Английские артикли в трех частях

Разделы: Иностранные языки


Английские артикли. Часть 1. Неопределенный артикль – a/an

Артикли – грамматическое явление, которое отсутствует в русском языке, поэтому они традиционно являются наиболее трудным разделом английской грамматики. Научиться правильно употреблять английские артикли – большая проблема, как для учащихся начальной школы, так и для студентов языковых ВУЗов.

Заучивание наизусть огромного количества правил и выполнение однотипных тренировочных упражнений, повторяющихся из урока в урок – это скучно, монотонно, утомительно, неинтересно. Избежать однообразия, внести элемент новизны и неожиданности в ход урока могут помочь стихотворные тексты, в которых иллюстрируются правила функционирования артиклей с разными семантическими группами существительных.

Подобранные автором статьи рифмованные структуры рекомендуется использовать на уроках презентации нового материала (учащиеся самостоятельно, при помощи наводящих вопросов учителя могут сформулировать правила употребления артиклей с той или иной группой существительных) или на уроках формирования прочных грамматических навыков: с одной стороны, опираясь на изученные правила, учащиеся объясняют все случаи употребления артиклей – иными словами, происходит опознание бывших в опыте учащихся единиц речи, но в другом контексте – рецептивные навыки; с другой стороны, можно предложить учащимся составить собственные примеры по аналогии, осознанно иллюстрируя то или иное правило – продуктивные грамматические навыки.

Автор надеется, что разнообразие подобранных стихов позволит каждому учителю отобрать те из них, которые соответствуют уровню коммуникативной компетенции учащихся той или иной учебной группы, и поможет превратить достаточно скучную работу по отработке сухих грамматических правил в полезное и приятное занятие, повысив, тем самым, уровень мотивации обучаемых.

Предлагаемый материал может быть органично вплетен в любой базовый УМК, используемый в процессе обучения английскому языку, как отечественных, так и зарубежных авторов.

Английский Лорд и Замарашка

Английский лорд - артикль определенный,
Он очень строг и знаменит.
Он точно знает все определенно,
И перед этим словом он всегда стоит.

Указывает строго и казенно
На то, что знает, и об этом говорит.
Ох, этот лорд, артикль определенный,
Уж если знает, то не промолчит!

Но есть в стране английской замарашка.
Он лорду этому совсем уж не чета.
Определенно ничего не знает,
И в этом его главная черта.

Определить он ничего не может,
Едва усвоил счет до одного.
Но если полномочья свои сложит,
То англичанин вряд ли нас поймет.

И лорд, и этот замарашка –
Артикли - помните всегда.
И место их определенно
Запомнить надо навсегда!

* * *

Какой-то a cat на заборе сидел,
Этот the cat на a mouse глядел.
Эта the mouse кушала cheese
The cat думал: “Может быть
Спрыгнуть мне вниз?”

* * *

Живет в лесу a mouse,
The mouse has a house.
The house сделан из конфет,
На свете лучше дома нет!

Досье на неопределенный артикль a/an

Имя: Артикль – Article.

Фамилия: Неопределенный - The Indefinite.

Происхождение: происходит от слова “один” (one), используется, когда слушатель не знает, о чем идет речь, когда предмет (лицо) упоминается впервые.

Род занятий: везде и всегда сопровождает исчисляемые существительные в единственном числе; хотя на русский язык совсем не переводится, но означает “некий”, “любой”, “один из многих”, “какой-то”, “один”, например: a book – какая-то книга, a picture – одна картинка, a dog – некая собака.

Основные черты характера: не постоянный, двуличный – перед существительными, начинающимися с согласных ведет себя спокойно, обычно: a flower, a house, a banana; но легко поддается влиянию существительных, начинающихся с гласных – становится неузнаваемым, пытаясь выдавать себя за другого: an elephant, an apricot, an interview, Одним словом, к гласным неравнодушен. Ленивый - умеет считать только до одного, поэтому иногда заменяет числительное “один”: a boy = one boy, a bag = one bag.

Не дружит с существительными, которые нельзя сосчитать, например: love, kindness, courage, friendship, snow, sugar, water, flour, plastic; панически боится многих имен собственных и, завидев их издалека, немедленно исчезает, например: Moscow, Russia, Elizabeth, Mr Watson. Чувствует себя уверенно, если рядом с ним верные, надежные друзья-грамматические структуры I am a …, She is a …, He is a …, I have a …, She has a …, He has a …, I see a …, This is a …, That is a …, It is a …, There is a …

Отношение к старшему брату – артиклю определенному: уважает его, никогда не спорит и ни за что не встанет рядом с братом перед одним и тем же словом, охотно уступает ему свое место перед существительным, если оно упоминается во второй раз: This is a cat. The cat is black.

Основная слабость: без слова-существительного в единственном числе жизнь для артикля неопределенного теряет всякий смысл.

Итак, неопределенный артикль a/an употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе:

1. С предметом или лицом - одним из класса себе подобных (в значении “любой”) – with an object or a thing as belonging to a certain class; если предмет или лицо не знакомы и употребляются впервые – nouns introduced for the first time; в функции именной части составного именного сказуемого после глагола ‘to be’ – with predicative nouns:

A Messy Room

A schoolbag, a T-shirt, a paper, a skirt,
A jacket, a lunch box, a walkman, a shirt,

A racket, a toy box, blue shorts, a red hat,
Some comics, a football. What’s this? And what’s that?

Some photos, a skateboard, five glasses, a dress,
A packet of biscuits ... Oh, dear, what a mess!

* * *

A plane is faster than a train,
A bike is slower than a train.
A duck is bigger than a frog,
A cat is weaker than a dog.

* * *

I see a boy. He's got a toy.
I see a girl. She's got a doll.

* * *

I have a doll, you have a ball.
He has a dog, she has a frog.
It has a box, we have a fox.
You have a hare, they have a bear.

* * *

I have got a cat, I haven’t got a dog.
I have got a cat, I haven’t got a frog,
I have got a cat, I haven’t got a hare,
I have got a cat, I haven’t got a bear.

* * *

It is a bus, it is a trolley-bus,
It is a plane, it is a train.

* * *

It is a cat. It is a hat.
It is a car. It is a star.

* * *

What's this? It’s a schoolbag.
What's that? It’s a pencil.
What's this? It’s a pen.
For a pupil I am.

* * *

I am a pupil, you are a writer.
She is a teacher, he is a fighter.

2. Если существительному предшествует описательное определение – with a noun modified by a descriptive attribute:

This is my father – a busy man
He is writing with a pen.
This is my brother – a clever boy,
He is playing with his toy.
This is my sister – a pretty girl,
She is dancing with her doll.
This is my cat – a funny pet,
It is looking for a rat.

* * *

When Jack is a good boy,
I’ll buy him a new toy,
When Jack is nice,
I’ll give him an ice.

* * *

I'm a mouse.
I'm a pretty mouse.
I'm a pretty witty mouse.
I live in a pretty little house.

* * *

Hush, hush, everybody,
Let my baby sleep.
He is such a lovely baby
When he is asleep.

* * *

Parties are such a jolly fun,
It’s always such a nice treat,
With funny hats and party games
And all best friends to meet.

* * *

It’s a wet windy day – it’s raining today.
It’s a cold frosty day – it’s snowing today.

* * *

Little drops of water, little grains of sand
Make a mighty ocean and a pleasant land.

* * *

Have you got a nice flat
On a busy city street?
Or have you got a farmhouse
Which is small and sweet?

* * *

I like to ride in a bright red tram
On a fine and sunny day.
And hear it going clang! clang! clang!
When someone is in the way.

* * *

You can buy a bathing suit
Which is cheap and very good.
Buying things is very nice
When they have a proper price.
You can have a yellow shirt,
And a black and woolen skirt,
A brown jacket
, brown boots
And a lot of leather goods.

* * *

Please, give me an orange,
An orange, sweet orange.
I don’t like to eat
Hot and nasty porridge.

3. С конструкцией ‘There is …’:

There is a mouse in the house.
There is a cat in the flat.
There is a fox in the box.
There is a bee in the tree.

* * *

There is a rat under the hat,
There is a hare in front of the chair,
There is a doll near the ball,
There is a fox behind the box.
There is a hamster near the wall,
There is a puppy in front of the ball,
There is a mouse on the floor,
There is a cat behind the door.

4. В восклицательных предложениях перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после ‘what’ в значении “что за, какой” - after the exclamatory ‘what’:

It's sunny today.
What a lovely day!
It's warm today.
We can walk and play.
It's frosty today.
What a nasty day!
It's windy today.
We can't walk and play.

* * *

It’s warm today. Yes, what a lovely day!
It’s cold today. Yes, what a terrible day!

* * *

If all the seas were one sea.
What a great sea that would be!
And if all the trees were one tree
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe
What a great axe that would be!
And if all the men were one man
What a great man he would be!

5. С названиями веществ в значении “одна порция” -a portion of something:

You can order a wine or a punch
Or a coffee for your lunch
With a tasty chocolate cake,
Eat a salad and a steak.

* * *

Delicious fish fingers, a burger with cheese,
A jacket potato – please, have one of these!

A milkshake, a cola, an ice-cream, a pie,
An orange ice lolly
– come on, have a try!

6. В выражениях с глаголами ‘to have, to take, to give’ для обозначения кратковременного действия:

At the restaurant where you meet
You can have a rest and eat.
Have a menu, call a waitress,
Who is pretty like an actress.

* * *

Let’s have a walk in the park,
Let’s have a drink in the bar,
But if you have a cold,
Then stay at home,
And let’s have a talk on the phone.

* * *

Have a cup of tea, have a piece of bread,
Have a warm shower and go to bed.

* * *

I am as hungry as a bear.
I wish I had a bite somewhere.
We all would have a bite,
We have a good appetite.

* * *

I can take a shower,
You can take a flower.
We can take a bus
It is waiting for us.

7. C существительными, обозначающими определенное количество или временной промежуток (в значении “один”) – with nouns denoting time, measure, weight:

The crocodile thinks his smile
Is even wider than a mile.

* * *

I spent a hundred on a hat
And fifty on a bag.
I paid a hundred for new boots
And fifty for new shoes.

Английские артикли. Часть 2. Определенный артикль– the

Английские артикли. Часть 3. Нулевой артикль. Артикли в некоторых устойчивых выражениях