Цель педагогической деятельности: Подвести учащихся к пониманию ценности языка как речеведческой единицы через взаимосвязь и сопоставление международных лексических и словообразовательных значений.
Задачи:
- Познавательная: формировать у учащихся представление об общих походах к изучению русского и иностранных языков; способствовать пониманию изучаемых предметов с целью дальнейшего выполнения лингвистической исследовательской работы.
- Воспитательная: воспитывать положительное отношение к знаниям; воспитывать культуру общения и самостоятельности.
- Развивающая: способствовать развитию у учащихся умения наблюдать, выделять существенные признаки, делать выводы, развивать ассоциативное мышление; принимать самостоятельные решения и выдвигать собственные идеи; способствовать развитию творческих способностей школьников.
Основные понятия: Лексика, словообразование, морфология, части речи, фонетика, части слова, синонимы, антонимы, заимствование, лингвистика, грамматика, орфография, языковая система, тематические группы, классификация.
Практические задания, разработанные на межъязыковом материале:
- Понимание смысла иноязычного слова;
- Сопоставление языкового явления в русском и иностранном языках;
- Подбор примеров языкового явления, известного учащимся в
- русском языке, на материале иностранного языка;
- Выделение структурных элементов языка в иностранных словах.
Типы учебной деятельности учащихся:
- Понимание;
- Сопоставление;
- Подбор;
- Выделение
- Моделирование.
Литература:
- Бондаренко СМ. Слова, которые начинаются на букву А / /Русский язык, № 14, 2001.
- Словари: англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-английский, французско-русский, русско-французский.
- Новейший словарь иностранных слов и выражений. М., 2002.
Раздаточный материал:
- таблицы со словами;
- игровое табло
- маркеры – 4 шт.;
- ватман АЗ для экспресс-опроса.
Основные этапы урока.
- Организационная деятельность.
- Экспресс-консенсус «Диалог языков»
- Защита исследований «Микролог».
- Лингвистическая эстафета «Переводчики»
- Итоги работы. Рефлексия (синквейн).
Ход урока
1. Организационные моменты.
При входе в кабинет учащиеся рассаживаются «по интересам» за столы, на которых лежат таблички с указанием языка: АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ. Группа определяет своего лидера, который возьмёт на себя руководство группой. Учитель знакомит с ходом работы на уроке. Совет лингвистов (учитель английского, немецкого и французского языка) наблюдает за ходом мероприятия, даёт в случае необходимости подсказки учащимся, делает выводы, контролирует время работы групп и заполнение игрового табло.
Слово учителя.
Цель нашего занятия через сопоставление языковых элементов русского и иностранных языков увидеть диалог культур, понять глубину изучаемых лингвистических (языковых) явлений.
– Во многих языках мира, в том числе и в русском, имеются слова, в состав которых входят общие словообразовательные элементы, взятые преимущественно из древнегреческого и латинского языков. Эти слова относятся главным образом к области науки, техники и общественно-политической жизни.
В таблице, которую вам выдали накануне, приведены наиболее распространенные международные словообразовательные элементы. Вам нужно было познакомиться со словами и провести небольшое исследование:
- выяснить, сколько букв (звуков) в первоисточнике, в русском языке и в иностранном языке, который вы изучаете;
- обратить внимание на количество букв в алфавите разных языков;
- выяснить, на какие буквы начинаются слова в латинском алфавите, а каких букв в данной таблице нет;
- проследить тематику в различных языках;
- определить части речи и части слова в русском и английском (немецком, французском) языках.
2. Экспресс-консенсус «Диалог культур»
Учащиеся по заданию учителя в течение 5 минут заполняют лист «Международные словообразовательные элементы», разделённый на 3 части: латинское (греческое) – русское слово – иностранное.
3. Защита исследований «Микролог».
Учащиеся озвучивают ответы по группам, дополняя ответы товарищей, не повторяясь. Счётная группа подсчитывает количество правильных ответов каждой группы и вносит их количество в игровое табло. (регламент – 5 минут)
Учитель: Исходя из опыта работы на нашем уроке, определите актуальность заявленной темы. Актуален ли этот вопрос для выпускников основной школы? Почему?
4. Лингвистическая эстафета. «Переводчики»
(в английском – «транслэйт»)
Учитель: Зная некоторые словообразовательные элементы, попробуйте перевести буквально следующие слова. Дополните ответ своими примерами.
Дискотека, монография, климатография, акванавт, экспонометр, монотонный, монолит, монополия, аквамарин, акватория, геометрия, меломан, графоман, англофил, филофония, славянофил, психология, политология, фразеологизм, технократия, автократия, аристократия,
(Учитель называет слова, учащиеся отвечают с места. Право на ответ -поднятая рука)
Учитель: Задание противоположное предыдущему: зная лексическое значение слова в современном русском языке, попытайтесь определить, что обозначал этот корень изначально. Приведите ряд однокоренных слов в русском и иностранном языке.
Активный, астрология, биатлон, видео, гипербола, гуманоид, интернат, кардиолог, колористика, контратака, кросс, мегафон, постскриптум, миллиметр, маникюр, мультфильм, неологизм, радио, сенсорный, супер, термос, транспорт, ультразвук, этнос.
(Работа в группах с заданиями, разрешение поставленной проблемы.
Совет лингвистов заполняет игровое табло).
Игровое табло
Группа | Количество индивидуальных ответов | Характеристика работы группы |
1 | ||
2 | ||
3 |
Учитель: Увидели? Убедились? Открыли для себя что-то новое?
А что же великий и могучий русский язык? Внёс ли он свою лепту в развитие языков иностранных? Оказывается, во многие языки мира вошло русское слово МУЖИК. Слова СПУТНИК и ТОВАРИЩ известны во всём мире. Относительно недавно совершили триумфальное шествие по миру сегодня несколько позабытые термины ПЕРЕСТРОЙКА и ГЛАСНОСТЬ. Слова ВОДКА, МАТРЁШКА, 6АЛАЛАЙКА, настолько часто и порой неуместно употребляются иностранцами, рассуждающими о России, что ничего, кроме досады не вызывают.
А наши знаменитые ДАЧИ!
– Давайте обратимся к нашим лингвистам и узнаем, как звучат эти слова в немецком, английском и французском языках?
5. Итоги урока.
Данные игрового табло. Обратная связь в форме синквейна. Выполняют на отдельных листочках, при наличии времени можно озвучить.
Напишите:
- строка: Существительное, обозначающее тему.
- строка: Два прилагательных, раскрывающие характерные признаки явления, заявленного в теме.
- строка: три глагола, раскрывающие действие, воздействие и т.д., свойственные явлению, заявленной темы.
- строка: Фразу, раскрывающую суть явления, усиливающие предыдущие две строки.
- строка: существительное, которое выразит общее впечатление от урока.