В статье рассматриваются разные виды чтения, даётся их классификация. Определяется роль чтения при обучении английскому языку. Даются методические разработки для разных видов чтения и упражнения по развитию навыков чтения на этих этапах. Рассматриваются рекомендации по подготовке учащихся к сдаче ЕГЭ и ОГЭ по чтению.
Изучение английского языка в основной школе направлено на достижение следующих целей:
- развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавате-льной: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке;
- социокультурная компетенция-приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных её этапах (V-VI и VII-IX классы); формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;
- компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
- учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;
- развитие и воспитание у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры [2].
В 5-7 классах школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение). Содержание текстов должно соответствовать возрастным особен-ностям и интересам учащихся 5-7 классов, иметь образовательную и воспитательную ценность. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря. Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание, выделяемое в 5-7 классах, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка. Объём текстов для чтения 400-500 слов. Умения чтения, подлежащие формированию: 1) определять тему, содержание текста по заголовку; 2) выделять основную мысль; 3) выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные; 4) устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.
Чтение с полным понимание текста осуществляется на несложных аутентичных текстах, ориентированных на предметное содержание речи в 5-7 классах. Формируются и отрабатываются умения: 1) полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного анализа, использования двуязычного словаря); 2) выражать своё мнение по прочитанному. Объём текстов для чтения до 250 слов.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предлагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.
В 8-9 классах школьники учатся читать и понимать аутентичные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): ознакомительное, изучающее, просмотровое. Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся 8-9 классов, иметь образовательную и воспитательную ценность, воздействовать на эмоциональную сферу школьников. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря. Чтение с полным пониманием основного содержания осуществляется на аутентичных материалах, отражающих особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка. Умения чтения, подлежащие формированию: 1) определять тему, содержание текста по заголовку; 2) выделять основную мысль; 3) выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные; 4) устанавливать логическую последовательность основных фактов/событий в тексте. Объём текста до 500 слов.
Чтение с полным пониманием текста осуществляется на облегчённых аутентичных текстах разных жанров. Умения чтения, подлежащие формированию: 1) полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки ( языковой догадки, словообразовательного и грамматического анализа, выборочного перевода, использование страноведческого комментария); 2) оценивать полученную информацию, выразить своё мнение; 3) прокомментировать/объяснить те или иные факты, описанные в тексте. Объём текста до 600 слов.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть аутентичный текст (статью или несколько статей из газеты, журнала, сайтов Интернет) и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.
В 10-11 классах учащиеся должны ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку; читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста); читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приёмы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод, оценивать полученную информацию, выражать своё мнение); читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации.
Перед учителем на уроке стоят две задачи: 1) что значит уметь читать, 2) с помощью каких средств можно развивать это умение. Итак, в обучении чтению на уроке перед учителем стоят следующие задачи:
- увеличивать оперативную единицу восприятия текста;
- учить воспринимать текст с однократного восприятия;
- учить воспринимать и узнавать новые сочетания известных единиц;
- развивать скорость чтения (про себя);
- развивать структурную антиципацию;
- развивать содержательную антиципацию;
- развивать умение догадываться о значении неизвестных единиц;
- учить мгновенно соотносить форму воспринимаемого с его значением;
- развивать умение разбираться в логико-смысловых связях текстов разного характера;
- развивать умение игнорировать неизвестное, если оно не мешает пониманию в целом [1].
В отечественной методике различают следующие виды чтения:
- аналитическое;
- изучающее;
- просмотровое;
- поисковое;
- ознакомительное [3].
В зарубежной методике также выделяют несколько видов и умений чтения:
Our reasons for reading influence how we read, which reading subskill we use. For example, if we read a text just to find a specific piece or pieces of information in it, we usually use a subskill called reading for specific information or scanning. When we scan, we don’t read the whole text. We hurry over most of it until we find the information we are interested in. Another reading subskill is reading for gist or skimming, i.e. reading quickly through a text to get a general idea of what it is about. For example, you skim when you look quickly through a book in a bookshop to decide if you want to buy it, or when you go quickly through a reference book to decide which part will help you write an essay. A third reading subskill is reading for detail. If you read a letter from someone you love who you haven’t heard for a long time, you probably read like this, getting the meaning out of every word.
Another way of reading is extensive reading. Extensive reading involves reading long pieces of text, for example a story or an article. As you read, your attention and interest vary-you may read some parts of the text in detail while you may skim through others. Sometimes, especially in language classroom, we use texts to examine language. For example, we might ask learners to look for all the words in a text related to a particular topic, or work out the grammar of a particular sentence. The aim of these activities is to make learners more aware of how language is used. These activities are sometimes called intensive reading. They are not a reading skill, but a language learning activity.
If learners know how to read in their own language, they can transfer their skills to reading in English. Sometimes though, they find this difficult, especially when their language level is not high, and they need help to transfer these skills. Teachers need to check which reading subskills their learners are good at, then focus on practicing the subskills they are not yet using well, and , if necessary, on teaching them language which will help them do this.
Giving learners lots of opportunities for extensive reading, in or out of class, helps them to develop their fluency in reading. We need to choose the right texts for our learners. Texts should be interesting for learners in order to motivate them. Texts should be at the right level of difficulty. A text may be difficult because it contains complex language and because it is about a topic that learners don’t know much about
We can make a difficult text easier for learners to read by giving them an easy comprehension task. Similarly, we can make an easier text more difficult by giving a hard comprehension task. This means that the difficulty of a text depends partly on the level of the comprehension task that we give to learners. Sometimes we may ask learners to read texts that are specially written or simplified for language learners. At other times they may read articles, brochures, story books, etc. that are what a first language speaker would read. This is called authentic material. The language in authentic material is sometimes more varied and richer than the language in simplified texts. The activities in a reading lesson often follow this pattern:
- Introductory activities in reading: an introduction to the topic of the text and activities focusing on the language of the text.
- Main activities: a series of comprehensive activities developing different reading subskills.
- Post-activities: activities which ask learners to talk about how a topic in the text relates to their own lives or give their opinions on parts of the text. These activities also require learners to use some of the language they have met in the text [4].
Для эффективного чтения на иностранном языке необходимо формировать навыки: игнорировать неизвестное, вычленять смысловую интонацию, читать по ключевым словам, работать со словарём, использовать сноски и комментарии, предлагаемые в тексте, интерпретировать и трансформировать текст и т.д.
Рассмотрим, как проверяется чтение на ЕГЭ. Раздел чтение содержит три задания. Одно задание базового уровня с кратким ответом (на соответствие). Одно задание повышенного уровня с кратким ответом (на соответствие). Одно задание высокого уровня с выбором ответа из четырёх предложенных. Максимум за успешное выполнение всех заданий раздела – 20 баллов. Рекомендуемое время на выполнение заданий этого раздела – 30 минут [5].
В первом задании (B2) надо установить соответствие между заголовком (темой) и небольшим текстом. Даётся семь коротких текстов и восемь заголовков (тем), один заголовок (тема) – лишний. За каждое правильное установленное соответствие даётся один балл, максимум за успешное выполнение задания – 7 баллов.
Во втором задании (В3) надо установить соответствие между частью текста и фрагментом предложения. Даётся текст с 6 пропусками и семь фрагментов предложений для вставок, один фрагмент – лишний. За каждое правильно установленное соответствие выставляется 1 балл, максимум за успешное выполнение этого задания – 6 баллов.
В третьем задании (A15 – A21) вам надо выбрать правильный ответ из четырёх предложенных. Даётся семь вопросов и к каждому – четыре варианта ответа, из которых только один является правильным. За каждый правильный ответ вы получаете 1 балл, максимум за успешное выполнение этого задания – 7 баллов.
Для того чтобы успешно выполнить задания ЕГЭ не обязательно знать все слова, которые используются в предлагаемых устных и письменных текстах. Первое и второе задания не требуют внимательного, вдумчивого чтения с полным пониманием текста. Используйте приёмы просмотрового и поискового чтения, чтобы найти правильный ответ. Не впадайте в панику, если вам кажется, что в тексте много незнакомых слов. Игнорируйте трудные слова и незнакомые вам выражения. Не застревайте на трудном для вас вопросе. Выполняйте задания дальше, вернитесь к этому вопросу, когда ответите на другие вопросы этого задания. Завершив задания, проверьте свои ответы и перенесите их в бланк ответов. Отметьте верный ответ, а затем вновь проверьте его правильность. Для этого необходимо найти и подчеркнуть то место в тексте, которое подтверждает ответ. Вопросы обычно перефразируют текст, так что, отвечая на них, ищите в тексте не точное повторение слов и фраз из вопросов, а их синонимы. Намерения автора не всегда выражены прямо и открыто. Поэтому надо не только проанализировать использованные в тексте выражения, но и понять скрытый смысл, который может содержаться в тексте. Следите за временем. Постарайтесь уложиться в рекомендованные 30 минут.
Задание В2 – найти соответствие между заголовком и небольшим текстом. В этом задании проверяется умение понимать основное содержание текста. Сначала надо прочитать все заголовки. Нужно подумать какое содержание должно быть у текста, соответствующего тому или иному заголовку.
Прочитайте первый текст и подберите к нему заголовок. Возможно, что к нему подойдут два или три заголовка из предложенного списка. По мере чтения станет ясно, какой из заголовков подходит больше.
Прочитайте следующий текст и подберите к нему заголовок. По мере чтения каждого последующего текста соответствия будут становиться яснее.
Если остаются нерешённые вопросы, попробуйте отвлечься от предложенных заголовков и сосредоточиться на самом тексте. Прочтите его ещё раз и придумайте к нему заголовок, потом найдите похожий в списке.
Задание В3 – найти соответствие между частью и пропущенным фрагментом предложения. Здесь проверяется ваше умение понимать структурно-смысловые связи текста.
Сначала просмотрите текст, чтобы понять его общее содержание. Затем внимательно прочитайте предложенные фрагменты предложений. Помните, что один из них – лишний, он вам не понадобится. Проанализируйте, какой частью предложения или каким членом предложения является каждый фрагмент (придаточное определительное, группа сказуемого и т.п.). Подумайте, что может ему предшествовать в тексте или идти после него. Прочитайте текст до первого пропуска. Определите, какая структура (часть предложения) вырезана. Обращайте особое внимание на слова непосредственно перед пропуском и после него. Найдите нужную структуру в списке фрагментов. Проверьте, соответствует ли выбранный фрагмент смыслу предложения в целом. Проработайте таким образом весь текст.
Проверяя свои ответы, помните, что фрагмент предложения должен соответствовать предложению в целом и по структуре и по содержанию. Проверяя свои ответы, проследите также, не нарушается ли связь существительного и заменяющего его местоимения или не нарушается ли согласование подлежащего и сказуемого. Обращайте также внимание на союзы, союзные слова и другие элементы, служащие для связи слов в предложении и придающие тексту логическую завершённость.
Задания А15 – А21 – выбрать правильный ответ из четырёх предложенных ответов.
Алгоритм выполнения заданий по «Чтению» близок к алгоритму выполнения заданий множественного выбора раздела «Аудирование». Здесь проверяется полное и детальное понимание текста. Некоторые текстовые вопросы могут проверять понимание деталей - они связаны с конкретным отрезком текста. Другие вопросы могут проверять понимание всего текста, понимание мыслей и намерений автора.
Эти задания – наиболее сложные в разделе «Чтение», поэтому если сам текст или задания кажутся вам слишком трудными, а время приближается к 30 минутам, отложите выполнение этих заданий и перейдите к следующему разделу «Грамматика и лексика». Когда вы выполните остальные задания, можете вернуться к пропущенным вопросам А15 – А21. Даже если вы не успеете к ним вернуться, вы потеряете только 7 баллов. Если вы не выполните остальные задания, вы потеряете гораздо больше.
Ознакомьтесь с общим содержанием текста, постарайтесь уловить развитие сюжета или развитие мысли автора. Не пугайтесь незнакомых слов и длинных сложных предложений. Не читайте текст ещё раз, сначала изучите тестовые вопросы. Потом прочитайте текст ещё раз. Просмотрите все тестовые вопросы А15 – А21 (т.е. начала предложений, концовки которых вам надо выбрать) к данному тексту. При этом не читайте варианты ответов. Читайте только начала предложений. Просмотрев таким образом все тестовые вопросы и составив о них представления, начинайте работать с ними по порядку. Прочитав первый тестовый вопрос (т.е. начало первого предложения), подумайте, как бы вы исходя из прочитанного, закончили предложение.
Откройте и прочитайте первый предложенный вариант ответа, это то о чём вы подумали? Перечитайте начало предложения, откройте и прочитайте второй вариант ответа, затем – третий и четвёртый. Если вы явно отдаёте предпочтение одному из вариантов, определите, к какой части текста относится текстовый вопрос, и найдите там подтверждение своему выбору. Если вы не можете сделать выбор, перейдите ко второму этапу.
Сосредоточьтесь на вариантах ответов. Определите, что роднит и что отличает четыре варианта ответа: они могут быть очень похожи с одним различием. Эту деталь и надо найти в тексте, что поможет вам уверенно выбрать правильный вариант ответа. Помните, что если два варианта ответа совпадают по смыслу (синонимичны), ни один из них может быть правильным. Обращаясь к тексту для проверки своего ответа, читайте только тот отрезок текста, который вам для этого необходим.
Прочитайте выбранные вами ответы – все подряд. Проверьте, складываются ли они в логическую картинку и не противоречат ли содержанию текста.
Обобщая все выше написанное можно дать такие рекомендации:
- Использовать смысловую и языковую догадку при предварительном ознакомлении с вариантами ответов.
- Стараться понять смысл текста, не обращая внимание на отдельные незнакомые слова.
- Быть особенно внимательным к сходным формам в тексте и варианте ответа, поскольку варианты ответов зачастую содержат ложные подсказки.
- Обращать внимание на синонимы в тексте и в варианте ответа.
- Быть особенно внимательным к видовременным формам, так как лексически наполнение варианта ответа может соответствовать тексту, но имеется в виду другой период времени или характер действия.
- Быть внимательным к отрицательным формам, поскольку они меняют значение на противоположное.
- Использовать легко вычленяемые единицы в ответах (имена собственные, числительные) для быстрого поиска соответствующей информации в тексте.
Не рекомендуется:
- Пытаться понять каждое слово в тексте.
- Руководствоваться формальным сходством форм в ответе и тексте.
- При выполнении задания В2 опираться на первое встретившееся подтверждение, следует найти несколько подтверждений правильному ответу.
- Выводить значения словосочетаний, стоящих в кавычках, их значения отдельных слов, поскольку они могут быть идиомами и приобретать иное значение.
- При выполнении задания В3 опираться либо на лексические, либо на грамматические соответствия, следует использовать комплексный лексико-грамматический подход.
- Руководствоваться общими представлениями и логикой при выборе варианта ответа, следует найти в тексте соответствующее подтверждение.
- Оставлять задания без ответа.
Литература:
- Пассов Е.И. Урок иностранного языка / Глосса-Пресс М. 2010. С.503-504
- Программы по иностранным языкам // Иностранные языки в школе 2005, №5. С.11-15
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам // АСТ Астрель М. 2008. С.146-149
- Spratt M., Pulverness A. The TKT Course // Cambridge University Press 2005. P.21-23
- Вербицкая М.В., Махмурян К.С. ЕГЭ по иностранным языкам на все 100! // Macmillan 2009. С. 9-11