Функционирование жаргонной лексики в сфере информационных технологий

Разделы: Русский язык, Информатика


Основой урока послужила статья В.А. Решетниковой «Функционирование жаргонной лексики в сфере информационных технологий, напечатанной в сборнике «Русский язык. Исследовательские работы. 10-11 классы».

Этапы урока:

  1. Постановка проблемы.
  2. Защита мини-проектов.
  3. Подведение итогов.

Данный проект был предложен учащимся в связи с применением и активным внедрением в разговорную классическую русскую речь жаргона, сленга, аббревиатуры, американизмов, связанных с компьютеризацией общества. Ребята были разбиты на группы по 3 человека. Ими выбраны темы, предложенные учителями, часть ребят была занята анкетированием, один мальчик предложил разработать свое видение этой проблемы.

Начало урока – театрализованная зарисовка. Использовалась игровая форма обучения. В гости к ребятам пришли литературные герои: Татьяна Ларина и Макар Девушкин, которые продемонстрировали образцы русской речи 19 века. Затем прозвучал диалог двух продвинутых юзеров. Таким образом была озвучена цель исследования – определение закономерностей функционирования жаргонной лексики в сфере информационных технологий.

Второй этап урока – защита мини-проектов с использованием презентаций.

На третьем этапе урока учащиеся подвели итоги своей проектной деятельности и установили, что проведенное исследование позволило представить систематическую организацию жаргонной лексики, установить закономерности ее образования и функционирования, а также продемонстрировать один из аспектов влияния общества на развитие современного русского языка. Библиотеке школы был подарен словарь жаргонных слов, применяемый учащимися Развилковской средней школы.

В ходе работы использовались описательный метод, метод контекстуального анализа, прием моделирования и количественного подсчета, эвристическая беседа, дискуссия.

Во время подготовки к заключительному этапу проектного исследования учащиеся использовали информационно-коммуникационные технологии:

  1. Презентации;
  2. Слайд-шоу; сканирование
  3. Анкетирование о времени, проводимом за компьютером;
  4. Анализ результатов был обработан в EXCEL;
  5. Построена диаграмма;
  6. Использовался текстовый редактор WORD;
  7. Графический редактор PAINT;
  8. ИНТЕРНЕТ, словари, справочники, научная литература;

Особенностью, отличающей исследования от других видов учебной деятельности, является его результат – новая информация, которую можно формализовать в виде классификации, закономерности, понятия или ответа на поставленный в начале проблемный вопрос, что и показали ученики.

В результате проектной деятельности ребята приобрели хорошо осознанные, оперативные и гибко используемые знания, опыт коллективной творческой деятельности, умение самостоятельно добывать информацию, находить нужные примеры и аргументы, что было продемонстрировано в презентациях.

Данный урок реализовал деятельностно-системный подход в обучении русскому языку и информатики:

  1. Совершенствование речевой деятельности (опыт публичного выступления);
  2. Совершенствование информационно-коммуникативных навыков (использование современных информационных технологий));
  3. Целенаправленный поиск информации в источниках различного типа.

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Русский язык. 10-11 классы. Исследовательские работы. Т.М. Амбушева и др.; изд. «Учитель», Волгоград, 2009.
  2. Земская Е.А. Словообразование как деятельность, М., Наука, 1992.
  3. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон, Русская речь, 1997, № 3.
  4. Интернет от А до Я. Детская энциклопедия, 1999, № 2.
  5. Хомяков В.А. Три лекции о сленге. Вологда, ВГПИ, 1970.
  6. Словари.

Цели урока:

  • показать различие между терминами и жаргонной лексикой
  • определить закономерности функционирования жаргонной лексики в сфере информационных технологий;
  • найти функции, которые оправдывают ее существование;
  • подвести итог проекту-исследованию

ЭТАПЫ УРОКА:

  1. Приветствие и обозначение темы урока
  2. Особенности термина как языкового знака
  3. География новых компьютерных технологий
  4. Результаты анкетирования
  5. Тематические группы слов
  6. Лексико-семантические связи
  7. Способы словообразования
  8. Графический жаргон
  9. Выводы

Ход урока

I. Приветствие и обозначение темы урока

Педагоги здороваются с ребятами и гостями.

У окна стоит Татьяна Ларина. За столом сидит Макар Девушкин. Татьяна Ларина читает отрывок из письма к Онегину: «Я к Вам пишу…». Садится на свое место.

Продолжает Макар Девушкин: «Голубчик мой, Варенька! Посылаю вам винограду немного, душечка; для выздоравливающей это, говорят, хорошо, да и доктор рекомендует для утоления жажды, так только единственно для жажды. Вам розанчиков намедни захотелось, маточка; так вот я вам их теперь посылаю…».

Вдруг распахивается дверь и в класс вбегают два молодых человека. Разыгрывается сцена диалога двух продвинутых программистов:

– Даров, Квакер!
– Даров, Думер!
– Ну че, дрова на видюху апгрейдил?
– Нет еще. Блины бадовые попались. Бутовый вирь нашелся. Сначала Егора выдал, потом синий экран смерти. Потом и жесть с сидюком сдохли. Пришлось доктора звать.
– А у мя карлсон полетел. Красный глаз сдох! Братан-ламер, мастдай блин дал, с думерами вчера весь вечер сидели. Ламеры гнилые!
– Так ты вчера думал?
– Да. Вдобавок ко всему паутина глючит. В ленягу гамать нереально. Кста, у тебя, вроде, была бутявка с Мелкософтом?
– Был. Но он мне самому нужет. Кста, забыл сказать. Я вчера в контакте был, с сапером познакомился. Дал мне битый сайт.
– Ааа… Я его в аське добавил. Спамер. На таких мы зарабатываем. Забанить бы их всех.
– Ладно. Я с доктором должен встретиться, приговор узнать.
– Ок. Удачи.

Учитель русского языка:

Ребята, что-то я ничего не поняла из вашего диалога. Когда мы слушали Татьяну Ларину и Макара Девушкина, все было понятно, несмотря на то, что герои пришли к нам из 19 века. На каком языке вы, мои современники, говорили? Бутявка, апгрейдить, блины бадовые – это так теперь молодежь разговаривает? Сколько же за компьютером просидеть надо, чтобы так русский язык исковеркать.

Учитель информатики:

Поэтому мы и предложили вам, ребята, провести исследования о применении жаргонной лексики в сфере компьютерных технологий. Компьютерные технологии, массовое вторжение которых на информационный рынок началось в середине 80-х годов, бурно стали развиваться со второй половины ХХ века. В наше время уже трудно представить себе жизнь без ПК, ноутбука, КПК, в котором есть и телефон, и ИТЕРНЕТ, и фотоаппарат, и телевизор, и навигатор.

Сегодня информационные технологии стали реальностью, оперативным средством массовой информации и культуры. Это огромное пространство для самовыражения, которое проявляется, прежде всего, через язык.

Информатику и русский язык как раз и объединяет язык: язык программирования, язык кодирования, алгоритмический язык. Массовая компьютеризация определила создание абсолютно новой лексики и ее вариантов. Значительное место среди этих вариантов занимает жаргонная лексика. Поэтому мы и решили заинтересовать ребят этой темой, предложив им поучаствовать в проекте, объектом исследования которого является современный компьютерный жаргон, а предметом – его системная организация. Учитывая широкую сферу применения данной лексики, в качестве материала исследования мы использовали различные источники: справочная литература, Интернет, устная речь.

Для изучения компьютерной терминологии, и в частности компьютерного жаргона, следует разобраться с такими понятиями как терминология и жаргон.

II. Особенности термина как языкового знака

Слово предоставляется учителю русского языка.

– Для изучения компьютерной терминологии следует дать определения нескольким общим понятиям, являющимися основными в нашей работе.

Терминология – совокупность терминов, употребляемых в технике, науке, искусстве и т.д.

Термин (предел, граница) – слово, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.

Жаргон – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной, относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, социального положения, интересов, возраста (Словарь иностранных слов).

Как особую разновидность терминов мы рассматриваем профессиональный жаргон, который отличается от терминов эмоциональной окраской, использованием преимущественно в устной речи и структурой.

Но в чем же отличие компьютерного жаргона от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным жаргоном, мы имеем дело с некоторым синтезом всех групп.

Необходимо проследить за появлением этих терминов и за процессом образования от этих терминов компьютерного жаргона.

Слово предоставляется Ладов Даниилу, который расскажет, откуда появились компьютерные термины.

III. География новых компьютерных технологий

Выступление Ладова Д. (Приложение 5)

Всем известно, что родиной большинства компьютерных технологий являются США. Говоря об этом явлении, нельзя не задаться вопросом, в каком регионе и как именно осуществляется их разработка. (На экране появляются фотографии Силиконовой долины). Более половины всех новых технологий за последнее десятилетие разработаны именно здесь в Силиконовой долине. Здесь сконцентрированы основные исследовательские центы, занимающиеся электронной промышленностью, электротехникой, компьютерными технологиями. Здесь рождаются новые термины, специальные наименования. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных. Параллельно этому явлению происходит еще один закономерный процесс- образование специфического компьютерного сленга.

Учитель информатики:

Современное общение в молодежной среде невозможно без чатов, блогов, электронной почты или сетевых дневников. Пользователи сети ИНТЕРНЕТ могут общаться друг с другом в режиме реального времени, читать дневники друг друга, оставлять комментарии, откликаться на любую тему. У нас результаты опроса, который показал, сколько же времени ребята проводят за компьютером.

IV. Результаты анкетирования

Выступление Стенько Вики (Приложение 6 у автора)

Мною была разработана анкета «Учет времени работы за компьютером». Были опрошены более 30 ребят. Результаты опроса я внесла в таблицу, использовав EXCEL, произвела вычисления среднего значения времени по каждому опрошенному, нашла самое минимальное и максимальное количество времени, проводимом учеником за компьютером. Результаты опроса представлены в диаграмме. Вы видите, что 42% ребят сидят в чатах, 22% играют в компьютерные игры, ведут дневники 12%, для уроков и блогов используют компьютер 11% учеников, электронной почтой пользуются 2%.

Учитель информатики:

Из выступления Вики, следует, что ученики черпают сленговые слова из компьютерных игр, ИНТЕРНЕТА, общаясь в блогах и чатах. Как же можно разделить компьютерный сленг по тематическим группам?

V. Тематические группы слов

Слово предоставляется группе исследователей Попкову М., Никитенко А., Щепотину А. (Приложение 1)

Ученик:

Рассмотрим группы, на которые, по нашему мнению, можно разделить весь компьютерный жаргон. (Листает слайды презентации с примерами):

  1. Слова, обозначающие названия оборудования, деталей, а также основных частей компьютера:
    Мозги – оперативная память;
    Глаз – монитор.

  2. Термины, обозначающие названия программных продуктов, программ, команд и файлов:
    Проги – программы;
    Живность, червяк, жук, зверь – компьютерный вирус;
    Глюк – ошибка, сбой в программе.

  3. Название операций и отдельных действий:
    Лить – посылать письмо по электронной почте;
    Мейкануть – сделать что-либо (от английского «make» – делать);
    Грохнуться – сломаться;
    Апгрейдовать – обновлять;
    Заворачивать – производить архивацию (сжатие).

  4. Сообщения, которые выдает система на запросы пользователя:
    Инвалид девице – неверное указание имени устройства (от англ. Invalid device);
    Гамовер – окончание игры (от ант. Game over);
    Повис – произошел сбой в системе.

  5. Название людей, занятых тем или иным видом деятельности:
    Хакер – программист-взломщик;
    Аркадник – любитель игр в стиле «аркада».

  6. Название фирм, занимающихся производством оборудования:
    Бима – компания IBM;
    Сантехника – оборудование от Sun Microsystems Computer Corporation;
    Мой кроссовок – компания Microsoft.

Сфера действия компьютерного жаргона охватывает людей, профессионально работающих с компьютерами, и просто пользователей, то есть она достаточно широка. Поэтому можно говорить о следующих функциях, выполняемых компьютерным жаргоном:

  1. Средство самовыражения (для простоты общения пользователей).
  2. Выражение эмоций, оценочного отношения (например, бутявка – загрузочная дискета, тормоз – сбой в программе, маразм – резкая нехватка памяти),
  3. Экономия языка, так как в компьютерном жаргоне существует множество слов, являющихся эквивалентами громоздких слов (например, чат – специальная программа в глобальной сети, позволяющая вести беседу в настоящем времени; прополоть – (англ. Poll – опрос) провести опрос пользователей сети).

VI. Лексико-семантические связи

Учитель информатики:

– На какие тематические группы делятся жаргонные слова, мы поняли, о лексико-семантических связях нам расскажут Белоброва А. и Милованова В. (Приложение 2)

Ученик:

В компьютерном жаргоне, как и во всем русском языке, выделяют многозначные (имеющие несколько логических значений) и однозначные (имеющие одно лексическое значение) слова. Однозначными словами является большинство компьютерных жаргонов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей, программ и прочее. Однозначны, например, слова гаг, вырубить, убить, думер и другие. Очень малое количество занимают многозначные слова, по нашим подсчетам это примерно 5% от общего числа изученных нами жаргонов. На наш взгляд, это обусловлено тем, что вообще компьютерный жаргон создавался для простоты общения между людьми и как раз, поэтому не должен иметь многозначные единицы. Отсутствие многозначных жаргонов обусловлено также тем, что рассматриваемые слова появились недавно, а многозначность – признак долгой жизни в языке.

Пример:

Животное – 1)программа Animator Pro;
2) любая программа огромных размеров, предъявляющая непомерные требования к конфигурации компьютера.

Жук – 1)ошибка в программе (bug);
2) вентилятор в блоке питания компьютера;
3) компьютерный вирус.

В многозначном слове выделяются главное (исходное, первичное) значение слова и производные от него значения. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования (внешней оболочки слова – звуковой и буквенной последовательности) с одного объекта действительности на другие объекты.

Явление антонимии в рассмотренном материале выявлено не было. На наш взгляд, это также объясняется тем, что язык компьютерного жаргона появился относительно недавно и не успел еще прочно закрепиться в русском языке.

Что касается синонимов, то, по нашим подсчетам, они встречаются довольно часто, так как основными функциями синонимов являются уточнение и замещение.

В сфере компьютерных технологий встречается особая синонимия. Известно, что в сфере специальной лексики синонимия имеет свою специфику: между синонимами нет различий в плане содержаний, это положение подтверждается на следующих примерах: компьютерный вирус – живность, жук, червяк, зверь; компьютер – комп, железо, компутер, ящик; жесткий диск – хард, винт, винч, вентилятор.

Жаргонная лексика прочно вошла в систему языка. В пользу этого говорит то, что она стала основой для образования других единиц, например: глюк (существительное) – глючить (глагол) – глючный (прилагательное).

Таким образом, жаргонная лексика представляет собой подсистему языка и ей свойственны явления синонимии и многозначности.

VII. Способы словообразования

Учитель информатики:

– Жаргонная лексика прочно вошла в систему русского языка. Как же можно создать новое слово? О способах словообразования нас проинформирует группа исследователей Казакову Ю., Лень Я., Селиной Е. (Приложение 3)

Ученик:

Наша группа выявила две причины пополнения жаргонной лексики:

  1. Английская терминология;
  2. Мода на английский язык в молодежной среде.

В своей работе мы проанализировали жаргонные слова и выявили следующие способы словообразования:

  1. Суффиксация – самый частый способ словообразования в русском языке и самый продуктивный в компьютерном жаргоне. На слайде вы видите примеры: чайник – неопытный пользователь, струйник – струйный принтер и др. Нами было обнаружено, что у имен существительных наиболее часто встречаются суффиксы -ник и -к, а также уменьшительные -ишк, -инк, и др. На слайде вы видите примеры.
  2. Префиксация – способ, наиболее характерный для глаголов: вырубить – выключить и др.
  3. Сложение основ. В словосложении участвуют в основном русские слова, но в некоторых используются заимствованные элементы – дром, фон и др. Например на слайде вы видите мышедром – коврик для мыши и др.
  4. Аббревиация: cидишка – компакт диск (CD-ROM); ЧАВО – часто задаваемые вопросы.
  5. Сложение с сокращением: вика – видеокарта; примат – прикладной математик.
  6. Усечение: вир – вирус, проги – программы.
  7. Каламбурное словообразование – переосмысление слов и создание на их основе слов с двойным смыслом: квакать – играть в компьютерную игру QUAKE.
  8. Метафорический и функциональный перенос. Первый возникает при перенесении названия на основе какого-нибудь сходства двух предметов, второй – переименование переносится на другой предмет на основе какой-либо общей функции: доктор – программа, которая лечит испорченные файлы.

Таким образом, способы, с помощью которых пополняется лексический состав компьютерного жаргона чрезвычайно разнообразны и включают практически все известные модели словообразования.

VIII. Графический жаргон

Учитель русского языка:

Существует еще один язык передачи эмоций, состояния души. Это графический жаргон. Слово предоставляется Попкову Максиму (Приложение 4).

Ученик:

Все знают смайл (Smile). Это фигура созданная, обычно, из двоеточия тире и скобки. Смайлы бывают разных типов, но все они выполняют одну роль – выражают человеческие чувства и эмоции. Например:

:-) улыбка, радость
:-( грусть, печаль
:-| задумчивость или нейтральность

Ещё в 1969 году Владимир Набоков в одном из своих интервью упоминал о том, что сто́ит создать специальный знак пунктуации для графического отображения эмоций:

– Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку, – какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос.

Однако Скотт Фалман (Scott E. Fahlman) 19 сентября 1982 года первым в мире предложил смайлик в том виде, в котором он популярен сейчас, в переписке:

Предлагаю использовать вот такую последовательность символов для обозначения шутливых сообщений: :-)

Читать следует сбоку. На самом деле, учитывая нынешние события, более уместно выделять сообщения, которые шутками НЕ являются.. Для этого используйте: -(

Установить точно, кто придумал смайлик, вряд ли возможно, так как есть свидетельства, что этот знак использовали ещё в 1960-х. Далее на слайдах вы видите примеры разных видов смайлов, которые могут обозначать предметы, людей, животных, эмоции. В заключении своего рассказа я хочу подарить гостям смайлики в память о нашей встрече. ( Раздача смайликов гостям).

Учитель русского языка:

Максима так увлекла эта тема, что у него открылся еще один талант – поэтический. Стихи читает Попков Максим:

Хай, привет и ку
Все мы так здороваемся.
Хай, привет и ку
Все этими словами пользуемся
Айболит не фурычит,
Сисадмин забанил,
Какой-то день «эпичный»,
Наведаюсь я к Ване.
Привет, привет
К тебе пришел,
Но я не в дом,
а в Интернет зашел.
Вдруг в доме камеру нашел
И в кваку зарубились.
Мы нубов пачкой выносили,
На про недолго злились.
Опять нубов толпой косили.
Все скучно…
Снова и опять
Откуда в карлсоне тут ручка?
Теперь уже не поиграть
Гы гы, я даже не успел
В Вовку пагамать
Весь день я дома просидел
Опять мне винду заливать!

IX. Выводы

Учитель русского языка:

В результате проведенного исследования и анализа функционирования жаргонных слов в сфере информационных технологий установлено следующее:

  1. Жаргонная лексика служит для обозначения широкого круга специальных понятий – понятий предмета, признака, процесса (установлено 6 тематических групп)
  2. Жаргонная лексика представляет собой самостоятельную подсистему языка, в которой обнаруживаются имеющие свою специфику явления синонимии, многозначности. В сфере компьютерных технологий эти явления представлены ограниченно, что объясняется замкнутостью и изолированностью сферы общения.
  3. С точки зрения словообразования можно говорить о том, что способы, с помощью которых пополняется лексический состав компьютерного жаргона, чрезвычайно разнообразны и включают в себя практически все известные модели словообразования.
  4. Жаргонная лексика прочно вошла в систему языка. В пользу этого говорит то, что она стала основой для образования других единиц, то есть образует словообразовательные цепи и гнезда.
  5. В научной литературе жаргонной лексике, как правило, дается негативная оценка, она занимает периферийное место в системе литературного языка. Но в сфере компьютерных технологий она выполняет важные функции, которые оправдывают ее существование. Это следующие функции:
    • она соотносится с исходным литературным словом и является кратким вариантом;
    • эмоциональная окраска, прозрачность внутренней формы, метафоричность компьютерного жаргона делает устное общение более живым и естественным;
    • жаргонная лексика ускоряет процесс коммуникации, раскрывая своей формой содержание сложных технических понятий.

Таким образом, проведенное исследование позволило представить систематическую организацию жаргонной лексики, установить закономерности ее образования и функционирования, а также продемонстрировать один из аспектов влияния общества на развитие современного русского языка.

В конце нашего урока мы хотим подарить школьной библиотеке комплект словарей жаргонной лексики, который собрали ребята в ходе проведения исследовательской работы.

Педагоги благодарят гостей, учащихся за проведенный урок и прощаются до следующей встречи.