Чтение, которое обогащает духовно (по книгам В.Михальского "Весна в Карфагене" и "Одинокому везде пустыня"). 11-й класс

Разделы: Литература

Класс: 11


Цели:

1) привлечь внимание к чтению как интеллектуальному процессу и духовной потребности личности через уроки внеклассного чтения;
2) создать условия для духовно-нравственного воспитания личности подростка:
3) воспитывать через организацию самостоятельного и свободного чтения, деятельное общение с книгой как сокровищницей духовных ценностей.

Оборудование: проектор, презентация.

Ход урока

1.Эпиграф к уроку:

Учитесь и читайте.
Читайте книги серьезные.
Жизнь сделает все остальное.
Ф.М.Достоевский.

2. Вступительное слово учителя.

Книги делают человека таким, каков он есть (как и их отсутствие). Чтение должно не только развлекать, но и заставлять нас думать, не просто утешать, но помогать бороться за высокие и благородные идеалы. Среди излюбленных занятий человечества – чтение, так как оно формирует духовный и нравственный облик человека. Открывая книгу – открываешь мир. И сегодня мы с вами откроем для себя новый мир, побываем в Москве и Тунисе, во Франции и Севастополе, познакомимся с героинями-сестрами, по воле судьбы живущими в разных странах, но необычайно талантливыми, сильными, умеющими дорожить близкими людьми. Но сначала несколько слов об авторе и его книге.

3. Сообщение о писателе.

Вацлав Михальский родился 27 июня 1938 года в Таганроге. Детство и юность провел в Дагестане, Кабарде и Чечне. Работал на заводе, служил в рядах Советской Армии. В 1965 году окончил Литературный институт им. А.М. Горького в Москве. В 1975 году окончил Высшие сценарные курсы при Госкино СССР.

Рассказы и романы Вацлава Михальского вышли тиражом более 5 миллионов экземпляров.

По рассказам и романам Вацлава Михальского, по его сценариям на московской киностудии им. Горького были созданы полнометражные художественные фильмы “Баллада о старом оружии” (1987), “Катенька” (1988), “Тайные милости” (1989), “Семнадцать левых сапог” (1990). Последний фильм был снят в 5-ти сериях для телевизионной версии и в двух сериях для киноверсии.

В 2002 году Вацлав Михальский опубликовал роман “Весна в Карфагене”, удостоенный Государственной премии России в области литературы за 2003 год. Этот роман стал началом цикла произведений о трагических судьбах русской эмиграции 20-х годов, повествующих о судьбе сестер Марии и Александры Мерзловских: “Одинокому везде пустыня”, “Для радости нужны двое”, “Храм Согласия”, “Прощеное воскресенье”. “Ave Maria” ,написанная совсем недавно, шестая, заключительная книга романа-эпопеи, действие которой переносит нас в наши дни и обещает встречу сестер, разлученных великими катаклизмами ХХ века, выпавшими на долю России.

Наряду с плодотворной творческой деятельностью, Вацлав Михальский является основателем и главным редактором известного и популярного в кругах читающей интеллектуальной публики издательства “Согласие”, книги которого по праву стали заметными событиями в культурной жизни России и составляют золотой фонд российского национального культурного наследия.

4. Знакомство с книгой “Весна в Карфагене” в форме интервью с писателем. Журналист и В.Михальский.

Журналист. Вацлав Вацлавович, прочитав Вашу книгу “Весна в Карфагене”, я обратила внимание на то, что наряду с проблемами культуры, языка, родины, семьи, пойдет разговор об эмиграции, о проблеме, которая для нашей страны, по всей видимости, никогда не уйдет в прошлое.

Михальский. Да, мне хотелось бы поколебать устойчивый миф о русской эмиграции первой волны как о бедных, убогих, как только о шоферах парижского такси и швейцарах русских ресторанов... За границей оказался большой творческий потенциал. Бунин и Шмелев считали, что люди, ушедшие за рубеж, – это ушедшее счастье страны. Конечно, наши писатели действительно попали там не в лучшие условия. Но завтра к нам наедут пишущие бразильцы. Как они будут у нас востребованы? А люди науки, техники, бизнеса устроились в эмиграции не просто хорошо, но и стали как бы донорами в своих сферах. То же можно сказать о прототипе моей героини, в романе это старшая сестра Мария.

Журналист. Этот персонаж писан с реального человека?

Михальский. Да. Моя героиня – действительно реальное лицо, дочь царского адмирала, графиня Мария Александровна Мерзловская. В эмиграции она не потерялась, была очень деятельным человеком. Но после войны Мария Александровна осталась в безвестности. Ни советским, ни союзникам она оказалась абсолютно не нужна. 

Журналист. В названии романа “Весна в Карфагене” есть интрига, история Карфагена – Нового града трагична и поучительна. О какой весне, возрождении может идти речь?

 – Михальский. Россия в какой-то степени – тоже Карфаген. И Карфаген наш тоже разрушили достаточно. Но слава богу, что так уж устроена жизнь: Карфаген и тогда и сейчас разрушать поручают рабам, а они не делают этого до конца. Так вот и из нас пытались сделать рабов, пытались нам поручить разрушить “до основанья, а затем” – у коммунистов не получилось, и условным демократам не удается...

Журналист. В первой части вашего романа обозначились две сюжетные линии – жизнь одной женщины в Союзе и, что ясно по экспозиции романа, судьба ее сестры, которая живет в Тунисе. Вы сказали, что это реальное лицо, но были ли вы с ней знакомы? В те времена не часто выпадало знакомство с эмигрантами первой волны.

Михальский. В Тунис я приехал в восемьдесят седьмом году, в командировку. В единственной православной церкви я, можно сказать, случайно познакомился с Марией Александровной. Та церковь от нашего отеля где-то в пятистах метрах, просто за домами. Мы пошли туда. Графиня была похожа на пушкинскую Пиковую даму, с изысканным, богатым русским языком. Наверное, и с хорошим французским. Она окончила в Праге университет, а во Франции работала. Потом все это станет эпизодами моего романа. С одной стороны, не придуманными, а с другой – не прямо скопированными.

Журналист. А почему она жила под церковью?

Михальский. Она жила под церковью не по нищете своей и убожеству – она боялась умереть не отпетою. А здесь, куда деваться, отпоют... Мария Александровна была из тех людей, кто всю жизнь умеет зарабатывать и умеет тратить деньги, а тратила она в том числе и на то, чтобы десяткам людей дать образование в Европе и Америке.

Журналист.У нее были такие возможности?

Михальский. Графиня была банкиром... биржевым игроком... Много было русских людей с большими возможностями. Техническая интеллигенция наша устроилась замечательно. Разумеется, всякие были, но не только те, кто собирался “под лозунгом русского борща”. Конечно, я не склонен идеализировать всю русскую эмиграцию: в романе будут и главы о нашей новой, колбасной, эмиграции.

Журналист. В опубликованной части романа меня заинтересовала мать, которая, боясь обнаружить свое дворянское происхождение, искусно выдавала себя за неграмотную да еще говорящую по-украински женщину. Так ли необходима была глубокая языковая конспирация?

Михальский. Другого выхода у людей не было. Так и прятались, и за язык тоже, потому что язык – он выдает...

Журналист. Язык в России – больше, чем язык?

Михальский. Да везде. Действительно, если хотите поймать шпиона... Это же знают все разведчики: расскажите в его присутствии анекдот на его родном языке, и он может не засмеяться, не улыбнуться, но зрачки выдадут...

Журналист. Спасибо,Вацлав Вацловавич Вам за интервью, мы с удовольствием будем следить за тем, как складывалась дальнейшая судьба двух сестер.

5. Исторические события, описанные в романе “Весна в Карфагене”.

Приложение 1.

6. Работа с текстами романов “Весна в Карфагене” и “Одинокому везде пустыня”.

1. Жанр романа. Роман разножанровый: трагедия (“Три сестры”), киносценарий (сюжет как будто разделен на кадры, готовые к постановке), повесть.

2. Основные проблемы были названы в интервью с писателем. Какие? Культура, язык, родина, семья, эмиграция.

3. Основные связи, узлы в романе.

1920 год – начало событий в романе.

  • Севастополь и Бизерта(такие похожие, беленькие, на голубом фоне неба и моря).
  • Карфаген и Россия (разрушен Карфаген, разрушается Россия, семьи).
  • Картины жизни (судьба двух сестер). Проследить по тексту.

Приложение 2.

Что их объединяет?

  • Творчество Чехова. “Три сестры”.
  • Романс “Средь шумного бала случайно”, который в романе поют Сашенька, мать и Мария.
  • Фотография “Три сестры”.
  • Фотография матери и Сашеньки.
  • Мария учит мальчиков русскому языку.
  • Мечта, возникающая у героинь, постоянно ускользает.

4. Назовите самую запомнившуюся страницу произведения(прочитать несколько строчек).

5. “Героини нашего времени”, какие они? Назовите их основные качества.

(Творческое начало, сила характера, патриотизм, врожденное благородство, понятие чести, обаяние, искренность, красота, нравственная привлекательность, решительность, независимость, стойкость, жизнелюбие, целеустремленность.)

Но на другой чаше весов – одиночество.

7. Художественный прием незавершенного произведения.

Творческая работа “Продолжите судьбу” (если бы вам предложили дописать роман, то как бы вы выстроили судьбу героинь?