Одухотворенный русский язык – душа России, её святыня. Судьба наша – в словах, нами произносимых. Вот почему в преподавании языка необходимо делать акцент на исторические процессы, происходящие в нем; с опорой на сходство старославянского и русского языка, привлекать материал исторической грамматики для иллюстрации языковых явлений. Обогащению духовного мира подростка способствует как комплексный анализ текста, включающий в себя ключевые понятия православной культуры: дом, храм, семья, долг, честь, любовь, смирение, красота, так и работа над этимологией отдельного слова. Учащихся привлекает такое исследование, а если оно ещё и затрагивает личную судьбу, внимание к этому усиливается. Они начинают осознавать себя как личность, как неотъемлемую часть народа. Работая в течение года над этимологией фамилий жителей своего села, мы получили великолепный материал, который составил законченную исследовательскую работу. Первым этапом в нашей работе стало изучение научной литературы по исследованию фамилий. Получив понятие об образовании фамилий, вооружившись переписными листами, нами же и составленными, мы отправились по улицам родного Беркута, заглядывая в каждый дом, каждую квартиру. Внимательно записывая названную фамилию, отмечали так же и количество её носителей, беря во внимание даже новорожденных. В результате месячного похода по улицам был составлен полный список фамилий людей, живущих в Беркуте, а так же количество их носителей. Поэтому нам не составило большого труда дополнительно установить самые распространённые фамилии, естественно, по количеству их носителей. Выяснилось, что самой популярной в нашем селе является фамилия Кунгуров. Благодаря полученной переписи, мы составили полный список фамилий жителей села Беркут на исследуемый момент. Чтобы проанализировать этимологию фамилий мы их сгруппировали по формантам. Изучая научную литературу, мы узнали, что все существующие фамилии народов земного шара возникли приблизительно при одних и тех же обстоятельствах.
Беркутские фамилии на -ов, -ёв, -ев, -ин – это, в большинстве своём, отчества в форме краткого притяжательного прилагательного. Образовались они от церковных и мирских имён, от прозвищ, связанных физическими достоинствами или же недостатками, от рода занятий предков. Небольшая их часть связана с местностью, где человек родился или проживал. Мы решили действовать методом исключения. Обратились в Ялуторовский Никольский храм, где имели возможность побеседовать с отцом Георгием. Оказывается, что религия требовала, чтобы ребёнка называли не как-нибудь, а в честь какого-то святого или личности, почитаемой церковью. Отец Георгий предоставил нам церковный календарь – святцы. Проанализировав его, мы выделили из исследуемого материала 52 фамилии, образованные от церковных имён. Например, новорожденного называли по церковному календарю ИВАН. Он вырастал, и у него тоже появлялись дети. Чьи дети? – Ивановы. Иванов сын. Иванова дочь; каноническое мужское личное имя Гордий – из него русская повседневная форма Гордей, соответственно: Гордеевы дети, Гордеев сын, Гордеева дочь.
Но новорожденных называли ещё и мирскими именами. Поэтому следующим этапом нашей работы было обращение к славянскому именослову. Здесь мы нашли имена: Большак, Брага, Булыга, Велижан, Ворон, Гость, Гладыш, Домаш, Ива, Колун, Коваль – которые явно соответствовали нашим фамилиям: Большаков, Брагин, Булыгин, Велижанин, Воронцов, Гостев, Домашов, Ивчин, Колунин, Ковалёв.
При исследовании имён, нас озарила мысль о том, что, вероятно, существовали и варианты имён. Ведь, сейчас, например, у одного имени есть множество вариантов. Мы были обрадованы, когда нашли словарь производных (уменьшительных) имён, который помог нам понять происхождение таких фамилий как Донов (уменьшительное имя Дона, которым называли мужчин по имени Авдон), Евтушков (Евтушка – одна из форм имени Евстахий), Истратов (Истрат – форма мужского личного имени Евстратий).
Некоторые родители из-за суеверия давали детям имена, которые, якобы, избавили бы их чад от разных житейских проблем, так появились мирские имена, которые присваивались детям наравне с церковными. Например, Заяц, Кобель, Козёл, Лобан – соответственно беркутские фамилии: Зайцев, Кобелев, Козлов, Лобанов. Если ни в одном именослове не находилась знакомая основа, мы брали в руки словарь Даля. Так среди фамилий с формантами -ов, -ёв,-ев, -ин мы обнаружили те, которые образовались от рода деятельности предков. Например, Гарманов – предок молотил зерно, а молотьба – гарман1, мужика так и называли. На вопрос: Чей сын? Следовал ответ: Гарманов. Очень много фамилий оказалось образованных от прозвищ, которые нам тоже помогли разгадать словари Даля и Ожегова. Например, прозвище Рябой (так могли называть человека рябого, покрытого оспами) дало жизнь таким беркутским фамилиям как Рябов, Рябков; прозвище Башка мог иметь человек либо с большой головой, либо слишком умный, либо слишком упрямый, так появилась фамилия Башков. Фамилий, связанных с местностью и образованных от названий городов, сёл оказалось меньшинство, тем не менее они интересны и благозвучны: Калугин – Калуга; Костромин – Кострома; Кунгуров – Кунгур.
Отдельно хочется сказать о казахских и татарских фамилиях. Суть их образования такая же как и русских. Поэтому пришлось заглянуть в мусульманский именослов. Кстати расшифровывать их было тоже интересно. Чаще всего они состояли из двух производных. Например, Абдурахман – Абдурахманов сын, образовалась эта фамилия от тюркских Абдур (раб) + рахман (всемилистивый) = Абдур – рахман – Раб всемилистивого. Кстати, беркутская фамилия звучит Абдрахманов т.е., буква "у" оказалась потерянной, такие случаи бывали часто при регистрации или переписи населения. При исследовании татарских и казахских имён мы обращались и непосредственно к их носителям, каково же было наше разочарование, когда они не могли пролить свет не только на фамилии, но и на значение имён, от которых их фамилии образованы. Фамилии с формантами -ов, -ёв,-ев, -ин – самые многочисленные в нашем селе.
Материал исследования после отбора выше проанализированных фамилий значительно сократился. Работая со следующими, мы выяснили, что фамилии с формантом -енко, принадлежат к древнейшему типу славянских фамилий. Суффикс -енко, по мнению Чичагова В.К.2 ошибочно называют украинским. Он объясняет, что у южных славян он означал "маленький" или "сын такого-то": Дмитриенко – буквально понималось, как сын Дмитрия. Позднее суффикс –енко перестал пониматься буквально и сохранился лишь в качестве фамильного. Образованы они от церковных и мирских имён. Таких фамилий в нашем Беркуте всего семь. Остальные шесть проанализированы в словарике.
Не менее интересной оказалась этимология фамилий с формантами -ук, -юк, пришедших с Западной Украины. Изучая образование фамилий, мы выяснили, что эти суффиксы первоначально означали молодых людей, обычно сыновей (юношей), а иногда и учеников мастера. Например, Ткачук – ученик мастера ткача; Карасюк – сын Карася (существовало такое некрестильное имя). Четыре фамилии на -цев (Муромцев, Бешенцев, Осинцев, Алексенцев) таили другую картину. Фамилии с таким формантом определялись историками как искусственные, потому что появлялись в среде русского православного духовенства, где иногда давались вместо уже имеющихся или присваивались в духовных училищах семинаристам, ранее не имевшим фамилий. Образовывали их так же как и фамилии на -цкий и -ский, которые тоже считают искусственными. Ведь, они тоже присваивались в духовных училищах. При записывании (регистрации) изобретательность духовенства была неистощима. Образовывали такие фамилии от названия местности, города, села, откуда прибыл ученик; от имён святых, от названий церковных праздников, от животных, растений, имён античных богов и героев и т. д. В основе беркутских фамилий с такими формантами лежат мирские имена, названия местностей, прозвища. Например, Бережницкий – Бережницы, украинских сёл с таким названием несколько: в Львовской, Ровенской, Черновицкой областях3. Такие сведения мы получили из почтовых книг, которые нам любезно предоставила начальник почты Зайцева О.В. Или Осинцев образовано от мирского мужского имени Осина. Особую сложность для нас представили немецкие фамилии. Из изученной нами литературы, мы уже знали, что образованы они так же как и русские: от названия местности, от личного имени, от рода деятельности. Но без знаний языка этимологию их понять невозможно. Наши обращения в ТГУ остались без внимания. Сели за словарь. При помощи Немецко-русского словаря мы нашли: вероятно, Вагнер (Wagen – телега), Миллер (Muller – мельник) – фамилии от рода деятельности предков. Первый мог изготавливать телеги, украшать их, продавать, второй был мельником. Нашли две фамилии на -ман (man – в немецком языке мужчина): Гильдерман (geld – деньги) – такую фамилию мог получить человек богатый, денежный, а может, просто имеющий отношение к деньгам кассир?; Кауфман (kauf – покупка) – такую фамилию мог получить купец, торговец. Берген (berg – гора), вероятно по месту рождения либо жительства (житель горной местности). Фамилии Квиндт, Симон образованы от имён, соответственно Кевин, Симон.
Итак, беркутские фамилии по своей форме указывают на принадлежность или происхождение и выглядят чаще всего как ответы на вопросы: "Ты чей?", "Кто такой?", "Какой это?", "Чьих ты?", "Какого роду?" И большая часть их образована от имён.
Главная задача преподавания – научить ребенка осваивать и "переживать" слово в соответствии с его духовным содержанием, воспитывать бережное, благоговейное отношение к слову, к сокровищнице духовных ценностей. Работая над культурными концептами Родина, мать, вечность, долг и др., через методы наблюдения, исследования, сопоставления, обращение к этимологическому словарю мы постигаем духовный смысл слова, осознаем главное, с чем связана наша жизнь, наше будущее.
1 В.И.Даль. Толковый словарь живого
великорусского языка.М.2003.с.127
2 Чичагов В.К. Из истории русских имён,
отчеств и фамилий. М.1978. с.17
3 Почтовая книга индексов республик, краёв,
областей, столиц. М.1956