Креативный подход в обучении английскому
Как сделать урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы дети хорошо и прочно усваивали языковой материал? Над этими проблемами постоянно работает учитель. Опираясь на анализ собственного практического опыта и опыта работы маститых учителей-предметников по использованию разнообразных приемов и методов организации учебно-познавательной деятельности учащихся в урочное и внеурочное время, я пришла к выводу о целесообразности применения элементов дидактических игр на уроках английского языка. Придерживаясь позиции известных педагогов, таких как И.Н. Верещагина, Е.И. Негневицкая, Т.Б. Климентьева и др., мы выделили игру в качестве одного из перспективных средств обучения школьников. Вышеуказанные авторы классифицируют дидактические игры в зависимости от тех целей и задач, которые ставит перед собой учитель.
Они делятся на:
- грамматические игры;
- игры для обучения чтению;
- игры для обучения аудированию;
- игры для обучения говорению;
- смешанные игры.
С помощью игры хорошо отрабатывается произношение, активизируется лексический и грамматический материал, развиваются навыки аудирования, устной речи. В игре развиваются творческие и мыслительные способности ребенка. Необычные задания могут представлять интерес для школьников. Одно из таких упражнений охватывает сразу несколько аспектов. Умение читать и понимать, о чем читаешь, знать правописание слов и их произношение, интересный лексический материал.
Упражнение:
Прочитайте эту историю. В ней неверно употреблено 12 слов. Произношение правильных слов такое же, как и в тексте, а вот их написание отличается. Найдите их, используя список нужных слов:
son some meat way threw pears
sent week buy piece road two
Last weak, I cent my sun John to the shops to bye sum food. He got a peace of meet and too pairs. On the weigh home, the bag broke. The food fell onto the rode and got dirty. In the end, John through the food in the bin.
Ответы к упражнению:
Last week, I sent my son John to the shops to buy some food. He got a piece of meat and two pears. On the way home, the bag broke. The food fell onto the rode and got dirty. In the end, John threw the food in the bin.
1) weak – week (слабый – неделя);
2) cent – sent (цент – отправил);
3) sun – son (солнце – сын);
4) bye – buy (пока – покупать);
5) sum – some (сумма, суммировать – несколько, некоторое количество);
6) peace – piece (мир, покой – кусочек);
7) meet – meat (встречать, знакомиться – мясо);
8) too – two (тоже, слишком – два);
9) pairs – pears (пары – слово пара во множественном числе, 3 пары груши);
10) weigh – way (весить, взвешивать – путь, способ);
11) rode — road (прошедшее время от глагола ride, ездить верхом – дорога);
12) through – threw (предлог через – прошедшее время от глагола throw, бросить).
Теперь учащиеся запомнили как минимум 12 слов, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному. Такие слова называются омографами или омофонами.
Разновидности диктантов на уроках английского языка в начальной школе
Вариант 1. Диктант «бегом к доске», где один ученик смотрит ряд слов на листах и диктует их соседу по парте, потом они меняются местами. Хорошо использовать в качестве зарядки, но нужно заранее заготовить листы с 5–6 словами для каждого ребенка.
Вариант 2. Когда учитель без остановки по кругу читает фразы или текст по изученной теме, а ученики пытаются записать.
Вариант 3. Диктант с пропусками. Учитель читает знакомые детям стихи, допуская пропуски, а дети пытаются восстановить текст.
Вариант 4. Диктант правописания, когда диктуются слова по буквам, а затем читается то, что получилось.
Вариант 5. Самостоятельный диктант. Дети читают слова или фразы, но записывают их по-русски. Задача заключается в том, чтобы воспроизвести английский вариант, глядя на русский.
Вариант 6. Графический диктант. Дети рисуют предметы под диктовку учителя, а потом подписывают слова к нарисованным вещам.
Вариант 7. Диктант взаимопомощи. На парту выдается два листа с одним текстом, но разными пропущенными словами. Дети помогают друг другу, диктуя пропущенное.
Вариант 8. Тихий диктант. Ученикам у доски предъявляется небольшой текст. Они читают, запоминают и записывают. Предложения даются по очереди, с паузами.
В зависимости от уровня класса можно применять такие или подобные виды работ для совершенствования навыка письменной речи.
Английский «на пальцах».
Обучая детей, можно использовать жесты: отрабатывая грамматическую конструкцию, я повторяю какой-нибудь простой жест. Например, потирая ладони, говорю “I wish I had an airplane. I wish I was a superman. I wish I could fly”.
На своих занятиях я часто исправляю ошибки учеников без слов – жестами. Напомнить:
- о том, что нужно добавить «s» в третьем лице единственном числе – три пальца;
- о том, что нужна вторая форма глагола для прошедшего времени – два пальца; или показывая большим пальцем назад означает, что нужно использовать прошедшее время;
- о том, что существительное нужно поставить в форму множественного числа – сначала один палец (единственное число), потом сразу пять и т.д.
Зачем нужен этот язык жестов? Затем, что человек САМ исправляет ошибку и САМ составляет правильное предложение. Эта самостоятельность невероятно ценна, потому что часто бывает так, что у изучающего английский в группе или индивидуально с преподавателем возникает неправильное ощущение, что говорить можно только с помощью и поддержкой того, кто знает лучше. Человек боится говорить на английском, потому что боится, что не знает, как правильно. Используя жесты вместо слов, мы на практике доказываем, что наши ученики сами знают, как правильно, а значит, могут говорить на английском языке не только в классе с преподавателем, а где угодно и с кем угодно.
Использование видео на уроке иностранного языка
Очень часто накануне праздников учителя используют видеофильмы. Применение видео является очень эффективным при формировании коммуникативной культуры школьников, т.к. видеоматериалы не только представляют учащимся живую речь носителей языка, но и погружают их в ситуацию, в которой они знакомятся с языком мимики и жестов, стилем взаимоотношений и реалиями страны изучаемого языка. Есть ряд ситуаций на уроках, когда видео может быть особенно полезным.
Например:
- если мы хотим представить законченный языковой контекст;
- показать коммуникативную сторону языка через изучение мимики и жестов;
- практиковать навыки аудирования в естественном контексте;
- представить ситуации для обыгрывания в классе (например, ролевая игра);
- практиковать навыки описания и пересказа;
- обогатить словарный запас;
- стимулировать общение или дискуссию.
План видео-урока предусматривает следующие этапы:
1. Подготовка
а) проводится предварительное обсуждение, в ходе которого повторяется лексика, близкая к тематике фильма, а также стимулируется интерес учащихся к теме;
б) творческая работа, в ходе которой можно дать учащимся возможность самим предложить названия фильмов, использовать проблемные ситуации, связанные с обсуждаемой темой. Можно попросить учащихся сделать прогнозы о том, каков будет видео-сюжет;
в) работа с новой лексикой, в ходе которой учащимся даются новые слова по данной теме.
2. Просмотр
При просмотре можно проводить следующие виды работ:
а) проверка предсказаний, сделанных учащимися до просмотра;
б) информационный поиск: после первого просмотра учащимся предлагаются упражнения на поиск информации, и сюжет просматривается снова, по сегментам или целиком в зависимости от уровня подготовки класса и задач урока;
в) работа с отдельным сегментом. Этот этап работы предоставляет наибольшие возможности для формирования элементов коммуникативной культуры. Кроме того, на этом этапе проводится отработка основных навыков дешифровки текста, что является важнейшим аспектом аудирования. Учащиеся просматривают какой-либо отдельный сегмент видеосюжета и выполняют одно (или более) из описанных ниже видов упражнений. Иногда можно убрать изображение, чтобы остался только звук. Сюжет проигрывается по частям и ученикам задаются вопросы, кто говорил, где происходило действие, что делали герои, куда пошли, о чем беседовали и т.д. Когда учащиеся собрали всю возможную информацию, они смотрят фрагмент еще раз, уже с изображением и проверяют свои прогнозы.
Prediction
Видеосюжет проигрывается со звуком и изображением, но время от времени картинка останавливается, и во время паузы учащиеся пытаются предугадать, что персонажи скажут или сделают в следующем кадре.
What are they thinking?
Это упражнение основано на идее, что люди не всегда говорят то, что думают. Остановите пленку на ключевых моментах и попросите учащихся предположить, каковы настоящие мысли говорящего.
Character role-play
Дайте каждому ученику персонаж для изучения. Скажите, чтобы во время просмотра они внимательно посмотрели, как сыграна эта роль. Затем попросите учащихся сыграть по памяти свои роли. Им необязательно воспроизводить текст дословно, нужно только играть соответственно персонажу. Если выбранный сегмент очень короткий, то можно выучить роли наизусть. Затем звук выключается, и студенты озвучивают своих персонажей во время просмотра.
Character study
Работая в группах, учащиеся пишут слова, которые они ассоциируют с каждым из героев сюжета и объясняют, почему, по их мнению, именно эти слова подходят персонажу.
Deducing dialogue from pictures
Выберите сюжет, состоящий из диалога между двумя людьми, запишите на бумаге только одну роль, вместо другой – пропуски, так называемый gapped dialogue. Подготовьте достаточное количество пропусков для каждой пары учащихся.
Покажите учащимся видео-сюжет без звука.
Затем проиграйте только звуковую дорожку без изображения. Разделите студентов на пары и дайте каждой паре the gapped dialogue.
При этом можно дать им возможность просмотреть сюжет еще несколько раз, но без звука. Наконец, сюжет проигрывается снова целиком со звуком и изображением и сравнивается работа учащихся с оригиналом. Причем, работа оценивается не по точному воспроизведению оригинала, а по тому, как их версия подходит к зрительным видеообразам.
Video translation
Вам понадобится художественный видеофильм с субтитрами на русском языке. Выберите из него 2-х минутный сюжет, содержащий диалог (или разговор нескольких человек), где нет сложной лексики. Скажите учащимся, что они должны перевести субтитры на английский язык. Как правило, они реагируют на такое задание с изумлением. Скажите, что их задача – не воссоздать оригинал, а перевести титры, как они смогут.
Покажите начало сюжета без звука. При появлении первого субтитра, остановите видео и попросите учащихся записать свои переводы.
Предупредите, что лучше избегать литературных переводов, интереснее сформулировать естественные эквиваленты.
По окончании этой работы попросите учащихся сравнить свои переводы в группах по 2–3 человека, затем озвучить скорректированный перевод. Можно предложить учащимся идентифицировать говорящих в своих переводах. Затем весь класс обсуждает переводы. На этой стадии избегайте критиковать студентов за грамматические ошибки или за то, что их переводы отличаются от оригинала. Рассматривать варианты следует в свете того, насколько они возможны в контексте.
3. Работа после просмотра
Предлагаются следующие виды работы:
а) повторение и отработка речевых блоков после просмотра;
б) комментирование и закрепление коммуникативных приемов, увиденных в фильме;
в) обсуждение. Учащиеся соотносят увиденное с реальными ситуациями в их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре;
г) ролевая игра. Можно предложить учащимся проиграть просмотренный сюжет или развить его;
д) чтение по теме. Можно предложить учащимся проблемные или информационные тексты по теме видео-сюжета для просмотрового чтения и обсуждения. Особенно полезно это при просмотре сюжетов из программ новостей;
е) творческие работы. Учащимся предлагается написать краткий пересказ, размышление на тему просмотренного сюжета, дополнить биографию известной личности, о которой шла речь в сюжете, составить диалог или сценку или другие подобные задания.
В старших классах при просмотре художественных фильмов или отрывков из них мы чаще пользуемся методическим приемом «роль свидетеля». Ученики выполняют роли свидетелей, которые наблюдают жизненные ситуации и просто сообщают о том, что они видели на экране. Эпизод или фильм демонстрируется один раз с начала и до конца без перерыва. Классу задаются несколько вопросов о том, что они видели: где происходило действие, сколько там было людей, что на них было надето, что произошло сначала, что потом и т.д. Вопросов, как правило, немного, но они должны быть ориентированы на ключевые моменты, которые учащимся нужно учесть при реконструкции эпизода. Учащиеся получают распечатки с именами, географическими названиями и ключевыми словами или читают их на доске. Дома предлагается по памяти записать увиденное в виде изложения.
Часть упражнений, рекомендуемых отечественными и зарубежными методистами для работы над видеоматериалом, можно классифицировать как сугубо коммуникативные, например:
What did they say?
Учащиеся просматривают короткий сюжет без звука (это может быть сцена в ресторане, в магазине, встреча друзей, приход в гости или любой другой материал в зависимости от уровня подготовки учащихся) и угадывают, что говорят персонажи. Затем составляют диалог и проигрывают его как озвучивание видео. Затем просматривают сюжет со звуком и сравнивают речь персонажей со своим вариантом. Учитель дает необходимые комментарии.
What will you see?
Учащиеся прослушивают звуковое сопровождение видеосюжета без изображения. Учитель обращает их внимание на интонации персонажей и звуковые эффекты. Учащиеся отвечают на вопросы типа: “Where does the scene take place? How many characters will you see? What are they doing? How are they dressed?” etc.
Who said it?
Учащимся выдаются листочки со строками из диалога и именами персонажей. Просмотр проводится без звука. После просмотра учащиеся должны сказать, какие слова скорей всего принадлежат персонажам. Затем проводится просмотр со звуком, и учащиеся проверяют свои догадки.
Body Language
Учащиеся просят пронаблюдать за жестами и мимикой какого-нибудь персонажа. Они просматривают видео без звука. Далее учащиеся копируют мимику и жесты персонажа и стараются дать их интерпретацию. Затем можно просмотреть видео со звуком и дать учащимся самим проверить свои догадки. После этого учитель делает комментарий и дает необходимые пояснения.
Biographies
Учащиеся просматривают видеосюжет со звуком и затем сочиняют биографии персонажей, оценивая их характер, социальный статус, уровень образованности по характеристикам речи, поведения и коммуникативной культуре.
Inner monologues
Учащимся предлагается понаблюдать за одним из персонажей из видеосюжета. Затем они просматривают законченный отрывок с диалогом персонажей, после чего сочиняют внутренний монолог этого персонажа, основываясь на его реакциях, мимике, жестах.
What if?
Учащиеся просматривают видео-сюжет, после чего проводится обсуждение, каким мог бы быть этот фильм, если бы действие происходило в нашей стране.
What happens next?
При просмотре со звуком учитель останавливает пленку в некоторых местах, и учащиеся должны предсказать, что ответит персонаж, или что произойдет далее.
Эффективны при работе с видео упражнения на информационный поиск.
What’s the product?
При просмотре видеосюжета о каком-либо изделии и общеизвестном предмете учитель останавливает пленку непосредственно после того, как персонажи обсудят или охарактеризуют предмет. Учащиеся должны сказать, о чем шла речь.
Five W,s and H
Учащимся предлагается просмотреть видео-сюжет и записать основные данные в 6 колонок под заглавиями Who? What? Where? When?
Why? How? Особенно рекомендуется проводить это упражнение при работе с документальными фильмами и программами новостей.
Info-Matching
Перед просмотром документального фильма или новостей учитель составляет список фактов, имен и названий. Учащиеся могут работать в парах и группах. Их задача – просмотреть видео-сюжет и записать максимум информации. После того, как они запишут всю информацию, которую они запомнили (включая имена и названия), им выдается спи-сок, составленный учителем. Они сопоставляют данные. Каждое совпадение может оцениваться, например в 10 очков, а данные, которых нет в списке учителя – 20 очков, если они верны. После подсчета очков определяется, какая пара или группа победила.
What do you want to know about?
Перед просмотром тематического видеосюжета или документального фильма учащиеся составляют список возможных вопросов по теме фильма. Затем они просматривают видео и находят ответы на вопросы.
What happened when?
Учащиеся просматривают видео-сюжет и затем составляют предложения или вопросы, описывающие все события или информацию в хронологическом порядке.
Matching
Учащиеся должны сопоставить имена и названия, данные им заранее, с тем, что сделал персонаж, или что сказано об этом персонаже, или с тем, что произошло в названном месте.
Where did it happen?
Перед просмотром учащимся предлагается обратить внимание на какой-нибудь вид информации, например, географические названия, личные имена, записать цифры и т.п.
4. Работа с вопросами
При просмотре документальных фильмов и программ новостей в группах, не имеющих опыта работы с видео, рекомендуется на первых нескольких занятиях предлагать учащимся список вопросов для информационного поиска. Эти вопросы могут иметь определенную тематическую направленность.
Существует целый ряд упражнений для работы с отдельным сегментом. Одним из основных аспектов работы с сегментом является дешифровка текста. В идеале, в результате такой работы учащиеся должны быть способны самостоятельно записать участок текста из звукового сопровождения видео-сюжета, а также уметь правильно интерпретировать реакции, мимику и жесты персонажей.