Исследовательская работа "Велика честь говорить по-русски"

Разделы: Русский язык


Ржавеет золото, и истлевает сталь,
Крошится мрамор, к смерти все готово.
Всего прочнее на земле – печаль,
А долговечней – царственное слово.
А.Ахматова

Русский язык…

Не охватишь и разумом все богатства, накопленные им со времен древнейших.

Нуждается ли в похвалах русский язык? Надо ли говорить о его образности, силе и красоте, способности с удивительной точностью обозначить любой предмет, любое явление, действие, передать любые мысли и чувства, самые тончайшие их оттенки?

Еще Ломоносов находил в нем “великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского”.

А.Крылов показал, что писателю можно пригоршнями черпать слова, выражения прямо из речи народной. Все дальше раздвигали возможности литературного языка, отлаживали его великие мастера – Пушкин и Гоголь, Некрасов и Чернышевский, Тургенев и Лев Толстой, Чехов, Горький и Маяковский, Пришвин, Твардовский и Шолохов.

Высока честь говорить по-русски.

Велика ответственность – беречь русский язык.

И все-таки о языке мы заботимся мало. Ведь и в хорошей газете можно встретить: “разъяснил об этом”, хотя разъясняют что-то, а не о чем-то. Иногда по радио можно услышать: “эти факторы говорят нам о необходимости усилить контроль при проверке…”, не факторы, а факты. Или слышим: “некоммуникабельный человек” (а почему не сказать – необщительный?). Надо ли говорить о тех, кто не на миллионы, всего на сотни человек, да, в конце концов, один на один друг другу скажет: “обратно родила”, “воображает” (без дополнений!). Или кто говорит: “прибыля”, “площадя”, “матеря” или вешает объявления: “требуйте долива пива после отстоя пены, не отходя от буфета”. А уж об ошибках говорить нечего. Совсем не знаем орфографии. Куда ни посмотри – ошибка. До чего ж неграмотный народ пошел!

Конечно, есть в наше время такие, кто, говоря словами поэта, учился понемногу чему-нибудь и как-нибудь, учась, не понял и свой родной язык.

Много в языке у нас нелепых жаргонов, не свойственных простым порядочным людям. Прислушайтесь, как говорит молодежь!

  • “Забей!” - вместо – прекрати.
  • “Отвянь!” - вместо – отстань.
  • “Прикольный!” - вместо – замечательный.
  • “Круто!” - вместо – хорошо.

А вот это “лох”, “лошара”, бесконечное “вау” - слух режет. Так хочется молодым людям напомнить об их бездарности и тупизне. Телевидение наше изобилует наличием бескультурья, слов, вызывающих отвращение. Не хочется смотреть такие передачи, как “Дом 2”, “Камеди клаб”, да и многие другие. Чему они учат? Шоу, на которых отдельные лица зарабатывают, говоря на их языке, бабки, шоу для “д…”.

Совсем другое дело, когда слушаешь речь, насыщенную деревенским диалектом. Часто я бываю в Воронежской области в замечательных местах, таких, как Тишанка, Абрамовка, Таловая, Новохоперск, Борисоглебск. Вот где настоящая русская речь. Встречаясь со старыми людьми, удивляешься красоте звучания многих слов, записанных мною в этом чудесном крае. Так говорят старожилы с. Тишанка.

  • Анадысь – недавно, позавчера;
  • Нонча, ныня, ноня – сегодня;
  • Мас – мальчик;
  • Расхлебнилась погода – дождливая;
  • Гутаришь об чем – о чем говоришь;
  • Разлунавилась луна – луна набрала полную силу, полнолуние;
  • Хвораю, расквасилась – болею, разболелась;
  • Башка трещит – голова болит;
  • Живот ноет – живот болит;
  • Поясница хрустит – спина болит, трещит;
  • Токмо – не только;
  • Шаркаешь ногами – двигаешь ногами;
  • Конек – лавка у печки;
  • Оплошал малеха – сделал плохо немножко;
  • Малохольный – боевой, смелый;
  • Небось – наверное;
  • Почто – зачем;
  • Пряник – жамка;
  • Сигать – прыгать;
  • Трындычать – говорить;
  • Кубыть – как будто и т.д.

Разговор, услышанный мною в городе Новохоперске:

- Ох, кума, башка трещит нонча. Расквасилася я ноня.

- Об чем ты, кума, гутаришь? Сама хвораю. Мочи нет.

- Анадысь поясница хрустнула, кубыть гром бабахнул с неба.

- Это все не к добру, тезка, если погода расхлебенилась, ноги не вытащишь, то все ныть так будет, что хоть в лес беги, да волком вой.

Слушать бы их не переслушать. Но это другое, не вульгарное. Это красивая народная, певучая, русская захватывающая, необыкновенно-потрясающая речь. Это наша история, наши корни. Конечно, стираются грани, не все сохраняется, все новое вытесняет старое. А как бы хотелось все уберечь. В настоящее время в России странное “тяготение” ко всему иностранному. Влечение к иностранным словам стало каким-то поветрием. Куда ни кинь: гостиница – путешествие. “Узаконены” боксы и кемпинги. У моряков к сейнерам в придачу появились тоже лайнеры, у издателей – бестселлер, у охотников – траппер, у спортсменов… Спортивным комментаторам не обойтись теперь без прессинга и дриблинга, без спурта, клинча и фола, аутсайдера и рефери.

Подумаешь – судья! Рефери – это звучит. А удар в “утоп” - до чего же по-русски! Смэш! – вот это блеск. Эти словесные побрякушки уродуют красивый и сильный русский язык. Ведь модный бестселлер на поверку – всего-навсего чтиво, далеко не лучшего качества. И разве нет в нашем языке подходящего слова, чем мотель? Меня всегда поражает великий труд великих мастеров. Прекрасно зная язык, они все же постоянно учились языку. Изучали законы образования и употребление слов, вырабатывали свой языковой вкус и свой стиль и – искали, без устали и верный тон, и единственное слово, которое передало бы необходимую мысль, черту человека, чувство с наибольшей полнотой и точностью, живо и просто. И как не согласиться с К.И.Чуковским: “Замечательно, что русский народ… нередко отвергает существующее русское слово и заменяет его иностранным”.

В заключении я не могу не высказать иногда возникающие сомнения: возможно ли сдвинуть горы накопленных “наслоений” не то что в языке, а в головах многих людей – от именитых ученых до самых обычных газетчиков, работников радио и телевидения, а подчас и простых людей, хоккейных и футбольных болельщиков. Не знаю, как сдвинуть сейчас эту стену и равнодушия, и небрежения, и неуважения к русскому языку, но хочется верить, что все можно сделать.

Во всяком случае, язык не менее достоин и не менее нуждается в охране, чем, например, природа, хотя мы не всегда так остро чувствуем это, и, кажется, не вполне осознаем.

А пора бы.

Тем более пора, что на язык уже в сильной степени влияет мощнейшая, еще небывалая газетнорадиотелевизионная машина, и малейший “перкос” в ней отзывается сразу в миллионах. Чуть ли не в каждой семье в городах, поселках и селах вечерами спешат люди к телевизорам, чтобы застать интересную передачу, футбольную игру или фигурное катание, соревнование по гимнастике, юмор! Тут-то их и ждет, с позволения сказать, “современный” русский язык.

Почему надо сказать обязательно как-нибудь, только бы не по-русски?

А это уж надо спросить “изобретателей” и тех редакторов телевидения, которые благословили “изобретение”. Может не все впитывают слушатели, но ведь изо дня в день! Со всеми “перекосами” - на всю страну!..

Великий, прекрасный и сильный наш язык, язык, на котором творили Пушкин и Лев Толстой, Достоевский и Некрасов и др. – достоин самой большой заботы. “Словом можно убить, словом нужно учить,” - хочется изменить знаменитые фразы поэта.

“Нет на свете мук сильнее муки слова”. Надсон.

Давайте изучать, любить и совершенствовать наш прекрасный русский язык, зык, данный нам Всевышним, язык добра и чести.

Давайте восхищаться и прославлять наш родной язык.

“Да будет же честь и слава нашему языку!” - так сказал великий русский писатель Н.Карамзин.