Роль фразеологизмов в русском языке

Разделы: Русский язык


Предлагаемый урок дает ученикам представление о единой картине мира, несет культурологическую функцию.

Иллюстрации, эпиграф, компьютерная презентация – все это настраивает на урок-игру. Научно-исследовательский институт русского языка собирается на заседание, чтобы ответить на вопросы: «Какую роль играют фразеологизмы в языке?» и «Фразеологизмы – друзья или враги языка?» Такая мотивация сразу вовлекает в работу весь класс.

После выяснения компетентности участников класс делится на группы – специалистов разных областей знаний: лингвистов, литературоведов, историков, биологов, психологов. Группы получают задание. Во время проверки выполненной работы делается вывод о роли фразеологизмов в разных областях знаний.

Во время урока ученики работают по двое, по четверо, в группе, проводится и фронтальный опрос. Устная работа чередуется с письменной. Разнообразие форм и приемов работы на уроке дает возможность каждому ребенку проявить свои возможности, раскрыться. Групповая работа, которая занимает основную часть «заседания», создает ситуацию успеха, когда каждый ученик, даже слабый не испытывает страха, а чувствует свою ответственность перед командой. Ребятам интересно, так как задания позволяют им использовать свои знания по истории, литературе, английскому и французскому языкам, психологии. Все этапы урока сопровождает яркая компьютерная презентация, фрагменты которой предлагаются Вашему вниманию.

Общий вывод, к которому приходят ученики, очевиден: фразеологизмы – наши друзья, они обогащают  речь, делают её точной и яркой. Правы были классики, когда говорили о выразительности и образности русского языка (обращаемся к эпиграфам).

Ввиду того что объектом фразеологизмов является отношения человека с другими людьми и с окружающим миром, необходимо изучать фразеологизмы в единстве лингвистического, исторического, психологического аспектов.

Цели урока:

  • углубление знаний учащихся о фразеологизмах;
  • рассмотрение фразеологизмов в единстве лингвистического, исторического, психологического аспектов;
  • развитие творческих способностей ребенка;
  • развитие презентативных навыков;
  • расширение кругозора учащихся, воспитание любви к языку;
  • формирование речевых умений, обогащение речи учащихся;
  • повышение культуры речи;
  • развитие логического мышления;
  • формирование навыков общения и умения работать в группах.

Оформление доски:

«Нет слова, которые было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово». (Н.В.Гоголь)

«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценнее самой вещи». (Н.В.Гоголь)

«В простоте слова самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги». (М. Горький)

ХОД УРОКА

1. Вступительное слово учителя

Уважаемые коллеги! В последнее время в редакционный отдел нашего НИИ русского языка стали приходить письма с разными точками зрения на фразеологизмы.
Одни считают, что фразеологизмы слишком усложняют современный русский язык, в котором с развитием научно-технического прогресса  ежедневно появляются сотни новых слов, и нет ни времени, ни возможности разбираться еще и с устойчивыми выражениями.
Кроме того, вторят им другие, фразеологизмы делают русский язык необычайно трудным для изучения иностранцами.
Третьи считают, что фразеологизмами должны заниматься историки.
А кто-то даже утверждает, что устойчивые словосочетания это область изучения биологов и психологов.
Всё это стало основанием для требования некоторыми убрать вопросы о фразеологизмах из тестов ЕГЭ.
Писем стало так много, что пора дать ответ на вопрос: Какую роль играют фразеологизмы в языке? И фразеологизмы друзья или враги языка? (Приложение 1, слайд 1)

Для решения этого вопроса мы пригласили специалистов разных областей знаний:

  • лингвистов;
  • литературоведов;
  • историков;
  • биологов;
  • психологов.

Немного позже мы предоставим им возможность высказаться. Но прежде необходимо выяснить вашу профессиональную компетенцию.

2. Словарная разминка

1 ученик работает у доски, остальные – в тетрадях.

Ни шатко ни валко, не смотря под ноги, несмотря на дождь, не чуя ног под собой, час от часу не легче, не тут-то было, немеркнущая звезда, во что бы то ни стало, как бы то ни было, нежданно-негаданно, работать спустя рукава, ни кола ни двора, ни рыба ни мясо, не решенная мною задача.

Проверьте правильность написания (Приложение 1, слайд 2).
Назовите фразеологизмы.
По каким признакам вы их нашли?
В чем состоит особенность их написания?

Вывод. Внутри фразеологических оборотов знаки препинания не ставятся.

3. Устная работа (фронтально)(Приложение 1, слайды 3-8)

Выводы:

1. Фразеологизмы можно заменить общеупотребительным словом.
2. Фразеологизм всегда имеет переносное значение.
3. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.

4. Задание на парту (на двоих):

Соотнести фразеологизмы и их значение (карточки с фразеологизмами и их значениями разрезаны; карточки разных цветов: красные, синие, желтые, зеленые, оранжевые).

1. «Как с гуся вода» избежать ответственности за промахи.
2. Кричать во всю Ивановскую сильно шуметь.

1. «Биться как рыба об лед» усиленно бороться.
2. «Honesty is the best policy» Честность лучшая политика.

1. «Купить кота в мешке» неизвестно что, сколько и какого качества.
2. «Сидеть сложа руки» бездельничать.

1. «Палец о палец не ударить» ничего не делать.
2. «Чесать язык» много разговаривать.

1. «Филькина грамота» документ, не имеющий никакой силы.
2. «Перемывать косточки» обсуждать мелкие детали чужих поступков.

1. «A friend in need is a friend indeed» Друг познаётся в беде.
2. «На душе кошки скребут» грустно, тоскливо.

1. «An apple day keeps a doctor away» Яблоко в день жизнь без врачей.
2. «Падать духом» отчаяться, прийти в уныние.

1. «Верста коломенская» очень высокий человек.
2. «От всей души» искренне.

1. «Почувствовать себя на седьмом небе» быть счастливым.
2. «Сколько душе угодно» вдоволь, без ограничений.

1. «Ахиллесова пята» уязвимое место.
2. «Money makes the world go round» Деньги заставляют мир крутиться.

Проверка фронтально.

Деление на группы:

1. Лингвисты те, кто работал с английскими поговорками (красные карточки).
2. Историки те, кто работал с фразеологизмами, имеющими историческое происхождение (синие карточки).
3. Биологи те, кто работал с фразеологизмами, где встречается название животного или частей тела (зеленые карточки).
4. Ппсихологи те, кому встретилось слово «душа» (желтые карточки).
5. Литературоведы те, кто рассматривал фразеологизм как художественное выразительное средство языка (оранжевые карточки).

5. Слайд-пауза

Попробуйте узнать фразеологизмы по иллюстрациям (устная работа фронтально). (Приложение 1, слайды 9-13).

Выводы. И для создания, и для понимания, и для употребления фразеологизма необходимо воображение.

6. Задания группам

Литературоведам

1. Каково происхождение фразеологизмов:

  • «Человек в футляре» (Чехов «Человек в футляре»)
  • «На деревню дедушке» (Чехов «Ванька»)
  • «Быть или не быть» (Шекспир «Гамлет»)
  • «Дистанция огромного размера» (Грибоедов «Горе от ума»)
  • «С чувством, с толком, с расстановкой» (Грибоедов «Горе от ума»)
  • «Демьянова уха» (Крылов)
  • «Остаться у разбитого корыта» (Пушкин)

2. В поэме Твардовского «За далью – даль» есть строки:

И все, от корки до корки,
Что в книгу вписано вчера,
Все с нами в силу поговорки
Насчет пера и топора.

Объясните, какую поговорку имеет в виду автор, каков её смысл.
Какой фразеологизм использован в этих строках?

3. Работа с текстом. Прочитать выразительно текст, найти фразеологизмы, определить их роль в тексте.

Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел мастера Безенчука. Мастер спал, лежа в тулупе поперек садовой дорожки. От толчка он проснулся, чихнул и живо стал. (…)
Умерла Клавдия Ивановна, сообщил заказчик.
Ну, царство небесное, согласился Безенчук. Преставилась значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или Богу душу отдают, это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее та, считается, Богу душу отдает...
То есть как это считается? У кого это считается?
У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роса, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, то, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие всегда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал».
Потрясенный этой страшной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
Ну, когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
Я человек маленький. Скажут: «гигнулся Брезенчук». А больше ничего не скажут, и строго добавил: Мне дуба дать или в ящик сыграть невозможно: у меня комплектация мелкая...

Сформулируйте вывод: какова роль фразеологизмов в художественной литературе?

Лингвистам (Приложение 1, слайды 14-17)

1. Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведенными заимствованиями.

крутится как белка в колесе
вилами на воде писано
бороться с ветряными мельницами, сотрясать воздух
жить как мышь в крупе

2. Соотнесите фразеологизм и его толкование на английском языке.

3. Соотнесите английские и русские фразеологизмы.

Историкам (Приложение 1, слайды 18-23)

1. Соедините слова из одного столбика со словами из другого так, чтобы получился фразеологизм. Поясните значение. Каково происхождение устойчивого выражения?

  • «Танталовы муки» (греческий миф о Тантале, который никогда не мог достичь того, за что хватается);
  • «Троянский конь» (тайный, коварный замысел; деревянный конь, куда спрятались воины, осаждавшие Трою);
  • «Дамоклов меч» (постоянная опасность; над Дамоклом подвесили меч на конском волосе);
  • «Гомерический хохот» (неудержимый смех; смех богов, описанный Гомером в «Илиаде» и «Одиссее»);
  • «Прокрустово ложе» (мерка, под которую стремятся насильно подогнать; Прокруст отрубал или вытягивал ноги);
  • «Синий чулок» (женщина-интеллектуал, лишенная женственности и привлекательности);
  • «Мамаево побоище» (страшная драка; Мамаево побоище на Куликовом поле закончилось разгромом татар).

2. По толкованию фразеологизма определите его звучание.
Сделайте вывод: какую роль играют фразеологизмы при изучении истории? Как фразеологизмы помогают изучать историю народа?

Биологам (Приложение 1, слайды 24-26)

1. Вставьте подходящий по смыслу фразеологизм.
2. Какие животные упоминаются во фразеологизмах?
3. Представьте, что учебники и справочники по биологии исчезли. А вам, городским жителям, нужно срочно подготовить сообщение о волке. В вашем распоряжении только русский, английский и французский языки (изучаются в школе). Составьте мини-доклад о животном, используя только фразеологизмы и информацию, полученную из них.
4. Верите ли вы, что крокодил льет слезы?
Докажите, что зооморфизм несет в себе оценку действий или поведения человека.
Сделайте вывод: что дает фразеологизм для понимания повадок животных?

Психологам (Приложение 1, слайды 27-33)

1. Соотнесите иллюстрацию с состоянием человека и подпишите подходящий по смыслу фразеологизм:

спит как сурок
кровь с молоком
пустить слезу
голоден как волк
бледен как смерть
лясы точить
вгонять в краску
вешать нос
гладить по шерсти
от чистого сердца
кошки скребут на душе

2. О каких человеческих поступках, слабости, чертах характера могут рассказать фразеологизмы? (Приложение 1, слайд 34)

7. Проверка

Каждая группа рассказывает о выполненном задании, другие группы делают вывод о роли фразеологизмов в этой области.

Предполагаемые выводы:

Лингвисты. В каждом языке есть фразеологизмы. Это говорит о стремлении народа сделать свой язык ярким и выразительным. Любой человек обладает воображением, где бы он ни жил. Воображение помогает представить окружающий мир в красках. Поэтому при помощи фразеологизмов, рожденных воображением, можно ярко, красочно выразить своё отношение к миру.

Историки. Многие фразеологизмы пришли в речь с давних времен. Они отражают историю нашей страны и других стран, показывают этапы развития языка, сохраняют опыт предыдущих поколений, опыт нации, её культурного наследия.

Биологи. Фразеологические единицы – результат длительного проживания человека на одной территории с животными, изучения их повадок, опыта взаимодействия. Значит, фразеологизмы позволяют не только познакомиться с каждым животным, но и перенять мудрость предков, нажитую веками, опыт взаимодействия человека и природы, наблюдения наших предков за животными. Знание зооморфизмов делает речь более яркой и богатой и дает понимание животных и их особенностей.

Психологи. Психология изучает особенности поведения и поступков человека, его душевное состояние. Фразеологизмы эмоционально и ярко описывают эти состояния и помогают легче их представить.

Литературоведы. Фразеологизмы активное изобразительное средство русского языка, художественной литературы. Позволяют индивидуализировать речь героев, сделать язык насыщенным, колоритным, эмоциональным.

8. Итог урока

Стало ясно, что фразеологизмы наши друзья, они обогащают  речь, делают её точной и яркой. Правы были классики, когда говорили о выразительности и образности русского языка (обращаемся к эпиграфам).
Ввиду того что объектом фразеологизмов является отношения человека с другими людьми и с окружающим миром, необходимо изучать фразеологизмы в единстве лингвистического, исторического, психологического аспектов.

9. Домашнее задание

Написать сочинение  «Какие фразеологизмы используют члены моей семьи?»

При подготовке к уроку использованы Интернет-ресурсы