Внеклассное мероприятие по страноведению "At Christmas Time"

Разделы: Внеклассная работа


Пояснительная записка

1. Рождественский вечер проводится силами всех учащихся в возрасте от 7-8 лет до 14-15 лет в зависимости от того, с каким возрастными группами работает учитель. Кроме того, на вечер приглашаются все желающие, в первую очередь, родители, близкие и друзья участников праздника.

2. Благодаря тому, что все участники проекта принимают самое активное участие в его подготовке и реализации, они имеют возможность почувствовать дух Рождества и осознать глубину этого светлого праздника. Дети обогащаются знаниями о мире вокруг них и пониманием своего места в нем. При этом у детей открывается мощный творческий потенциал. Они прекрасно владеют компьютером. Умело используют интернет-ресурсы, рисуют, поют, играют на музыкальных инструментах, танцуют, владеют элементами сценического искусства, имеют склонности к дизайнерскому искусству. Прикосновение к чудесным строкам рождественских стихов и песен, изумительная музыка, созданная многими поколениями людей, делают всех участников праздника, как детей, так и взрослых, чуть возвышеннее, добрее и теплее.

3. Цель внеклассного мероприятия – приобщение к культурно-историческим традициям англоязычных стран, как части мирового культурно-исторического наследия.

Задачи:

Образовательный аспект:

  • изучать язык на лучших образцах поэтического и песенного жанра
  • обучать технологии перевода лирического и поэтического материала
  • обучать навыкам проектной работы с использованием IT.
  • формировать у младших школьников и совершенствовать у старшеклассников культуру устных выступлений при презентации проектных работ

Развивающий аспект:

  • формировать умения не стандартно, креативно мыслить и реализовать свои идеи на практике
  • развивать память, воображение учащихся
  • открывать и реализовывать творческий потенциал учащихся
  • развивать коммуникабельность, умение сотрудничать

Воспитательный аспект:

  • воспитывать доброту, душевное благородство, чувство сострадания к нуждающимся в нем
  • развивать умение видеть прекрасное и творить его своими руками
  • формировать личностные качества учащихся, например, умение работать в команде, чувство ответственности и т.д.

4. Праздник рекомендуется проводить в уютном небольшом помещении, где имеется помост или небольшая сцена, фортепьяно, место для организации выставки творческих работ всех участников, выполненных ими в процессе подготовки вечера, а также места для гостей. Что касается большого актового зала, то в нем трудно создать, даже очень условно, атмосферу уюта и тепла, которая может царить в домах и душах людей в Рождество.

5. Оформление зала и сцены.

На заднем плане сцены по центру размещается большая многоконечная звезда неправильной формы, выполненная из серебристой фольги. Сцена свободна. Она предназначена для выступления учащихся с элементами драматизации. Перед сценой справа представлена часть гостиной: камин объемный, выполненный из плотного ватмана, с имитацией пламени и поленьев внутри; на нем лежат атрибуты рождества; в центре стоит небольшой круглый столик, покрытый скатертью; на нем стоит свеча, настоящий пудинг; в углу – красиво украшенная рождественская елка; два стула (желательно не из классной комнаты). Все предметы функциональны, т.е. используются участниками в процессе мероприятия. Слева от сцены устанавливается компьютер, видеопроектор и экран.

Форма музыкального сопровождения определяется возможностями организаторов вечера. Но идеальным является исполнение всех песен под живую музыку.

Презентация истории Рождества представлена на слайдах № 1-21, указанных внутри текста сценария праздника.

6. Организации и проведение праздника.

Подготовка начинается за месяц до назначенного дня. Весь языковой материал (стихи и песни) распределяется между всеми группами-классами поровну. Затем начинается его проработка внутри класса на уроках по следующему плану

  • прослушивание песен (в записи) или стихов (в исполнении учителя),
  • работа с текстом, перевод, декламация или исполнение под музыку,
  • конкурс переводов лирики и стихов с красочным оформлением, отражающим их содержание,
  • презентация истории известных стихов и песен, а также интересных фактов из истории празднования рождества, с использованием интернет ресурсов.

Затем начинается сценическая проработка всех номеров с продумыванием элементов драматизации, мизансцен, костюмов, с репетициями под живой музыкальный звук. Отдельно готовится группа ведущих, представляющих раздел, посвященный истории Рождества (презентация в Power Point), а также исполнитель роли Санта Клауса. В младших классах дети оформляют рождественские открытки. Все творческие работы выставляются в зале проведения вечера. Главным ведущим вечера является сам учитель.

Мизансцены определяются возможностями зал, в котором проводится праздник, а также творческим воображением организаторов мероприятия. Сам текст рождает идеи.

Примеры мизансцен.

  1. The Old Beggar's Rhyme. Внизу перед сценой стоит "нищий" в старой одежде с протянутой в руке шляпой. Мимо пробегают "прохожие" с рождественскими подарками, имитируя предрождественскую суету. Удачно было бы в качестве "покупки" использовать муляж гуся.
  2. Колыбельная Hush, Little Baby... Ребенок, укутанный в плед, сидит в окружении старшеклассников, исполняющих ему колыбельную и по очереди предлагающих то птицу пересмешника (муляж), то блестящее колечко, то зеркальце.

7. Информационные источники.

Литература:

  • Sing And Dance. Москва. Просвещение 1973.
  • Book of Rhymes. Moscow. Higher School Publishing House 1974.
  • Old Favourities For All Ages. Printed by the United States Information Agency. 1993
  • Fun English. Изд. ГАРТ Москва. 1995
  • At Christmas Time. Stoneway Books.
  • Holydays Go Round And Round. Кэрролл К., Новикова М.Л. СПб. "Триада" 1996.
  • British Festivals. Бурова И.И. СПб. Питер Пресс. 1996.
  • Enjoy English. Game-Songs. Изд. "Титул" г. Обнинск. 1997.
  • Songbirds. Christmas Carols. Compass Publishing. Айрис Пресс. 2009.

Интернет ресурсы:

  • The Adoration of the magi, fineartamerica.com/featured/the-adoration-of-the-magi-jacob-jordaens.html.
  • The Saturnalia, marinni.livejournal.com/392781.html.
  • Masks. www.barbariki.m/index.php?page=news_read&news=728.
  • Костер, www.liveinternet.ru/users/karinalin/postl39019520/.
  • Крещение. www.liveinternet.ru/users/3922501 /post140145790/.
  • Поздравления в Рождество, oldvorchun.blogspot.com/2010/12/2010_28.html
  • Св. Николаус. www.bochkavpechatleniy.eom/social/blog/32362/30284#552775.
  • Christmas dinner, dreamworlds.ru/intersnosti/43396-puteshestvie-v-srednevekove-kuxnya-v-evrope-v-srednie-veka-chast-2.html.
  • Christmas turkey. 900igr.net/kartinki/iskusstvo/Ljudi-i-ptitsy.files/015-Rozhdestvo-vot-indjuk.html.
  • Christmas Cards, adline.by/journal/history/2448.
  • Свеча, www.lookatme.ru/flows/we-wish-you-a-merry-christmas-and-a-happy-new-year/posts/59486-ingredientyi-schastlivogo-rozhdestva.
  • Омела на дубе. www.24open.ru/Nikao85/blog/1924751/.

Ход праздника

Звучит рождественская мелодия. (Слайд №1)

Учитель. Приближается необыкновенно светлый и радостный праздник-Рождество. Многие народы мира отмечают его 25 декабря. В России Рождество празднуют 7 января. Разные даты в календаре. А суть праздника одна – прославление рождения маленького Иисуса. Люди дарят друг другу свою любовь, свое тепло, проявляют свою заботу друг о друге, а также о тех, кто в этом остро нуждается: бедных, нищих, больных, инвалидах.

У этого чудесного праздника древняя история, в которой переплелись обычаи и традиции разных народов, живших в разные эпохи.

Чем наполняется наша душа в преддверии праздника?

Ожиданием мира, покоя, тишины, уюта, любви… Рождество называют днем доброты, миролюбия. Это праздник утверждения любви на земле, праздник радости, света. Время гуляний, маскарадов, игр.

Чтобы глубже почувствовать дух Рождества, обратимся к истокам его празднования.

1-й ведущий. (Слайд № 2). Слово “Christmas” означает “Christ’s Mass”, то есть месса, посвященная Христу. Месса- это древняя христианская церковная служба. Христиане полагают, что Иисус Христос родился в хлеву 2000 лет назад. Они полагают, что он был сыном бога. (Слайд № 3).

2-й ведущий. 4000 лет назад повсюду люди праздновали и пировали в конце декабря. Они украшали дома веточками вечнозеленых растений, чтобы способствовать прорастанию семян весной. (Слайд № 4).

3-й ведущий. Во времена Римской империи люди прославляли жизнь Сатурна. Он был богом земледелия. На лица наносился черный грим, надевались шкуры зверей и странные шляпы. (Слайд № 5).

Шляпы, одеваемые на рождественские карнавалы в наши дни, напоминают нам о них. (Ведущий обращает внимание зрителей на рождественские короны у детей, присутствующих в зале.) (Слайд № 6).

4-й ведущий. Между тем, на севере Европы люди праздновали святки. (Слайд № 7). Они поджигали большие поленья, разводили костры, много ели, пили, танцевали и пели. Сейчас в Рождество люди часто кладут на рождественский стол маленькие святочные поленья. (Слайд № 8)

1-й ведущий. Приблизительно 2000 лет назад родился Иисус Христос. (Точно дата не определена). Многие римляне стали христианами, и они поменяли языческие праздники на христианские праздники. В 598 г. Святой Августин крестил в Рождество 10000 британцев. (Слайд № 9). Около 1100 года все страны Европы приняли христианство и христианские праздники.

2-й ведущий. Во всем мире существует традиция дарить подарки детям на Рождество. Обычно это делает Санта Клаус. (Слайд № 10). Его имя происходит от датского слова Sinterklaas, что означает Св. Николаус, St. Nicholas.

Св. Николаус был епископом Мюре в Малой Азии. (Слайд № 11). Он умер в 326г. Он был добрый и мягкий, очень любил детей. Свое состояние он использовал, чтобы помогать бедным. В наши дни существует традиция окружать теплом и заботой обездоленных и нуждающихся в поддержке людей в Рождество. (Слайд № 12).

3-й ведущий. В Средние века во времена династии Тюдоров рождественский обед длился 9 часов. Трубы извещали о том, что слуги вносят жареного гуся, жареного лебедя и голову большого кабана. Жареный павлин был особым блюдом. Не слуги, а важные придворные дамы должны были выносить их. (Слайд № 13).

В 16 веке из Мексики в Британию вернулись открыватели Америки с первыми индюками, ставшими одним из главных рождественских блюд. (Слайд № 14).

4-й ведущий. В 1842 году появилась первая печатная рождественская открытка. (Слайд № 15). Британцы любят посылать открытки. Ежегодно они посылают приблизительно 1 400 млн открыток. (В зале организована выставка рождественских открыток)

1-й ведущий. В старые времена язычники жгли костры солнцу. (Слайд № 16). Христиане зажигали свечи Сыну Бога. Двенадцать дней Рождества были временем, когда проходит Рождественский карнавал. Впервые это произошло 700 лет назад. Свеча, приготовленная специально, зажигалась каждую ночь между кануном Рождества и 6 января. Вот почему у Рождества 12 дней (Ведущий обращает внимание на свечу на столике) (Слайд №17).

2-й ведущий. Сегодня отмечают Рождество, посылая открытки и даря подарки, с множеством вкусных вещей, хлопушками, рождественскими елями с огнями и украшениями и забавами во время шарад. (Слайд №18).

3-й ведущий. Особое настроение на Рождество создают рождественские гимны. Слово “Carol” произошло от греческого слова “Chorus” “хор”. Первоначальным значением была песня, исполняемая в кругу, или танец, или веселая хоровая песня, или музыка, исполняемая на флейте. Рождественские гимны-песни об Иисусе. Гимны, которые прозвучат сегодня, одни из самых старинных и популярных…(Слайд № 19)

Учитель. Вечер. Канун Рождества. Предпраздничная суета. Улица. Кто вспомнит о нищем?

The Old Beggar’s Rhyme
Christmas is coming,
The geese are getting fat,
Please put a penny
In the old man’s hat.
If you haven’t got a penny,
A ha’ penny (halfpenny) will do;
If you haven’t got a ha’penny
God bless you!

Учитель. Приближается ночь. На землю опускается тишина и покой. Тихо так, что слышно, как падает снег. Ярко сияет священная звезда Holy Star. Земля замерла в ожидании чуда-рождения маленького Иисуса. Послушайте рождественский гимн “Still, Still, Still” (Идет фонограмма мелодии в исполнении оркестра Mannheim Steamroller)

Still, still, still,
One can hear the falling snow,
For all is hushed,
The world is sleeping
Holy Star is vigil keeping.
Still, still, still,
One can hear the falling snow.

Sleep, sleep, sleep
‘Tis the eve of our Saviour’s birth.
The night is peaceful all around you.
Close your eyes, let sleep surround you.
Sleep, sleep, sleep,
‘Tis the eve of our Saviour’s birth.

Dream, dream, dream
Of the joyous day to come.
While guardian angels without number
Watch you as you sweetly slumber.
Dream, dream, dream
Of the joyous day to come.

Учитель. Рождественская ночь полна таинств, сказочных снов, счастливых превращений. Сладкие сны снятся детям, когда папы и мамы поют им колыбельные.(Звучит колыбельная Hush, Little Baby, Don’t Say a Word)

Учитель. Но никак не могут заснуть дети в одном доме. Таинственный свет луны освещает игрушки, кроватки, дверь в детской. Он притягивает и будоражит детское воображение.

Oh. Look at the Moon!

  1. You shine on my playthings
    And show me their place
    And I love to look up
    At your pretty bright face.

  2. And there is a star
    Close by you; and maybe
    That small twinkling star
    Is your little baby.

  3. Oh, look at the moon.
    She is shining up there
    Oh, mother, she looks
    Like a lamp in the air.

  4. Pretty moon, pretty moon
    How you shine on the door
    And make it all bright
    On my nursery floor.

Учитель. А что это за маленькая звездочка, мигающая в лунном свете? Ни ребеночек ли это самой Луны? (Звучит рождественская мелодия (Twinkle, Twinkle, Little Star)

* * *

Учитель. Глубокой ночью, когда детей объял крепкий сон, и грезятся им любимые игрушки, тихо, мягко приходит Санта Клаус. Он мчался сквозь снежный водоворот, как корабль по бушующему морю. Кто сказал ему? Никто не знает. Но он точно находит кроватку каждого послушного мальчика и девочки.

When Does Santa Come?

  1. He comes in the night!
    He comes in the night!
    He softly and silently comes;

  2. While little brown heads
    On pillows of white
    Are dreaming of bugles and drums.

  3. He cuts through the snow
    Like a ship through the foam,
    While the little white snowflakes swirl

  4. Who tells him? No one knows!
    But he finds the bedside
    Of each good boy and girl

Учитель. А между тем особый свет льется с небес. Чудо свершилось. Маленький Иисус родился. Удивительная мелодия несет всем эту радостную весть.(Звучит рождественский гимн Silent Night)

* * *

Учитель. Наступает долгожданное утро Рождества. Окрест звучит колокольный звон. Кто еще спит? Чудо свершилось. 3

Are you sleeping,
Are you sleeping,
Brother John,
Brother John?
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing
Ding, ding, dong,
Ding, ding, dong.

Учитель. Мир и покой поселяются в душах людей. Каждый год в рождественское утро можно слышать, как бьют церковные колокола. Они звонят о том, что родился Иисус. И каждому человеку его собственный ангел, слетевший с небес, дарит ему свою любовь.

At Christmas Time
Every year at Christmas time
You can hear the church bells chime.
They ring out on Christmas morn;
For that’s the day that Jesus was born.
And each year from Heaven above
Your own special Angel brings you her love.

Учитель. Наступает долгожданное утро Рождества. Радость и покой поселяются в душах людей. Приходит время веселья, забав, розыгрышей, время для рождественского обеда с индейкой и рождественским пудингом. Один мальчик, Джек Хорнер- страстный любитель сладостей, особенно начинки рождественского пирога. Не дожидаясь, когда всех позовут к столу, он решил уединиться в углу и…

Little Jack Horner
Little Jack Horner
Sat in the corner
Eating his Christmas pie
He put in his thumb
And pulled out a plum
And said “What a good boy am I!”

* * *

Учитель. Мне послышалось или это действительно бубенчики звенят? Ну конечно, это он, долгожданный Санта Клаус. Давайте встретим его веселой песней Jingle, bells.

* * *

Санта Клаус (входит в зал). Замерз я, ребята, устал, но очень спешил. Для меня большая радость встречать новых друзей в Канун Рождества.

Учитель. Ты отдыхай, Санта Клаус, а мы тебя повеселим. Посмотри, какая замечательная рождественская елка украшает наш зал. Ребята украшали её с особой любовью и вкусом. Как магически действует на нас запах хвои, её ярко зеленый цвет. Какую радость и наслаждение доставляет она и взрослым, и детям. Ребята споют старинный гимн, посвященный ей. Созерцание зеленой хвои вселяет в нас надежду, уверенность и силу духа. (Звучит рождественский гимн Oh, Christmas Tree.)

* * *

Санта Клаус. Уважили старика. Кажется, я уже согрелся.

Учитель. (К нему подходит ребенок и шепчет что-то на ухо). Дорогой Санта Клаус! У нас есть один мальчик, которому только вы можете помочь.

Ребёнок:

Dear Santa Claus, do you suppose
That you could send to me,
Two trains with tracks this Christmas Eve
If I’m as good as I can be?
You see, dear Mr. Santa Claus,
My daddy likes to play
With all my things but most of all
He likes the track to lay.
Dear Santa Claus, if you can send
Two trains, why don’t you see,
My dad can play with his own train,
And leave my train for me!

* * *

Санта Клаус. I can help you. Take this train for your daddy.

Санта Клаус. (Продолжает). Очень вы меня порадовали, мои маленькие друзья. Много я стран повидал, много легенд услышал, рассказанных в Рождество. (Слайд № 20). Вот я вижу у вас веточку омелы. А как она по-английски называется? Правильно, mistletoe. Омела была особым растением у Друидов, живших в Британии до нашей эры, т.е. 2000 лет назад. Чтобы омела могла сильно разрастись, ей нужна поддержка такого сильного дерева, как дуб. Дуб был священным деревом для друидов. Они верили, что вечнозеленая омела сохраняет живым дух дерева в течение долгих зимних месяцев. Омела стала символом мира и дружбы.

Учитель. Дорогой Санта Клаус, у нас для вас есть сюрприз. Мы знаем одну очень веселую рождественскую песенку про это растение. Но мы и не подозревали, что у него такая древняя история.

Mistletoe

  1. Mistletoe mistletoe
    Mistle mistle mistletoe
    Adds to the Christmas cheer,
    First you kiss somebody
    And wish them a Happy New Year

  2. First you kiss your hand
    Kisses are for free
    Turn round to a friend
    And put the kiss on their knee,
    Mistletoe mistletoe,

  3. First you kiss your hand
    You’ve got a kiss to spare,
    Turn round to a friend
    And put the kiss on their hair.
    Mistletoe mistletoe...

  4. First you kiss your hand
    You don’t have to speak-sh,
    Turn round to a friend
    And put the kiss on their cheek.
    Mistletoe mistletoe..

Санта Клаус. А знаете ли вы, ребята, что венок, под которым вы пели, называется поцелуйным. Это еще одна рождественская легенда. Любая девочка, которую целуют под этим венком, будет в жизни удачлива и счастлива в браке.(Слайд № 21)

Учитель. Дорогой Санта Клаус! Мы так рады твоему приезду. Давайте все вместе споем песенку о том, как нам хорошо сейчас!

If you are happy and you know it
Clap your hands.
If you are happy and you know it
Clap your hands.
If you are happy and you know it
And you really want to show it
If you are happy and you know it
Clap your hands.
Stamp your feet.
Snap your fingers
Click your tongue
Nod your head
Say O.K.
Do all six.

Санта Клаус. Радость переполняет меня. Какие замечательные дети живут в России. Для всех хороших деток в моем мешке всегда найдутся подарочки…

Согрелся я у вас, чудесно провел время. Ну а теперь в путь.

Учитель. Пожелаем друг другу и Санта Клаусу веселого рождества и счастливого Нового года! (Звучит рождественский гимн We Wish You a Merry Christmas)