Цели:
- Закрепление сведений о фразеологии и фразеологизмах.
- Развитие умения правильно употреблять фразеологизмы в речи.
- Обогащение словарного запаса и повышение речевой культуры школьников.
- Воспитание любви к слову и родному языку.
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, экран, презентация, выставка книг (фразеологические словари).
Выступления учеников сопровождаются презентацией.
Ход мероприятия
Ведущий:
Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня мы поговорим о фразеологии, совершим экскурс в историю наиболее употребляемых в речи фразеологических оборотов. Но вначале давайте вспомним, что это за наука такая – ФРАЗЕОЛОГИЯ? Это особая лингвистическая наука, изучающая фразеологизмы, устойчивые выражения. Она получила своё название от двух греческих слов: “фразис” - выражение, “логос” - учение. Основной признак таких выражений в том, что лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а весь фразеологизм в целом. Например, “мастер на все руки” - умелец, “пошевелить мозгами” - подумать и т.д. Во фразеологизмах нельзя заменять или переставлять слова, иначе мы потеряем смысл выражения.
На нашей выставке представлены словари фразеологизмов, из которых мы можем узнать всё о том или ином устойчивом выражении.
Русский язык богат фразеологизмами. В них нашёл отражение богатый опыт нашего народа: представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом, культурой людей.
1-й ученик: Давайте начнём наш разговор с выражения БИТЬ БАКЛУШИ.
Баклушей на Руси называли деревянную чурку, из которой делали ложки, плошки и другую мелочь. Заготовить баклуши – набить чурок из бревна – считалось несложной, не требующей умения и сноровки работой. Обычно её поручали ученикам и подмастерьям, которых так и называли “баклушечниками”. Со временем выражение стали употреблять в другом значении – “праздно проводить время, бездельничать”.
2-й ученик: А что означает выражение БИТЬ ЧЕЛОМ? Древнерусское слово “чело” означает “лоб”. В старину при встрече с вельможей или царём, а тем более при обращении к ним с просьбой, было принято совершать земные поклоны, при этом лбами бились об пол. Это означало крайнюю степень уважения. Сейчас это значит “ выражать уважение, благодарность, просить почтительно о чём-нибудь”.
3-й ученик: Вчера дома я не слушался маму, и она сказала: “Ты меня довёл до белого каления!” Я захотел узнать, что это означает, и вот что узнал, открыв словарь фразеологизмов. Оказывается, готовя металл к ковке, кузнец разогревает его в горне; при этом металл меняет свой цвет. Вначале он становится красным, затем жёлто-оранжевым и наконец белым. Если нагревать дальше, он может расплавиться, и тогда нужно начинать сначала. Белое каление – верхний предел нагрева металла. Так и в спорах может возникнуть момент, после которого начнется драка. Поэтому ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ означает “разозлить до предела, до бешенства”.
4-й ученик: Поговорим о выражении МАННА НЕБЕСНАЯ. Ребята, а вы любите манную кашу? Я, честно сказать, не очень-то её любил, пока не узнал одну интересную историю. Как-то утром за завтраком я сидел и ковырял манку ложкой и отвлекал бабушку вопросами: “Бабушка, почему манка манкой зовётся? Откуда появилось это слово? А бабушка рассказала мне, что по Библии, манна – пища, которую Бог посылал евреям каждое утро, когда они возвращались из Египта через пустыню в Землю Обетованную. Считается, что прообразом манны были семена растения, переносимые ветром на большие расстояния. Кочевники изготавливают из них муку и пекут хлеб. “Ждать как манны небесной” - ждать чего-то с нетерпением, очень желать. Теперь бабушкину манную кашу ем до последней ложки!
1-й ученик: Сегодня на уроке математики один ученик подсказывал другому, тому, что стоял у доски. Учительница сделала замечание первому и сказала: “Семёнов, ты делаешь медвежью услугу своему однокласснику”. А потом она нам объяснила, что означает это выражение.
В басне И.А. Крылова “Пустынник и Медведь” рассказывается о том, как подружились Медведь и Пустынник. Однажды Пустынник устал, и Медведь предложил ему отдохнуть, а он, медведь, покараулит его сон. Но тут на беду прилетела муха и стала донимать спящего, садясь ему на лицо. Медведь не выдержал, взял булыжник и ударил своего друга булыжником по лбу, куда села муха. Медведь муху убил, ну и Пустынника тоже. Поэтому МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА означает “неловкая услуга, приносящая вместо помощи неприятности”.
2-й ученик: А теперь пришло время узнать, что означает выражение СОБАКА НА СЕНЕ. Собака, друг человека, охраняет его имущество. Не употребляя растительной пищи, она стережёт овощи и плоды от воров, лёжа на сене, не подпускает скотину к корму. Из этого наблюдения и родилось выражение “собака на сене” - так говорят о людях, которые не пользуются чем-либо, но и другим не дают воспользоваться этим. То же значение у выражения “ни себе, ни людям”.
3-й ученик: Недавно аа уроке труда мы изготавливали кормушки для птиц. Самая красивая была у Фёдорова. Учитель труда его похвалил, сказав, что тот сделал всё ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ. Интересна история этого выражения. В старославянском языке “тютелька” - это “удар”, “попадание”. При точном попадании топора мастера в одно и то же место говорили: “он попал тютелька в тютельку” Сегодня слово “тютелька” употребляется только в этом выражении: “совершенно точно, точь-в-точь”.
4-й ученик: Теперь поговорим о выражении УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ. Выражение родилось в среде охотников, которые всегда умели приврать. Убить двух зайцев одновременно нельзя. Это лишь мечты. Пословица “за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь” означает: “нельзя хорошо делать два дела одновременно”.
1-й ученик: А сейчас мысленно перенесёмся в далёкое прошлое. Согласно Библии, Бог положил на Сионе – холме в Иерусалиме, где стоял главный иудейский храм, камень, о который спотыкались (претыкались) неверующие, не желавшие соблюдать строгие законы. Отсюда выражение КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ, что означает “серьезную помеху, затруднение”.
2 ученик: Когда мы находимся в темноте, мы часто используем выражение НИ ЗГИ НЕ ВИДНО. Одни учёные считают, что “зга” - это устаревшее слово, что означает “дорога”. Другие говорили, что “згой” называлось колечко на дуге лошади. Так или иначе, это означает одно и то же: стоит такая темнота, что едущему на лошади человеку не видно ни колечка на дуге лошади, ни дороги, по которой он едет.
3-й ученик: Мой сосед по дому – человек, которого трудно провести, он очень опытный человек. Про него говорят: ТЁРТЫЙ КАЛАЧ. А при чём тут калач, и почему он тёртый? Оказывается, калач – это пшеничный хлеб в форме замка с дужкой. Тёртые калачи выпекали из крутого теста, которое долго мяли и тёрли. Отсюда появилась пословица “Не тёрт, не мят, не будет калач”, что в переносном смысле означает: “беды человека учат”.
4-й ученик: Косой – длинным изогнутым ножом на длинной рукоятке - косят траву. Иногда коса натыкается на невидимый в траве камень. Если камень маленький, то от удара он летит в сторону. А если большой, то коса может затупиться. НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ означает “столкновение взглядов, интересов, когда ни один не желает уступить”.
Ведущий: Ребята, я думаю, что вам понравились наши рассказы о происхождении фразеологизмов. Спасибо моим помощникам! А теперь перейдём к домашнему заданию, которое классы получили к нашему мероприятию. Вам нужно было найти толкование одного из фразеологизмов и, по возможности, инсценировать его. (Представители классов по очереди рассказывают о значении того или иного фразеологизма).
А теперь проверю, насколько внимательными вы сегодня были.
Ответьте на вопросы:
- Что изучает наука фразеология?
- В чём состоит основной признак фразеологизмов?
- Какую роль в нашей речи играют фразеологизмы7
- Приведите пример фразеологизма, объясните его лексическое значение.
- Из каких источников мы можем узнать толкование фразеологизмов? (учащиеся отвечают на поставленные вопросы).
- Что вам больше всего понравилось и запомнилось?
Ну что ж, молодцы. Все справились с заданиями, были очень активны и внимательны. Хочу пожелать вам успехов. До новых встреч!
Используемая литература:
- В.П. Жуков, А.В. Жуков Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2013.
- Т.В. Розе Фразеологический словарь для детей. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2014.
- И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий Школьный словарь фразеологический. – М.: ЮВЕС, 2003.