Игры на уроках иностранного языка

Разделы: Иностранные языки


Педагогическая ценность игр.

Я использую игры, чтобы закрепить пройденный материал.

Спустя дни, недели и даже месяцы после того, как был пройден некий материал, игра – это приятный способ повторить пройденное.

Игра – превосходный способ подстегнуть учеников, чтобы заставить их активно работать на уроке или поблагодарить их за сотрудничество. После трудного устного упражнения или другого утомительного занятия веселая игра – это идеальная возможность расслабиться.

Игры помогают снять скованность, особенно если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый или слабый ученик почувствует себя более уверено и будет участвовать в игре активнее, если цель игры – просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент соревнования часто добавляет оживление и повышает активность.

Независимо от того, насколько вы динамичны как учитель, всегда есть моменты, когда внимание учеников рассеивается. Быстрая спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие.

Игра позволяет учителю исправлять ошибки учеников быстро, по ходу дела, не давая им глубоко закрепится в памяти.

Учащиеся обычно лучше запоминают то, что им было приятно делать. Поэтому игры позволяют запоминать глубоко и надолго.

Игры делают трудный и утомительный процесс обучения веселым, а это усиливает мотивацию к учению.

Ученики очень активны во время игры, потому что никто не хочет, чтобы из-за него приятное времяпровождение быстро закончилось. Следовательно, игры заставляют их бороться.

Когда играть в игры.

Я часто начинаю урок с пятиминутной игры, особенно в понедельник, чтобы ученикам было легче войти в учебный ритм, чтобы освежить их память, заинтересовать в изучении нового материала. Едва ли нужно напоминать , как много можно забыть за два выходных дня и как трудно порой снова “запустить моторчик”, особенно в понедельник. Разве можно придумать более продуктивный способ повторить изученное на прошлой неделе, или даже вчера, чем игра, во время которой ученикам приходится использовать на практике полученные знания, и не один раз?

Иногда я совершенно спонтанно прерываю урок, когда начинаю чувствовать, что внимание учащихся пропадает, для создания краткой игровой ситуации. После этого я продолжаю занятия с внимательными и свежими учениками.

Игра в конце урока тоже очень полезна. В предвкушении отдыха учащиеся работают с большим энтузиазмом, а вы можете закончить урок “на высокой ноте”, что, возможно, подвигнет ваших учеников ожидать следующего урока с нетерпением.

Таким образом, играть можно в любое время, если это пойдет на пользу вашим ученикам.

Лингвистические навыки.

В различных играх развиваются разные лингвистические навыки: Listening – аудирование, Speaking – говорение, Reading – чтение, Writing – письмо. Учитель легко может модифицировать игры, подстраивая их под требования урока.

Играя с учениками необходимо придерживаться трех основных положений:

  1. Простота объяснения. Правила игры должны быть простыми. Можно объяснить правила на родном языке. Это зависит от уровня подготовки учащихся и от частоты использования игры. Если у учеников есть любимая игра, они могут узнавать ее по названию.
  2. Отсутствие дорогих и сложных материалов для игры.
  3. Универсальность. Хороши игры, которые легко можно подстроить под количество, возраст и уровень знаний учащихся.

Однажды один бывший ученик подошел к учителю и признался: “Каждый раз, когда мы пели песни или играли в игры на изучаемом языке, мы думали, что мы не учимся. Потом я понял, что все были внимательны и принимали в занятиях активное участие, что эти минуты развлечения приносили такую же пользу, как и сложные грамматические упражнения, которые мы делали на уроке. Мы развлекались и учись одновременно. Вы провели нас!” Так обучение стало интереснее и веселее для детей, а преподавание интереснее и веселее для учителя.

Использование игры как способа обучения устной речи.

В основе обучения детей устному общению на иностранном языке лежит игра, которая, по меткому выражению И.А. Зимней [1], является для маленьких учеников психологическим оправданием для перехода на новый язык обучения.

Кроме того, игра связана с построением “предлагаемых обстоятельств” таким образом, чтобы ученик реально оказывался в ситуации, когда ему приходится действовать так или иначе (А.А. Леонтьев[2] ), а именно эта возможность создания заинтересованности у детей в свете новой образовательной концепции должна занимать на уроке всё более существенное место, “вытесняя” другие возможности (речь идёт о ситуациях, в которых ученик осуществляет “перевоплощение” (“перенесение”) в действующее в этих обстоятельствах лицо, о приёмах, “симулирующих” ситуации реального общения – например, разыгрывание заданных диалогов-образцов).

Использование специальным образом организованной игры как способа обучения устной речи в начальной школе позволяет учителю формулировать такие речевые задачи, в которых есть мотив и цель речевого действия и которые диктуют употребление необходимых образцов общения (Е.И. Негневицкая [3]).

Пример урока-игры “Крестики-нолики” для проведения в 5 классе к УМК М.З. Биболетовой.

Цель урока: обобщение материала по теме “Hello! Nice to see you again!”; активизация лексико-грамматических навыков и навыков письма; тренировка монологической и диалогической речи.

Оборудование: игровое поле “крестики-нолики”; карточки для игры “Переводчик”; карточки с кроссвордами; картинка по теме “Школа”, бумага для выполнения письменных заданий; карточки с заданиями для конкурса капитанов.

Ход урока

1. Организационный момент

T – Good morning, boys and girls. Today w have an unusual lesson. We will play the game “Crosses and Zeroes”. Please, divide into two groups, and choose the captains.

Now, when we have two groups, look at the blackboard. You see the table for our game. You will open one of the squares of the table and have the task to do. Each group will do the task and we will decide which group is the best and put the zero or the crosses and will name the winner of our game.

Are you ready to start? OK! This team will have the name “Crosses” and this team will have the name “Zeroes”. Please, open one of the squares.

Игровое поле

1 2 3
4 5 6
7 8 9

2. Проведение конкурсов

Задание 1. Игра “Цепочка” (“the Chain”).

Командам дается исходное слово, например , school, которое является началом цепочки. Последняя буква является первой буквой последующего слова.

Пример: school – letter – red – drama – art – travel – literature – eleven – news – etc.

Выигрывает команда, в чьей цепочке больше слов за определенный отрезок времени.

Задание 2. Конкурс диалогов.

Учитель предлагает выбрать по 2 представителя из каждой команды. Дети разыгрывают диалог по теме “Летние каникулы”. Выбирается более интересный и содержательный диалог.

Задание 3. Игра “Переводчик” (“Translator”).

Дети получают карточки со словосочетаниями на русском языке. Им необходимо перевести все словосочетания на английский язык. Каждый ученик переводит только одно словосочетание, затем передает карточку другому. Игра продолжается до тех пор, пока одна их команд полностью не справится с заданием. Побеждает команда, выполнившая задание быстрее и правильнее.

прекрасная погода

летние каникулы

изучать математику

скучать по родителям

хорошая новость

провести неделю в деревне

интересные места

поехать за границу

начинать урок (to start a lesson)

школьный вечер

Ключи: wonderful weather; to spend a week in the country; summer holidays; interesting places; to study Maths; to go abroad; to miss parents; school party; good news; to start a lesson.

Задание 4. Игра “Снежный кем” (“Snowball”).

Ученик команды, открывший клетку, говорит предложение по теме “Школьная жизнь”, ученик второй команды повторяет это предложение и придумывает своё. Игра продолжается до тех пор, пока ученик одной из команд не ошибётся.

Задание 5. Конкурс капитанов.

Капитанам предлагаются карточки с заданиями. Необходимо вставить пропущенные буквы и прочитать слова. Капитаны выполняют задание во время проведения конкурса “Вопрос-ответ”.

Пример:

L_ng_age, t_meta_le, sh__pene_, ni_knam_, ca_t_id_es, s_b_ect, inf_rm_t_on, edu_at_on, His_or_, for_ig_.

Ключи: language, timetable, sharpener, nickname, cartridges, subject, information, education, History, foreign.

При подведении итогов данного конкурса учитывается количество правильно записанных слов и ошибок.

Задание 6. Конкурс “Вопрос – ответ”.

Учитель вывешивает на доску картинку. Команды по очереди задают вопросы друг другу о том, что изображено на картинке. Побеждает команда, задавшая больше грамотных вопросов и давшая более грамотные ответы на вопросы другой команды.

Пример:

– What is the man on the picture? (He is a teacher.)
What is the man doing? (He is writing the sentence on the blackboard.)
– What are these children? (They are the pupils.)
– How many children can you see on the picture? (We can see ten children.)
– Where is the teacher's book? (It is on the table.) Etc.

Задание 7. “Зарядка”.

Учитель вызывает к доске одного ученика из команды “Crosses” и просит выполнить упражнения зарядки: “Hands up”, “Hands down”, etc. Затем вызывает ученика из команды “Zeroes” и даёт такое же задание. Ученик, выполнивший задание безошибочно, приносит своей команде очко.

Задание 8. Кроссворд.

Каждая команда получает карточку с кроссвордом. Задача команд – заполнить все клетки кроссворда и узнать ключевое слово. Пример:

  1. house
  2. uniform
  3. pupil
  4. pencil
  5. desk
  6. timetable
  7. city
  8. school

Ключевое слово: holidays.

Вопросами к кроссворду могут служить картинки.

Задание 9. “Письмо новому другу”.

За 5 минут дети в командах придумывают письмо-ответ своему новому другу, который хочет как можно больше узнать о них. Учитель оценивает грамотность написания слов, оформление письма, правильность грамматических конструкций, обращает внимание на порядок слов в предложениях.

3. Итог урока

– Children, look! There are no empty squares in our table now. Let's count the zeroes and the crosses. How many crosses do we have? And how many zeroes do we have?
– So the winner of our game is the team “Crosses”. Thank you for your work, children.
– It brings us to the end. Now the lesson is over. Good-bye, everybody!

Литература:

  1. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 1991.
  2. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М.: Просвещение, 1996.
  3. Негневицкая Е.И. Раннее обучение иностранным языкам: вчера, сегодня, завтра // ИЯШ. 1987. № 6.