1. Понятие термина «компетенция», типы компетенций
В «Примерной программе среднего (полного) общего образования по английскому языку. Профильный уровень» показана значимость формирования социокультурной компетенции у обучающихся. «Изучение иностранного языка в целом и английского языка в частности на профильном уровне в старшей школе направлено на достижение следующих целей: дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции «речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной».
Компетенция – совокупность определённых знаний, умений и навыков, в которых человек должен быть осведомлён и имеет практический опыт работы. (Полонский В.М. Словарь по образованию и педагогике.М.: Высшая школа, 2004 год).
Компетенция – возможность установления субъектом деятельности связи между знанием и ситуацией, или способность найти, обнаружить ориентировочную основу действий, процедуру, необходимую для разрешения проблемы в конкретной ситуации. (Педагогический словарь под редакцией Мижериковой В.А.)
В настоящее время целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции в области межкультурной коммуникации. Это подразумевает наличие способностей речевого взаимодействия с представителями другой культуры.
Межкультурная коммуникация – это
адекватное взаимопонимание двух участников
коммуникативного акта, принадлежащих к разным
национальным культурам, поэтому цель
преподавания иностранных языков – это в первую
очередь обеспечение межкультурного общения и
взаимопонимания между партнёрами. Как было
отмечено ранее, коммуникативная компетенция
включает ряд субкомпетенций, в том числе и
социокультурную.
Концепт социокультурной компетенции занимает
центральное место в теории межкультурной
коммуникации. В социокультурном плане
учащиеся изучают и родной язык и родную
культуру и английский язык и культуру
англоязычных стран. Обучающиеся учатся
представлять свою страну и культуру в условиях
иноязычного межкультурного общения.
Социокультурная компетенция включает три блока знаний: лингвострановедческие знания, социально-психологические знания, культурологические знания.
Лингвострановедческие знания – знания лексических единиц с национально-культурной семантикой, умение применять их в ситуациях межкультурного общения. Отражением менталитета народа являются национальные пословицы и поговорки, фразеологизмы. Они дают знания учащимся о правилах и принципах общения представителей данной нации, о ценностях, о приоритетах.
- My house is my castle. (Мой дом – моя крепость)
- Не красна изба углами, а красна изба пирогами.
Социально-психологические знания – владение социокультурно-обусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной лексики, принятой в данной культуре «nobody bothers you if you don’t want it»
Культурологические знания – знания социокультурного, историко-культурного, этно-культурного фона и умения использовать их для достижения взаимопонимания с носителями данной культуры.
- Чёрная кошка приносит удачу.
- Не принято ставить букет сирени в доме. (К несчастью).
Согласно теории межкультурного обучения усвоение иностранного языка означает проникновение в менталитет и культуру другого народа, предполагает знакомство с взглядами, оценками и опытом другой культурной общности, так как за каждым национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира, состоящего из элементов и явлений, неотъемлемых и существенных для данного народа.
Праздники (Hallowen, Christmas), национальные праздники, национльные герои и т.д.
Социокультурная языковая компетенция – это социокультурные языковые знания, адекватно используемые в межкультурной кммуникации.
Следует отметить, что отсутствие навыков социокультурной компетенции значительно затрудняет общение и взаимопонимание с представителями иноязычных культур.
2. Формирование социокультурной компетенции на уроках английского языка
Социокультурная компетенция является одной из важных составляющих коммуникативной компетенции, так как помогает взаимодействовать в современном поликультурном мире.
В основе социокультурной компетенции лежат следующие положения:
- Умение выделять общее и специфическое в моделях развития различных и цивилизаций, и различных исторических этапов одной и той же страны, различных социальных слоёв общества.
- Готовность представлять свою страну и её культуру с учётом возможной межкультурной интерференции со стороны слушателей, предвосхищая причины возможного недопонимания, снимая их за счёт выбора адекватных средств речевого взаимодействия.
- Признание права различных языковых моделей, и формируемых на их основе представлений, норм жизни, верований на существование.
- Готовность конструктивно отстаивать собственные взгляды, не унижая других, и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.
Учебники, используемые на уроках английского языка: 9 класс – В. П. Кузовлев и Афанасьев «English», 10 класс «Enterprise-3» (Virginia Evans-Jenny Dooley) и учебник «English» Афанасьева для 10 класса, 11 класс «Enterprise-4» (Virginia Evans-Jenny Dooley) и учебник «English» Афанасьева для 11 класса, содержат материалы страноведческого характера, которые позволяют обеспечить реализацию социокультурного компонента.
Богатый культурологический материал учебников обеспечивает формирование социокультурной компетенции учащихся,предлагая информацию о Великобритании и других странах, развивает умения учащихся представлять свою страну.
Учащиеся учатся строить речевое и неречевое поведение с учётом особенностей культуры страны изучаемого языка. Учебный материал представлен и отрабатывается в упражнениях, моделирующих ситуации реального повседневного применения языка.
Тема каждого раздела рассматривается с разных позиций, что даёт возможность найти наиболее интересное индивидуальное задание для каждого учащегося, подготовить проект.
9 класс. Тема «Чтение… А почему бы
нет?» Аудирование текста «Литературная карта
Британии». В этом же разделе дан материал об
известных русских поэтах и прозаиках.
Учащиеся могут выполнить проект
«Литературная карта России» или
«Литературная карта Кемеровской области», « Мы
пишем книгу, делаем макет». Задания
письменного хар актера: написание небольшого
рассказа-эссе по теме «Reading for mind is as exercise for body»,
письма другу о своих и его литературных
пристрастиях, составление литературных
викторин, кроссвордов и загадок.
Чтение дополнительных текстов знакомит
учащихся с бытовыми реалиями:
измерение температуры по Фаренгейту, другая
система мер и т.д.
10 класс. Тема «Тraveling» знакомит с различными видами отдыха, учит вести себя правильно, в соответствии с культурными и бытовыми реалиями англоязычных стран. Обучающиеся слушают аутентичные записи, читают аутентичные тексты и разыгрывают диалоги «В турагенстве», «В ресторане», пишут личные письма о своих впечатлениях, письма-жалобы, письма-благодарности. В конце каждой темы есть пословицы, афоризмы, ученики размышляют, какой русский эквивалент больше подходит для перевода, составляют диалоги, монологические высказывания, пишут эссе.
11 класс. Тема «Festivals and Celebrations». Даны информативные, содержательные тексты о традициях празднования Нового Года в Англии, Шотландии, Китае, национальные праздники других стран. Учащиеся с удовольствием слушают аутентичные тексты, готовят проекты о традициях празднования светских и религиозных праздников в России и англоязычных странах. Составляют тематические диалоги, готовят сообщения об истории возникновения праздников, учатся писать поздравления соответственно традициям и этикету страны.
Задания учебного пособия включают задания на сопоставления различных реалий с реалиями своей страны. Работа над учебным материалом направлена не только на запоминание конкретной информации и формирование коммуникативных умений её воспроизведения, а на определение и сравнение закономерностей и особенностей культурного развития разных стран мира в конкретный исторический период.
Учащиеся учатся осуществлять межличностное и межкультурное общение, применяя знания о социально-культурных особенностях страны изучаемого языка( роль языка в современном мире, портрет страны, национальные достояния и культурное наследие страны).
3. Формирование социокультурной компетенции в научно-практической, научно-исследовательской деятельности обучающихся
Приобретение опыта проектно-исследовательской работы-требование к ученику старших классов, закреплённое «Примерной программой среднего (полного) общего образования по английскому языку. Профильный уровень».
Научно-практическая, научно-исследовательская деятельность обучающихся приобретает особое значение в контексте формировании социокультурной компетенции учащихся. Научно-практические, научно-исследовательские работы обучающихся, относящиеся к лингвокультурологии, лингвострановедению основаны на знакомстве, изучении, анализе и сопоставлении реалий страны изучаемого языка и Родины. Подобные работы развивают способность видеть сходства и различия двух культур, собственной и изучаемой, делать выводы.
Они помогают создать ассоциативно-языковую память. Учат с уважением относиться к иноязычной культуре и с гордостью представлять свою культуру, обычаи и традиции в современном мире.
Примеры научно-исследовательских ученических работ:
- Сравнительный анализ народных промыслов Великобритании и России
- История возникновения религиозных и бытовых праздников Великобритании и России.
- Влияние шотландского языка и шотландской культуры на язык и культуру народов Великобритании.(В одной из глав работы прослеживается вклад представителей Шотландии в культуру, искусство, военное дело и другие сферы деятельности Российского государства).
- Сравнительный анализ английских и российских примет и суеверий.
- Топонимика английских домов.
- Сравнительный анализ названий улиц Лондона, Кемерова и селения Пор-Искитим.
Особенно эффективным, по мнению методистов и лингвистов, в формировании социокультурной компетенции является использование топонимической лексики. Топонимическая лексика отражает важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, и в то же время в ней проявляются языковые закономерности, в связи с чем данный лексический пласт представляет интерес и как историко-географический материал, и как лингвистический источник. Каждый микротопоним несёт в себе лингвоисторическую информацию (названия улиц города Кемерова отражают самые востребованные в городе профессии, период Советской власти, названия улиц Лондона показывают, в основном, географическое местоположение объекта, в названиях улиц Пор-Искитима отмечены важные события в жизни небольшого селения).
4. Формирование социокультурной компетенции во внеурочной деятельности обучающихся
Формирование социокультурной компетенции продолжается и во внеурочной деятельности обучающихся.За время работы в лицее сложился определённый традиционный круг внеклассных мероприятий по английскому языку. Основные базовые мероприятия не меняются, изменяются составляющие. Уже 9 лет подряд в феврале проводится неделя иностранных языков. Составляющие неделю дела могут варьироваться. Конкурс «валентинок» обязателен(дети учатся правильному оформлению «валентинок»), старшеклассники готовят для учеников девятых классов сообщения об истории возникновения праздника, говорят о православном празднике Петра и Феофании. Далее могут быть интересные и познавательные викторины о Великобритании, Австралии, Канаде, в этом году была викторина о Новой Зеландии. Ученики ищут ответы на вопросы:
– Кто такие лепреконы Ирландии и брауни Англии?
– Чей портрет на пятифунтовой банкноте
Великобритании?
– Сколько букв в названии самого длинного
топонима Австралии?
– Как коренные жители Новой Зеландии
называют свою страну?
В плане литературы также могут быть самые разнообразные задания: конкурсы литературного перевода прозы и поэтического произведения, конкурсы чтецов, костюмированная драматизация отрывков из произведений англоязычных писателей («Приключения Тома Соера и Гекльбери Финна» Марка Твена и другие), а также драматизация отрывков из произведений российских авторов. В рамках недели иностранных языков звучат песни на английском языке. Ученики традиционно принимают участие в конкурсе сочинений, темы которых, формируют социокультурную компетенцию: «Мои любимые британские и российские праздники», «Английский язык в моей жизни» и т.д. Формирование социокультурной компетенции происходит и в процессе участия в заочных лингвистических конкурсах Российской лрограммы «Интеллект будущего»: «Мир английского языка», «Знатоки английского. языка».
Таким образом, формирование социокультурой компетенции – обязательная составляющая процесса обучения иностранному языку. Воспитание языковой личности в социокультурном аспекте происходит через три вида деятельности: непосредственно на уроке, в учебной деятельности, в научно-практической, научно-исследовательской деятельности учеников, в различных формах внеурочной деятельности.
Литература: Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова. Иностранные языки в школе, 2000. – № 5