стих., иллюстрация) Зима недаром злится, И все засуетилось, Зима еще хлопочет Взбесилась ведьма злая Весне и горя мало: |
Слайд 9 (текст стих., иллюстрация) Люблю грозу в начале мая, Гремят раскаты молодые, С горы бежит поток проворный, Ты скажешь: ветреная Геба, |
Слайд 10 (Портрет писателя. Тема урока.)
Ивановича Тютчева называют «певцом» русской поэзии. В его стихах природа бесконечно разнообразна в своих проявлениях, а человек – частица природы. Тютчева называют поэтом, способным «словом уловить» человеческие переживания.
Слайд 11 (текст стихотворения )
SILENTIUM! («Молчание!») Молчи, скрывайся и таи |
Найдите в тексте стихотворения подтверждение
Л.Н.Толстой восхищался стихотворением: «Что за удивительная вещь! Я не знаю лучше стихотворения!» |
Слайд 12 (Юность.)
Обучение в Московском университете (1819-1821)
В 1819 году был избран членом общества любителей российской словесности.
Слайд 13 (Служба в России и за границей.)
С 1821 г. Тютчев поступил на службу в Коллегию иностранных дел, далее переехал в Мюнхен, где началась его карьера дипломатического чиновника.
За границей поэт прожил 22 года. Его мучило одиночество, оторванность от друзей, от России.
В полной мере Тютчева следует назвать «верноподданным России» за его истинно патриотическую позицию, за беспредельную любовь к Родине, гордость ее историей.
Слайд 14 (текст стих., фотография текста стих.)
Умом Россию не понять, |
Стихотворение было написано Тютчевым на клочке бумаги. Оригинал хранится в Пушкинском Доме в Москве. |
Слайд 15 (Портрет писателя. Тема урока. )
Кто повлиял на творческую судьбу Ф.И.Тютчева?
С.Е.Раич – поэт-переводчик, руководивший домашним воспитанием Тютчева.
А.С.Пушкин – в 1836 г. великий поэт по совету Жуковского и Вяземского опубликовал в «Современнике» сборник «Стихи, присланные из Германии».
Н.А.Некрасов – в 1850 г. издал в «Современнике» 92 стихотворения Тютчева, написал статью о поэте.
Генрих Гейне – с немецким поэтом и переводчиком Тютчев сблизился в Германии.
Женщины Тютчева – им посвящал поэт страстные и трепетные стихи о любви.
1. Что такое любовь в Вашем представлении?
2. На каких нравственных принципах строится любовь?
Любовь – величайшая ценность. Любовь - это и состояние человека, это и право человека любить и быть любимым. Любовь проявляется как чувство невероятной внутренней необходимости в другом человеке. Любовь есть самая яркая эмоциональная потребность человека, и, по-видимому, она выражает тягу человека к совершенной жизни – жизни, которая должна строиться по законам красоты, добра, свободы, справедливости.
Слайд 16 (текст Гейне на немецком языке, перевод текста Ф.И.Тютчева)
Назовите тему произведения, художественные образы, изобразительные средства языка.
Текст Гейне
Ein Fichtenbaum steht einsam Er träumt von einer Palme, |
Перевод Тютчева На севере мрачном, на дикой скале Про юную пальму все снится ему, Написано в 1820-х годах |
Гете рассказывает историю о любви ели (der Fichtenbaum – мужской род в немецком языке) и пальмы (die Palme – женский род). В русском языке оба дерева относятся к женскому роду. Поэтому Тютчеву пришлось поменять ель на кедр.
У Тютчева кедр, растущий на севере, тоскует по юной пальме.
Главная тема перевода Федора Ивановича — невозможность быть рядом с далекой возлюбленной. Причем оба они бесконечно одиноки.
Тютчевский перевод совпадает с оригиналом и с точки зрения семантики, и с точки зрения стихотворной формы. Поэт использует яркие средства художественной изобразительности, добиваясь возвышенной романтичности слога, — «сон его вьюга лелеет», «под пламенным небом, на знойном холму».
Слайды 17-20 (адресаты любовной лирики)
Слайд 17
Амалия фон Лерхенфельд (внебрачная дочь прусского короля Фридриха-Вильгельма III)
«Я встретил вас — и всё былое...» (1870)
Я встретил вас — и всё былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло...
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...
Как после вековой разлуки
Гляжу на вас, как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..
Слайд 18
Элеонора Петерсон
«О, как убийственно мы любим…» (1851)
О, как убийственно мы любим,
Как в буйной слепости страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей!Давно ль, гордясь своей победой,
Ты говорил: она моя...
Год не прошел – спроси и сведай,
Что уцелело от нея?Куда ланит девались розы,
Улыбка уст и блеск очей?
Всё опалили, выжгли слезы
Горячей влагою своей.Ты помнишь ли, при вашей встрече,
При первой встрече роковой,
Ее волшебны взоры, речи
И смех младенческо-живой?И что ж теперь? И где ж всё это?
И долговечен ли был сон?
Увы, как северное лето,
Был мимолетным гостем он!Судьбы ужасным приговором
Твоя любовь для ней была,
И незаслуженным позором
На жизнь ее она легла!Жизнь отреченья, жизнь страданья!
В ее душевной глубине
Ей оставались вспоминанья...
Но изменили и оне.И на земле ей дико стало,
Очарование ушло...
Толпа, нахлынув, в грязь втоптала
То, что в душе ее цвело.И что ж от долгого мученья,
Как пепл, сберечь ей удалось?
Боль злую, боль ожесточенья,
Боль без отрады и без слез!О, как убийственно мы любим!
Как в буйной слепости страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей!..
Слайд 19
Эрнестина фон Дёрнберг
Эрнестина, женщина замечательной красоты и ума, как писал о ней писатель И.С. Аксаков.
Ф.И.Тютчев
К *** Уста с улыбкою приветной, |
Zu *** Lippen die mit einem Lächeln grüßen, Ach, diesen Blick, diese flammende |
Слайд 20
Елена Денисьева
«Я очи знал, - о, эти очи!..» (1852)
Я очи знал, - о, эти очи!
Как я любил их, - знает Бог!
От их волшебной, страстной ночи
Я душу оторвать не мог.В непостижимом этом взоре,
Жизнь обнажающем до дна,
Такое слышалося горе,
Такая страсти глубина!
Дышал он грустный, углубленный
В тени ресниц её густой,
Как наслажденье, утомленный
И, как страданье, роковой.
И в эти чудные мгновенья
Ни разу мне не довелось
С ним повстречаться без волненья
И любоваться им без слез.
«Весь день она лежала в забытьи…» (1864)
Весь день она лежала в забытьи -
И всю её уж тени покрывали -
Лил тёплый, летний дождь – его струи
По листьям весело звучали.
И медленно опомнилась она -
И начала прислушиваться к шуму,
И долго слушала – увлечена,
Погружена в сознательную думу...
И вот, как бы беседуя с собой,
Сознательно она проговорила:
(Я был при ней, убитый, но живой)
«О, как всё это я любила!»
Любила ты, и так, как ты, любить -
Нет, никому ещё не удавалось -
О Господи!.. и это пережить...
И сердце на клочки не разорвалось...
Слайд 21
Но пришла слава – поздняя и посмертная, настоящая золотая слава. Жизнь, которая будто волшебно улыбалась ему с раннего детства, несла за успехом успех, за одним женским сердцем другое – поднесла поражение.
Умирал он на руках Эрнестины Федоровны, сознавая всю тягость и трудность прожитого, всю ответственность души своей, «болезненно греховной », и в самые страшные минуты, уже разбитый параличом, видя смерть, держался за давнюю подругу – последнее утешение.
II. Рефлексия. Подведение итогов
Каким предстал Ф.И.Тютчев на уроке?
- Тютчев – … (поэт);
- Тютчев – … (дипломат);
- Тютчев – … (переводчик);
- др.