Воспитание познавательного интереса к родному языку через увлекательное исследование на уроке со словарями в 5-м классе

Разделы: Русский язык


Воспитать познавательный интерес к родному языку лучше всего через включение каждого учащегося в познавательную деятельность, в процесс добывания истины. Заинтересовать его этим процессом – вот основная задача, которую я ставлю на уроке, чтобы разнообразить учебно-воспитательный процесс, вдохнуть в урок новую струю.

Для этого я тщательно продумываю формы урока, которые способствуют организации диалога, живой и свободной взаимосвязи между учителем и учащимися, создаю каждому ученику возможность выражения своего “Я”.

Лучше всего на уроке со словарями использовать учебно-педагогические игры. Они достаточно разнообразны, но имеют много общих черт.

Во-первых, это ярко выраженное стремление участников игры победить, достичь определенной цели, осуществить поиск заданного материала, выступить в определенной роли и т.д.

Во-вторых, игра отличается ярко-выраженным добровольным характером.

В-третьих, в игре зачастую нельзя угадать, кто окажется победителем. Все участвуют в ней одновременно и при максимальной активности.

В-четвертых, игра обеспечивает более высокую по сравнению с обычными формами урока обучающую, развивающую и воспитательную результативность.

В-пятых, игра включает механизм воображения. Ученики вместе с учителем представляют себя исполнителями определенных ролей.

Таким образом, в игре заключены большие воспитательные возможности, так как она способствует формированию вариативного способа мышления.

Конечно, урок на игровой основе решает не все проблемы, связанные с повышением интереса ребят к учебе, а значит, и качества их знаний. Поэтому очень важно в первую очередь заинтересовать детей изучаемой темой урока, а уже потом – игрой.

Особенно любят дети задания, связанные со словарями, потому что работа со словарем включает каждого ученика в познавательную деятельность, учит добывать знания.

Словари доставляют огромную радость детям. Я приучаю своих учеников постоянно ими пользоваться не только в классе, но и дома.

Известный французский писатель Анатоль Фране писал: “Словарь – это вся вселенная в алфавитном порядке! Если хорошенько подумать – это книга книг. Он включает в себя другие книги, нужно лишь извлечь их из нее…”.

Цель этого урока.

1) Совершенствовать умение пользоваться различными видами словарей.

2) Узнать много интересного о заимствованных словах.

3) Узнать об истории происхождения слов, научиться отличать русские слова от заимствованных слов.

Оборудование.

1. Толковые словари.

2. “Школьный словарь иностранных слов”.

3. “Словарь иностранных слов”.

4. Толковый словарь Ожегова.

5. Советский энциклопедический словарь.

6. БСЭ. Том 29.

7. Этимологический словарь.

8. “Слово о словах”. Успенского.

Ход урока

1.

- Как узнать, из какого языка попало в русский язык заимствованное слово? (Помета, в толковом словаре, словарь иностранных слов.)

- А как определить его первоначальное значение? (Этимологический словарь, книга “Слово о Словах”)

- А знаете ли вы, что “Орфография слова есть биография слова, кратко, но вразумительно повествующая о происхождении его”?

Это утверждал в конце XIX века один ученый языковед.

Он был совершенно прав.

Но ведь если, в таком случае, по орфографии можно судить о биографии слова, т.е. о его истории, то и наоборот – по этой его истории можно дознаться, как его следует писать.

- А я бы добавила: “Еще можно дознаться, почему не следует так писать”.

Теперь дело за вашими выводами на основе учебно-исследовательской работы.

2.

Делю класс на группы.

Распределяю задания.

Обговариваем порядок работы. (Этимологические словари. Книга Успенского “Слово о словах”)

Составление отчетов о проделанной работе.

Задания для учебно-исследовательской работы.

Группа I.

Что случилось бы, если б слово ребенок сохранило до сих пор свое первоначальное значение?

Группа II.

Сладкий значит соленый. Подтвердите это или опровергните.

Группа III.

Почему те, кто пользуется шпаргалками, тщательно их скрывают?

Группа IV.

Захочется ли вам вернуть слову школа его первоначальное значение?

Группа V.

Что первоначально: зонт или зонтик?

Остальные будут работать по заявлениям о розыске (еще четыре группы).

Назначаю группы розыска по поступившим заявлениям.

Группа VI.

По розыску русских слов на букву А.

Группа VII.

По розыску русских слов на букву Ф.

Группа VIII.

По розыску заимствованных слов на букву Щ.

Группа IX.

По розыску слов на букву Ы.

Группа X.

Дополнительная группа розыска.

Обговариваем порядок работы. Словари указаны письменно.

Задания вручаются письменные.

Задания группам Отчет об исследовании
Задание группе I.

Что случилось бы, если слово ребенок сохранило до сих пор свое первоначальное значение?

Вот беда какая: такое хорошее, милое слово, а по происхождению связано с отвратительным “раб”! В древнерусском языке “робя” - значило “маленький раб”, “дитя роба”. Но ведь “раб” (см, это слово) означало тогда “сирота”. Постепенно “робенок” получило значение просто“дитя”, а в “ребенок” оно превратилось подвоздействием так называемой ассимиляции: один звук при этом становится подобным другому, соседнему или близкому. Еще в праславянском языке в исходной форме “орбе” звук, “о” уподобился конечному носовому звуку “е”.
Задание группе II.

Сладкий значит соленый. Подтвердите это или опровергните.

“Сладкий” значит “соленый”. Впрочем, “значит” имеет здесь чисто этимологический смысл,

В самом деле, древнерусская форма этого слова-была “солодкии” (мы видим ее след в нашем слове “солод”): это на слух уже ближе к “соль”. А все остальное, что мы можем узнать о нашем слове, окончательно убеждает нас: в древние времена люди знали единственную приправу для сдабриванья пищи - соль. Сладкого, не считая меда да некоторых плодов, люди почти что не пробовали, и “солодкое” - соленое – было для них “самым вкусным”. Потом человек стал узнавать новые вкусовые вещества, узнал прелесть сладкого. И вот старое слово “солодкий”, которым русские люди определяли самое вкусное, было перенесено на новое понятие, на вновь узнанное приятное свойство некоторых съедобных веществ.

В последнее время о кондитерских изделиях у нас вместо правильного “сласти” стали говорить неверно “сладости”. Но можно ли удивляться, когда языку вздумывается заменить слово “сласть” словом “сладость”, если в свое время он счел возможным само понятие “сладкий” выразить словом, означавшим до того “соленый”? И ведь ничего страшного не случилось: мы отлично понимаем друг друга…

Задание группе III.

Почему те, кто пользуется шпаргалками, тщательно их скрывают?

Те из учащихся, которые в школах пользуются шпаргалками, сделают благоразумно, если предварительно ознакомятся с этимологией этого, словечка. По сути дела, его значение “пеленка”, в латинском языке - “спарганум”, в греческом - “спарганон”. Заимствованное польским языком, слово это стало значить в нем “измаранный клочок бумаги”, а затем попало к нам, вероятно, через язык бурсы, уже в значении, хорошо вам известном. Пусть каждый шпаргальщик знает, что в карманах “своих он носит на урок, детские пеленки!
Задание группе IV.

Захочется ли вам вернуть слову школа его первоначальное значение?

Давнее, еще древнерусское, заимствование из латинского языка. По-латыни “схола” - “училище”; слово пришло из Греции: греческое “схолэ” - то же самое. Но вот что может удивить: первым значением этого греческого “схолэ” было “досуг”, “праздность”, 2отдых”, “задержка”. Видимо, не всегда школьные занятия рассматривались как нечто основное в жизни подростка, как его главная работа… В Греции было иначе.
Задание группе V.

Что первоначально: зонт или зонтик?

Как вы думаете, которое из этих двух слов - “отец”, которое - “дитя”? Что произведено от чего: “зонтик”, от “зонт” или наоборот? На первый взгляд, в чем тут сомневаться: “фунтик” - от “фунт”, “фронтик” - от “фронт”; очевидно, и “зонтик” - от “зонт”.

Представьте себе: как раз наоборот! В XVIII веке мы позаимствовали из голландского языка термин - “зондэк” (“навес, тент над палубой”), образованный из “зон” - “солнце”, “дэк” - “покрышка”. Из него у нас возникло “зонтик”, оказавшееся похожим на наши уменьшительные формы “бантик”, “франтик” совершенно случайно. Но язык проделал обратную обычной работу: от слова “зонтик” он произвел никогда не существовавшую ни в каких языках, так сказать “убольшительную” форму: “зонт”.

Задание группе VI.

1. В сборнике задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой найти слова на букву А.

2. Проверить, указана ли помета у этих слов о происхождении

3. Найти в словаре иностранных слов слова на букву А. Акваланг, акварель, атлет и установить их происхождение,

4. Найти в школьном словаре иностранных слов слова на букву А

Аккорд, антракт и установить их происхождение.

5. В толковом словаре Ожегова найти на букву А русские слова. Много ли их?

Исследованием установлено:

1) В сборнике задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой в толковом словаре на букву А все слова оказались заимствованными, хотя

2) пометы о происхождении нет.

3) С помощью словаря иностранных слов и школьного словаря иностранных слов установлено их происхождение:

Акваланг – от лат.

Акварель – фр.

4) Аккорд – ит.

Антракт - фр

Атлет – греч.

5) в Толковом словаре Ожегова на букву А почти все слова иностранного происхождения, русских слов на букву А мало.

Задание группе VII.

1. В сборнике задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой найти слова на букву Ф.

2. Проверить, указана ли помета у этих слов о происхождении.

3. Найти в словаре иностранных слов слова на букву Ф. Форзац и установить его происхождение.

4. Найти в школьном словаре иностранных слов на букву Ф. Фантастика, фестиваль, фойе, форум и установить их происхождение.

5. В толковом словаре Ожегова найти на букву Ф русские слова. Много ли их?

Исследованием установлено:

1) В сборнике задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой в толковом словаре на букву Ф все слова оказались заимствованными, хотя

2) пометы о происхождении нет.

3) С помощью словаря иностранных слов и школьного словаря иностранных слов установлено их происхождение:

4) Фантастика – греч.

Фестиваль – фр.

Фойе – фр.

Форум – нем.

Форзац- лат.

5) в Толковом словаре Ожегова на букву Ф русских слов нет, так как в древнерусском языке не было буквы для обозначения этого звука.

Кроме того, буква Ф в середине слова свидетельствует об иностранном происхождении

Задание группе VIII.

1. Проверьте, есть ли слова на букву Щ в словаре иностранных слов, в школьном словаре иностранных слов, в толковом словаре сборника задач и упражнений по редакцией В.И. Бабайцевой.

2. В толковом словаре Ожегова найти слова на букву Щ.

3. Проверить есть ли у этих слов пометы и заимствования слов из других языков?

Исследованием установлено:

1) В словаре иностранных слов, в школьном словаре иностранных слов, в толковом словарике сборника задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой слов на букву Щ нет, потому что все слова на букву Щ по происхождению исконно-русские.

4) В Толковом словаре Ожегова у слов на букву Щпомет о заимствовании нет.

Задание группе IX

1. Исследовать все имеющиеся словари: словарь иностранных языков, школьный словарь иностранных языков, толковый словарик сборника задач и упражнений под редакцией В.И. Бабайцевой, Толковый словарь Ожегова, советский энциклопедический словарь.

2. Проверить, есть ли в них слова на букву Ы?

Исследованием установлено:

1) В словарях иностранных слов, в толковом словарике сборника задач и упражнений под редакцией В.И.Бабайцевой, В Толковом словаре Ожегова, в Советском энциклопедическом словаре слов на букву Ы нет.

Задание группе X

1. Исследовать все 30 томов Большой энциклопедии.

2. На особый контроль взять том 29-ый.

3. Проверить, есть ли в нем слова на букву Ы?

Исследованием установлено:

1) В Большой советской энцеклопедии, том 29-ый, найдена буква Ы.

2) Слов на букву Ы оказалось всего 5.

Ыгыатта – якутск., приток реки Вилюя)

Ыйбён – кореск., воины народного ополчения.

Ыльчимундок – корейск., полководец.

Ыныкчанский – якутск., поселок)

Ыр – тюрск., общее наименование песен.

Рефлексия. Подведение итога.

- Что понравилось на уроке?

1) Интересно работать со словарями, занимательно;

2) нравится самостоятельно обдумывать, обобщать, искать общие принципы и закономерности.

3) привлекают самостоятельная работа, поиск, необычное занятие;

4) нравиться одолевать трудный учебный материал;

5) есть возможность самим строить свою познавательную деятельность.

Самым сильным мотивом в обучении в этот период оказывается стремление найти свое место в коллективе, утвердить свою индивидуальность.

В заключение я говорю ученикам: “Обращайтесь к школьным словарям и справочникам постоянно. Помощь, которую они вам окажут при изучении русского языка и литературы, а также других предметов, вы, несомненно, оцените. А школьная дружба со словарями, зародившаяся сейчас, сохранится у вас на всю жизнь”.