Обучение детей, для которых русский язык не является родным, – одна из острейших проблем, стоящих перед современной школой, в первую очередь начальной. Плохое знание (или полное незнание) русского языка препятствует нормальному обучению, создает проблемы в общении со сверстниками и учителями, порождает разного рода коммуникативные неудачи, способствует изоляции таких детей в классе и является причиной самых разнообразных неприятностей.
Чтобы помочь таким детям, в нашей школе в прошедшем 2008/09 учебном году были организованы дополнительные занятия “Русский язык для учащихся, имеющих “языковой барьер”. Основная задача курса заключалась в подготовке детей к их обучению на русском языке (поскольку существующие программы и учебники для начальной школы рассчитаны на русскоязычных детей, и это совершенно естественно).
В основу обучения была взята авторская “Программа по русскому языку как иностранному для детей, не владеющих или слабо владеющих русским языком” учителей-словесников Савченко Т.В., Какориной Е.В., которая была опубликована в газете “Русский язык” приложение к газете “Первое сентября” за 2006 год.
Занятия проходили во второй половине дня, 2 раза в неделю (соответственно по понедельникам-четвергам, вторникам и пятницам) группами по 10-12 человек и 1 раз в неделю (по средам) – индивидуальная работа с наиболее проблемными детьми, не владеющими русским языком.
Началу занятий предшествовала предварительная работа по выявлению детей, имеющих языковой барьер. В начале учебного года учителем русского языка как неродного была проведена диагностика и соответственно скомплектованы группы.
Приведу статистику: из 370 учащихся начальной школы было выявлено 87 детей, имеющих языковой барьер (инофонов), что составляет 23,5 %. Из них: 42 ребёнка (11%), в основном, это учащиеся 1–2-х классов – практически не владеющие русским языком.
Начальный период по программе обучения русскому языку как иностранному включал все основные, традиционные для данного этапа, ступени:
1) предварительный устный курс (формирование навыков устной речи, обучение общению);
2) обучение грамоте (первоначальное формирование навыков чтения и письма), развитие речи;
3) чтение, развитие устной и письменной речи.
Каждый из данных периодов имел свою специфику, которая определялась:
- целями и задачами обучения;
- содержанием учебного материала;
- характером речевой деятельности учащихся;
- их интересами, возрастными особенностями и уровнем владения русским языком.
Остановлюсь подробнее на этапе предварительного устного курса. Содержанием занятий в этот период являлся такой языковой материал, сочетающий игровую и учебную деятельность, который необходим для осуществления типичных ситуаций общения между шести-семи-восьмилетними детьми и возможного общения нерусских детей этого возраста с их русскими сверстниками. Приведу некоторые из этих ситуаций:
- знакомство (во время различного рода игр в школе, на улице и т.п.);
- рассказ о семье, сведения о членах семьи;
- узнавание адреса и местонахождения школы, рынка, парка, развлекательного центра;
- речевой этикет за столом;
- речевое поведение в магазине, на транспорте, у врача;
- поездка в другой город.
Большинство занятий проходило в форме ролевых игр: “У врача”, “В магазине”, “В школе”, по мотивам сказок “Колобок”, “Красная шапочка”, “Волки и гуси” и т.д. При этом использовалась серия картинок с изображением разыгрываемых ситуаций. С помощью названных игр отрабатывались и те реальные ситуации общения, о которых уже говорилось выше.
Как пример, приведу фрагмент занятия на тему “Школа”.
В качестве оборудования использовалась серия картинок: 1) учитель и класс, 2) учитель в коридоре разговаривает с незнакомой девочкой, мальчиком, 3) учитель открывает дверь, на пороге стоит незнакомая девочка (незнакомый мальчик).
Этапы занятия.
1-й этап – прослушивание диалогов с показом персонажей на картинках.
2-й этап – трансформация диалогов. Дети воспроизводят исходные диалоги, вводя в них свои собственные имена, называя по имени и отчеству свою учительницу.
3-й этап – беседа с детьми: дети называют свои имена, говорят, сколько им лет.
4-й этап – перекличка. Учитель называет имена детей. Каждый быстро встает, отвечает “я” и садится.
5-й этап – работа по картинкам и беседа.
Кто он? (Он ученик.) Кто она? (Она ученица.) А ты? (Я ученик.) А вы? (Мы ученики). А она? (Они ученицы.). Что ты делаешь на перемене? (Играю, гуляю.)
6-й этап – подвижные игры.
Мальчики, встаньте. Девочки, сядьте. Ученики, встаньте. Ученицы, встаньте. Мальчики, бегайте. Девочки, прыгайте.
7-й этап – произносительные упражнения (дети имитируют услышанное): на-ня, ба-бя. Как зовут меня? Как зовут тебя?
8-й этап – заучивание наизусть.
9-й этап – работа над текстом. Текст прослушивается, проводится работа, направленная на его запоминание. Далее текст инсценируется. В качестве текста для слушания и дальнейшей инсценировки выбирались сказки.
10-й этап – материал для обобщения. В качестве такого материала использовались исходные диалоги, по образцу которых учащиеся составляли самостоятельные высказывания.
В заключение занятия детям иногда предлагалось спеть хором хорошо знакомую им песню из какого-нибудь полюбившегося мультфильма.
В итоге – положительная мотивация к учебе у детей, заинтересованность многих родителей. Все это неплохо отразилось на результатах работы. Сравнительный анализ успеваемости на начало и конец 2008/09 уч. года выявил следующее: успеваемость повысилась на 9,5% . Уровень обученности в I четверти составлял 85 %, а на конец учебного года – 94,5 %. При этом не аттестовывались учащиеся 1-х классов, среди которых 27 человек посещали дополнительные занятия по русскому языку для учащихся, имеющих “языковой барьер”, свой результат они показали нам в I четверти текущего года. В параллели нынешних 2-х классов – наименьший процент “двоек” (1,2%).
И в заключении добавлю следующее: на основании заявлений родителей, нуждающихся в пребывании их детей в школе после окончания учебных занятий, и с целью оказания индивидуальной помощи учащимся и, в первую очередь, учащимся, имеющим “языковой барьер”, в подготовке домашних заданий, развитии навыков самостоятельности, самоконтроля и взаимоконтроля в начале учебного года было открыто 13 групп продлённого дня общей численностью 281 учащийся. Из них – 2 сводные группы полного продлённого дня до 18 часов и 11 групп кратковременного пребывания до 14–15 часов.
В рамках работы ГПД дети с родным нерусским языком также посещали логопедические занятия, занимались в кружках “Шахматы – шашки”, “Безопасное колесо”, “Умелые руки”.
Таким образом, складывалась система работы с учащимися, имеющими “языковой барьер”, в нашей школе.