Частотность буквы Ф в русском языке на примере сказки А.С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”.
Предметно-содержательная область – культурологическая.
Способ преобладающей деятельности – познавательная, исследовательская.
Цели работы:
1. Пополнить знания о появлении и развитии письменности на Руси.
2. Проследить частотность буквы Ф в русской речи на примере сказки А.С. Пушкина
“Сказка о рыбаке и рыбке”.
3. Применить данные исследовательской работы в практической деятельности.
4. Развивать интерес к родной речи
План работы:
- Введение. Можно ли писать без букв?
- Обобщение информации о происхождении русского алфавита:
а) пиктография,
б) иероглифы,
в) клинопись. - Эволюция русских букв:
а) Кирилл и Мефодий – основатели славянской азбуки. - Самая весёлая и самая редкая буква русского алфавита:
а) частотность употребления буквы “Ф” в русском языке на примере сказки А.С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”;
б) неизвестный эпизод из сказки. - Жизнь буквы “Ф” в крылатых выражениях русского языка.
- Заключение. Вывод.
Можно ли писать без букв?
Мы настолько привыкли к буквенному письму, что сама постановка вопроса кажется странной. Вопрос же этот вполне закономерен. Чтобы ответить на него, нужно “заглянуть” в историю.
Всегда ли люди для передачи своих мыслей на далёкие расстояния пользовались буквами?
Задолго до того, как люди додумались до букв, они почувствовали необходимость сказать, передать свои мысли людям, которые находятся далеко. В распоряжении человека были только конкретные предметы (камень, дерево). Он брал сук дерева и к нему привязывал тоненькие ремешки, шнурки разной длины и разного цвета. Каждая верёвка завязывалась различным образом для различных целей (простой узел обозначал десяток, двойной узел – сотню, два двойных узла – две сотни) и каждый цвет имел своё собственное значение (красные верёвки обозначали воинов, жёлтые – золото, белые – серебро, зелёные – зерновой хлеб.
Какой же самый древний вид собственно письма?
Ещё за четыре тысячи лет до нашего летоисчисления появилась пиктография, то есть письмо рисунками. При помощи рисунков человек рано научился передавать не только отдельные понятия, но и целые рассказы. Такими рисунками и сейчас пользуются некоторые племена индейцев, австралийцев, негров и других народов, не имеющих буквенной письменности. Письмом рисунками пользуемся иногда и мы. Так, на вывеске булочной изображаем хлеб, баранки; на вывеске оптического магазина – очки. Автодорожные знаки – яркий пример пиктограмм.
Со временем упрощённый рисунок стал превращаться в условный знак, письмо стало идеографическим, а в дальнейшем иероглифическим. Иероглифическое письмо сохранилось на стенах храмов, на гробницах. Иероглифы (значки) наносились на камень. С развитием культуры иероглифы
начинают писать на дереве, на папирусе, применяя кисточку и чёрные или красные чернила. Для обозначения некоторых слов имелись иероглифы отдельных слогов и даже слов. Эта египетская грамота очень напоминает наши современные ребусы.
А за 3000–2700 лет до н.э. возникает клинопись. Наибольшей известностью пользуется месопотамская клинопись, которой пользовался живущий там в то время народ– шумеры.
Клинописным письмом воспользовались вавилоняне, от них – древние персы, в письме которых уже имелось 36 знаков для обозначения отдельных звуков и сочетаний звуков. И таким образом делается ещё один шаг к буквенному письму.
Рождение славянской азбуки.
Немало прошло времени, пока люди додумались до тех букв, которыми пользуемся сейчас мы. Перенесёмся на 90–100 лет назад.
Послушайте, как учился читать А.М. Горький.
“Вдруг дедушка, достав откуда-то новенькую книжку, громко шлёпнул ею по
ладони и бодро позвал меня:
– Ну-ка, ты, пермяк, солёны уши, поди сюда! Садись, скула калмыцкая. Видишь
фигуру? Это – аз. Говори: аз! Буки! Веди! Это – что?
– Буки.
– Попал! Это?
– Веди.
– Врёшь, аз! Гляди: глаголь, добро, есть, – это что?
– Добро.
– Попал! Это?
– Глаголь.
– Верно! А это?
– Аз. …
Вскоре я читал уже по складам псалтырь…
– Буки-люди-аз-ла-бла; живее-те-иже-же-блаже; наш-ер-блажен, – выговаривал я,
водя указкой по странице.
Вот так учился грамоте Алёша Пешков. Как же люди пришли к буквенному письму? Как создали русскую азбуку?
Научиться читать в старину было гораздо труднее, чем сейчас. Сначала надо было вызубрить трудные названия букв, потом научиться складывать из букв слоги.
Глаголь-он-рцы-аз? Что это такое? Это не ребус, это русское слово гора.
Но откуда же взялись названия наших букв?
Первый алфавит создали гиксы – народ, пришедший из Аравии в Египет и покоривший его. Для обозначения звука а гиксы рисовали голову быка, который на их языке назывался алеф. Для обозначения звука в использовался рисунок дома (бет), для звука г – рисунок угла (гиммель). Звук м передавался рисунком воды (на языке гиксов вода – мем) и т.д.
Так было создано буквенное письмо из 21 буквы. Целых 4000 лет продолжали путешествие египетские буквы через Финикию, Грецию и Болгарию к нам. В пути они менялись с виду, поворачивались слева направо, ложились на спину и становились на голову. (Презентация. Слайд 4 )
Старославянская азбука была составлена учёным Кириллом и его братом Мефодием по просьбе моравских князей. (Слайд 5)
В 2009 году исполнится 1146 лет славянской азбуке. Алфавит, созданный Кириллом, получил название кириллицы. По дошедшим до нас рукописям XI века кириллица имела 43 буквы. (Слайд 6). От названия первых двух букв кириллицы образовалось наше слово азбука (аз – буки). Со временем некоторые буквы исчезли, утратили своё значение. Таким образом, современный русский алфавит состоит из 33 букв, при помощи которых мы довольно точно можем передавать звуки русского языка. Русский гражданский алфавит, которым мы пользуемся и в настоящее время, был введён Петром Первым.
Самая весёлая и самая редкая буква нашего алфавита.
Этой самой буквой, как выяснилось, является буква Ф. Она действительно самая редкая. Мы попытаемся это доказать на примере сказки А.С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”.
При чтении “Сказки о рыбаке рыбке” мы нашли только одно слово с буквой “Ф”: простофиля.
Учитывая, что слог А.С. Пушкина богат и разнообразен, слова с буквой “Ф” встречаются у него крайне редко. Следовательно частотность этой буквы в русском языке тоже не велика. В чём же причина?
Обратимся к истории.
У нас есть выражение “ходить фертом”, значащее: “ходить руки в боки”, как бы собираясь пуститься в пляс, поза самоуверенного нахального человека. В таком виде человек похож на букву эф, которая в славянской азбуке называлась ферт.
В славянской азбуке имелось две буквы для обозначения звука Ф – ферт (ф) и фита. Зачем же понадобились две буквы для обозначения одного звука? Да, собственно, не только двух букв, но и одна-то буква для обозначения звука Ф у нас бездельничает. Дело в том, что слов с “чистым звуком” Ф в русском языке очень мало (уф, тьфу, фи, фыркнуть), правда, в русском языке звук Ф слышится часто в таких словах, как травка, кров, рукав, но этот звук не что иное, как оглушённое в и на письме мы его изображаем буквой в, потому что перед гласной мы и слышим звук в: корова, рукава.
В наш же алфавит буквы ферт и фита попали из греческого алфавита. Такие слова как Филипп, Фёдор, арифметика писались через “фиту”.В русском же языке двойное изображение звука Ф только вносило путаницу, а потому фита в 1918 году была исключена из нашего алфавита.
А буква ЭФ, нужна ли она нам? Да, работа ей нашлась. Она стала как бы “переводчицей”. Попадёт к нам чужое слово со звуком Ф – вот и понадобится буква Ф.
Обратимся к этимологическому словарю.
Фабрика, фазан, февраль, фиолетовый – из латинского языка.
Фельдшер, фонетика, фуганок – из немецкого языка.
Фетр, форсить, фуражка – из французского языка.
Фехтовать, фиалка, франт, фрукт, фунт – из польского языка.
Филантропия(человеколюбие), филармония, филология, философия, фонарь – из греческого языка.
Фитиль – из турецкого языка.
Таким образом, можно сделать вывод, что буква Ф в основном встречается в заимствованных словах. Русских же слов с этой буквой чрезвычайно мало:
Уф, Тьфу, Фи, Фыркнуть, Простофиля.
Пока живы и используемы в нашей речи эти слова, живёт в русском алфавите и буква Ф. И представить себе алфавит без неё невозможно, как невозможно представить “Сказку о рыбаке и рыбке” без добродушного старика-простофили.
Неизвестный эпизод “Сказки о рыбаке и рыбке”.
После осуществлённого четвёртого желания старухи – стать вольною царицей, в рукописи имелся ещё один эпизод. А.С. Пушкин не включил его в содержание сказки, поэтому он практически никому неизвестен. Давайте внимательно в него вчитаемся.
Проходит другая неделя,
Вздурилась опять его старуха,
Отыскать старика приказала.
Приводят старика к старухе;
Говорит старику старуха:
Не хочу я быть вольною царицей,
А хочу быть римскою папой.
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперёк слова молвить.
Пошёл он к синему морю;
Видит: бурно чёрное море,
Так и ходят сердитые волны,
Так и воют воем зловещим.
Стал он кликать золотую рыбку…
Добро, будет она римской папой.
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латынский –
На стенах монахи
Поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха,
На старухе сорочинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.
Поклонился старик старухе,
Закричал ей голосом громким:
Здравствуй ты, старая баба,
Я чай, твоя душенька довольна?
Отвечает глупая старуха:
Врёшь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя недовольна,
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть Владычицей Морскою…
В данном неопубликованном отрывке сказки А.С. Пушкин используется слово, в состав которого входит буква Ф. Слово это – “Строфилус”. Это название священной птицы вавилонян. Сейчас для современной речи это слово устарело, мы его практически не используем. Но факт, что на 35 строчек пушкинского текста встречается всего лишь одно слово с буквой Ф, свидетельствует о том, что это довольно редкая буква. Но значение её в русской речи велико и обойтись без неё невозможно.
Крылатые выражения с использованием буквы Ф.
Филемон и Бавкида.
У великого римского поэта Овидия в его поэме “Метаморфозы” есть изложение древней легенды. Верные и любящие супруги Филемон и Бавкида упросили Юпитера, который посетил их под видом странника, послать им одновременную кончину: никто из них не хотел пережить и оплакивать другого. Грозный небожитель, тронутый радушием и гостеприимством хозяев дома, не забыл своего обещания. По своей смерти старики в один и то же день превратились в деревья: Филемон стал дубом, Бавкида – липой. Их имена стали символом верности и трогательной любви “до гробовой доски”.
Рядом с эти образом, заимствованным из древней литературы, у нас, русских, существует и другой равнозначный.
Слова “Филемон и Бавкида” всегда можно заменить другими: “Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна”. В повести Гоголя “Старосветские помещики” изображена такая же трогательная пара супругов, не способных существовать порознь.
Филькина грамота.
Выражение это, так сказать, царского происхождения. Автором его был царь Иван IV, прозванный в народе Грозным за массовые казни и убийства. Для усиления своей самодержавной власти, что невозможно было без ослабления князей, бояр и духовенства, Иван Грозный ввёл опричнину, наводившую ужас на всё государство Российское.
Не мог примириться с разгулом опричников и митрополит Московский Филипп.
В своих многочисленных посланиях к царю – грамотах – он стремился убедить Грозного отказаться от проводимой им политики террора, распустить опричнину. Строптивого митрополита Грозный презрительно назвал Филькой, а его грамоты – Филькиными грамотами.
За смелые обличения Грозного и его опричников митрополит Филипп был заточён в Тверской монастырь, где его задушил Малюта Скуратов.
Выражение “Филькина грамота” укоренилось в народе. В начале так говорили просто о документах, не имеющих юридической силы. А теперь это означает так же и “невежественный, безграмотно составленный документ”.
Заключение.
Мы часто слышим слова о том, что наш русский язык очень богат и разнообразен, а речь красива и мелодична. Бесспорно, это так. Но красота русской речи прямым образом зависит от звукового состава языка. Одни звуки, а значит и буквы встречаются чаще, другие реже, но все они являются нашим богатством, нашим наследием. Поэтому мы должны беречь их и относиться к ним с уважением.
Литература
- Даль В.И. “Толковый словарь русского языка”. Современная версия. “ЭКСМО-ПРЕСС”, Москва. 2000.
- Преображенская Е.П. “Кружок русского языка в школе” Москва. “Просвещение”. 1990.
- Вартаньян Э.А. “Из жизни слов” Москва. “Просвещение”. 2008.
- Пушкин А.С. Сочинения. Москва. “Художественная литература” 1957.