Цели
1. Практические:
Формирование коммуникативной компетенции:
А) языковой, речевой, социокультурной.
Развитие навыков монологической и диалогической речи. Формирование навыка художественного чтения перед аудиторией.
Б) Формирование информационной компетенции. Нахождение и обработка нужной информации на английском языке с помощью различных источников, включая современные мультимедийные средства и сохранение полученной информации.
Развитие рецептивных навыков (аудирования), используя его механизмы (речевой слух, память, вероятностное прогнозирование, артикулирование).
В) Развитие социально-политической компетенции: начальное формирование психологической готовности понимать и правильно реагировать на личные, межличностные и социальные конфликты в житейских ситуациях.
Г) Готовность к образованию и саморазвитию.
2. Образовательные:
- Расширение культурного кругозора учащихся.
- Формирование грамотной литературной речи учащихся на высоких поэтических примерах.
3. Развивающие:
- Использование межпредметных связей по литературе и МХК;
- Развитие памяти, логики, воображения и творческих способностей, умения анализировать новую информацию.
4. Воспитательные:
- Воспитание любви к литературе, художественному слову и к миру театра, приобщение к миру прекрасного.
- Воспитание художественного вкуса.
Задачи:
1. Закрепить знания о жизни и творчестве В. Шекспира и развитии театрального искусства и литературы в эпоху Елизаветы I с использованием лексико – грамматического материала урока №10 ( Shakespeare’s Land) [1] с грамотным фонетическим оформлением речи в виде монологических и диалогических высказываний.
2. Прослушать краткое изложение трагедии “Гамлет” на английском языке в художественном исполнении со зрительной опорой (печатный текст и иллюстрации к нему - курс “New Opportunities” pre-intermediate, M. Harris и др., модуль 3, урок 9) [2] и выполнить задания к тексту. Обучить составлению аннотации текста по схеме “сверху вниз”
3. Познакомить учащихся с одной из лучших экранизаций пьесы “Гамлет” [3] на английском языке, проанализировать фрагмент и создать нужный фон в рамках изучаемой тематики.
Методы:
Были использованы словесные (беседа, дискуссия, декламация), наглядные (видеофрагмент) и практические (самостоятельный поиск и обработка информации) методы. А также объяснительно – иллюстративный, репродуктивный, проблемный и частично – поисковый методы.
Педагогические приёмы:
Приёмы работы учителя: беседа, руководство самостоятельной работой учащихся на основе обратной связи, использование дидактического материала, личностно-ориентированный подход (индивидуальная работа с учениками и дифференцированные задания.)
Приёмы работы ученика: работа с печатным словом, рассказ, слушание, комментирование, работа с художественной литературой и мультимедийными источниками.
Форма урока: интегрированный урок (английский, литература, МХК)
Тип урока: комбинированный.
План урока
1. Постановка цели урока.
2. Беседа
- о детстве, юности и театральной деятельности драматурга (по материалам учебника и книги по домашнему чтению); [1]
- о развитии театра времён Елизаветы I (на основе ранее просмотренной презентации) [2]
3. Прослушивание краткого изложения трагедии “Гамлет” на английском языке в художественном исполнении со зрительной опорой (печатный текст и иллюстрации к нему - курс “New Opportunities” pre-intermediate, M. Harris и др., модуль 3, урок 9) [3] (Приложение 1)
А) Дотекстовой этап:
- снятие языковых сложностей, определение жанра произведения.
Б) Этап собственно слушания текста:
- нахождения соответствия или несоответствия тексту приведённых утверждений;
- запоминание имён героев и родственных связей, упомянутых в тексте;
- расположение предложений в логической последовательности в соответствии с развитием событий в тексте.
В) Послетекстовой этап:
- краткое изложение учащимися основных событий текста с использованием ключевых словосочетаний и плана, получившегося в результате расположенных в логической последовательности предложений.
4. Просмотр отрывка из художественного фильма “Гамлет” на английском языке с Лоуренсом Оливье в главной роли, отражающий фрагмент только что прослушанного текста. [4] (Приложение 2)
5. Чтение наизусть некоторых сонетов поэта (104,76,85,74,79) и сравнение переводов С. Маршака, Н. Герделя, Ф. Червинского, Т. Щепкиной-Куперник и А. Финкеля. [5] (Приложение 3)
6. Домашнее задание: по желанию перевести любой сонет В. Шекспира в стихотворной форме на русский язык.
7. Заключение. Подведение итогов и выставление оценок.
Список источников.
- О.В. Афанасьева, И.В. Михеева, Учебник для VI класса, школ с углублённым изучением английского языка, лицеев и гимназий. “ Просвещение”, 2012
- Журнал для изучающих английский язык “Speak Out” №2, 2000, “Глосса”
- М. Харрис, Д. Мовер и др. УМК “ New Opportunities”, Pre-Intermediate, “Лонгман”,2013
- Фильм “Гамлет”, 1948, “Two Cities Films” режиссёр, продюсер, исполнитель главной роли Лоуренс Оливье.
У. Шекспир “Сонеты. На английском языке с параллельным русским текстом.” Составитель А.Н.