Юмор – это убежище, в которое
прячутся умные люди от мрачности и грязи. |
Каждый день в году у нас |
Цели: раскрыть значение юмора в речи; познакомить с некоторыми юмористическими и сатирическими особенностями лексики современного русского язык; рассмотреть роль смеха в жизни человека и способы создания комического. Подготовить к ЕГЭ.
Оборудование: репродукции карикатур, аудиозапись песни В.Шаинского “Улыбка”, DVD-проигрыватель, DVD-диск с записью фильма “Свадьба в Малиновке”, фонограмма частушек.
Ход урока
1. Организационный момент
Учитель:
Давайте посмеёмся,
Удаче улыбнёмся,
И встретим неудачу
Без скорби и без слёз.
День смеха – добрый праздник.
Пусть в смехе грусть увязнет,
И мы тогда всесильны,
И это вот всерьёз.
2. Изучение нового материала.
Звучит отрывок из песни В. Шаинского “Улыбка”.
– Первая улыбка ребёнка радует не только мать, но и всех окружающих. Подросши, ребёнок радостно смеётся всякому яркому и приятному для него проявлению жизни, будь то новогодняя ёлка, или новая игрушка, или попавший в него снежок. Есть люди, которые эту способность смеха сохраняют на всю жизнь. Таким смехом смеются люди, от рождения весёлые и жизнерадостные, добрые, расположенные к юмору.
Что смех поднимает жизненные силы и жизнеспособность, замечено уже очень давно. На заре человеческой культуры смех входил как обязательный момент состав некоторых обрядов.
Смеху приписывалась способность вызывать жизнь в самом буквальном смысле этого слова. Это касалось как жизни человека в самом буквальном смысле этого слова. Очень интересен в этом отношении древнегреческий миф о Деметре и Персефоне. Деметра – богиня плодородия. Аид, бог подземного царства, похищает у неё дочь Персефону. Богиня отправляется её искать, но не может найти. Она погружается в своё горе и перестаёт смеяться. От горя богини плодородия на земле прекращается произрастание трав и злаков. Тогда служанка Ямба совершает непристойный жест и тем заставляет богиню смеяться. Со смехом богини природа вновь оживает, на землю возвращается весна. Это один из эпизодов мифа.
Концепции о жизнедательной силе смеха прослеживаются не только в античности, но и других ранних представлениях, относящихся к родовому строю. Древние якуты поклонялись богине родов Ийехсит. Эта богиня навещает рожениц и помогает им тем, что во время родов сильно смеётся. Смех у некоторых народов когда-то был обязательным во время обряда посвящения при наступлении половой зрелости, сопровождая момент символического нового рождения посвящаемого. Смех способствовал воскрешению из мёртвых. В средние века был распространён так называемый пасхальный смех: на пасху в католических странах во время церковной службы священник смешил прихожан непристойными шутками, чтобы вызвать у них смех. Религия умирающего и воскресающего божества знаменует воскресение к новой жизни всей природы после зимнего сна. Воскресению природы способствуют разгульные праздники, во время которых допускаются всяческие вольности.
В сказочном фольклоре поэтическим отголоском этих представлений служит обряд царевны, от улыбки которой расцветают цветы. То, что сейчас – поэтическая метафора, было некогда предметом веры: улыбка богини земледелия возвращает умершую землю к новой жизни. Есть даже шутка: весна всех так рассмешила, что лёд тронулся.
Смех – дело серьёзное. Хотя бы потому, что – каким бы он ни был (добродушным, глупым или даже злорадным) – его очень легко спугнуть. С ним надо обращаться бережно. Вот и день ему особый дан, весенний день – Первое апреля.
Сегодня мы с вами, используя юмористические тексты, поговорим о способах создания комического, посмешим друг друга, чтобы быстрее лёд тронулся и цветы зацвели.
Среди различных видов юмора (изобразительный, музыкальный, цирковой и т.д.) важное место занимает словесный – языковая шутка.
1) Функции языковой шутки
Зачем мы шутим?
(Поднять настроение, развлечься, разрушить стереотип, показать человеческие пороки, скрыть истину, высказать абсурдные мысли)
Задание 1. Определите способ создания комического и функцию языковой шутки.
Не посягай на чужое добро. Маскировочная функция. Прописная истина “в шутливой упаковке” воспринимается современниками лучше. Уголовников тоже влечёт к добру, но, к сожалению, к чужому. В отношениях с людьми избегай трений. В отношениях между людьми трения ведут к охлаждению. Танцы – это трение двух полов о третий. Заря подобна прилежному ученику: она каждое утро занимается. Шутка позволяет высказать странные, а то и абсурдные мысли.
Задание 2. О чём анекдот, к какому историческому периоду его можно отнести?
Иностранец спрашивает:
– Что это за очередь?
– Масло дают.
– О! А у нас только продают. А это за чем очередь?
– Ботинки выбросили.
– Какие, эти? Да, у на такие тоже выбрасывают. Шутка позволяет высказать то, что “навязло на зубах”, “накипело в душе” и требует выхода, например, мысль о том, что в нашей стране люди живут хуже, чем в “нормальных” странах. Период “застойных” 70-х годов.
2. Языковая игра и фонетика, графика
Задание 3. Определите способ
создания комического.
Тоща, кощей те во щи!
Как тёща, тощи мощи.
Ты тщетность красоты. (Аллитерация)
(фонетические средства – повторение одного звука)
3. Языковая игра и морфология
Иногда языковые шутки обыгрывают (и тем самым подчёркивают) “неприкосновенность” слова (вернее – словоформы). Только в шутку его можно рассечь на части.
Задание 4. Определите способ
создания комического.
рассечение
слов
4. Языковая игра и словообразование
Задание 5. Определите способ
создания комического.
Обыгрывается
ограничение на образование притяжательных
прилагательных
5. Языковая игра и синтаксис
Задание 6. Определите способ
создания комического.
С мясом, с капустой, с повидлом и луком”.
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил:
“Дайте, – сказал он, пожалуйста, с луком,
С мясом, с капустой, с повидлом и с другом…” (А.
Кушнер)
– Историю, мама.
– Так читай про себя.
– Да в Истории, мамочка, про меня ничего не
написано. (ж-л “Сатирикон”) синтаксические
конструкции допускают двоякое понимание
Деепричастный оборот указывает
на простую одновременность не связанных между
собой событий, но может также содержать
обоснование того, что описывается в первой части
предложения
– Я была дурой, выходя за тебя замуж!
– Да, но я был тогда так увлечён тобой, что этого
не заметил.
Вводные слова и словосочетания
типа видишь ли, понимаешь и т.п. уместны при любом
обращении на ты
– Спи спокойно, дорогой товарищ! Память о тебе,
видишь ли, надолго сохранится в наших сердцах.
Понял, нет?
6. Языковая игра и стилистика
Задание 7. Определите способ
создания комического.
Наташа, родная, желанная! Заела любовь многогранная. (М. Исаковский)
– Простите, это вы жених?
– Нет, я выбыл в четвертьфинале.
использование
специальной терминологии – спортивной,
математической при описан и обычных бытовых
ситуаций
Изранил меня треугольник страстей
- С богатой добычей вернулся в родное стойбище охотник Чёрттезнаев. Каково же было удивление 60-летнего охотника, когда оказалось, что мех двух убитых им лисиц – искусственный! Это уже не первый случай отстрела в Якутии лисиц с искусственным мехом. (“Лит. Газета”, 16-я страница)
– Pardon, – вмешался молодой человек… – это как будто к чернильнице… макароническая речь, где смешиваются слова и формы из разных языков
7. Языковая игра и прагматика
Прагматика – молодая область языкознания, исследующая отношение говорящих к описываемому и друг к другу.
Существуют общие закономерности общения, которыми должны руководствоваться все говорящие, на каком бы языке они ни говорили. Один из этих постулатов – постулат информативности (“Сообщай что-то новое”). Другой постулат – постулат истинности или искренности (“Говори правду”). Очень часто в языковой игре используются особенности разных типов речевых актов (таких, как утверждения, просьбы, вопросы и т.д.). так, в случае вопроса спрашивающего могут быть разные: глубокая личная заинтересованность – праздное любопытство – полная незаинтересованность (когда вопрос задаётся, например, из вежливости).
Задание 8. Определите способ
создания комического.
Держись моих правил:
Люби то-то, то-то,
Не делай того-то.
Кажись, это ясно.
Прощай, мой прекрасный. (Пушкин к Павлу
вяземскому)
– Не мешало бы нам перекусить хоть сухой
корочкой, – сказала лиса.
– Хоть коркой хлеба угостил бы, – повторил кот
<…>
– Эй, хозяин, – важно сказал Буратино, – дайте
нам три корочки хлеба.
– Весёленький, остроумненький Буратино шутит с
вами, хозяин, – захихикала лиса.
– Скажите, здесь вход для депутатов парламента?
– Да, проходите, пожалуйста.
Его спутница: – Разве вы депутат парламента?
– А я и не говорил, что я депутат. Я просто
спросил, здесь ли вход для депутатов.
- Экскурсовод: Если бы уважаемые дамы минутку помолчали, мы услышали бы ужасающий рёв Ниагарского водопада.
III. Закрепление
1. Фрагмент из фильма “Свадьба в малиновке”
Определите способ создания комического в эпизодах.
2. Частушки звучат в исполнении подготовленных ребят
Ой, как жуковски девахи
Баско наряжаются;
Не умеют щей налить, -
Замуж собираются.Самовары закипели –
Девки замуж захотели,
А ребята не берут, –
Девки голосом ревут.Как у нашей Нюшки
Чистота в избушке:
Тараканы по стенам,
По полу лягушки!
Определите способ создания комического в частушках.
3. Задание: Иногда говорящие меняют значение существующего слова, предлагают новое (шутливое) толкование, например: заморыш – иностранец – “за морем”. Приведём несколько шутливых толкований слов у М. Задорнова и у А. Кнышева (попробуйте прикрыть правый столбик и предложить свои шутливые толкования):
Забрало Всадница Деньжонки Речушка Доходяга Напасть Рубильник Выкидыш Выдающаяся личность Заводила Пойло |
– милиционер – медсестра – день 8 марта – небольшой доклад – процветающий бизнесмен – намордник – палач – парашютист – невеста – Иван Сусанин – хор |
IV. Вывод по уроку
Какие функции выполняет юмор в нашей речи?
Какие способы создания комического в речи вы узнали?
В каких стилях речи мы используем юмор и сатиру?
Что бы вы подарили сегодня друг другу после урока?
Я каждому дарю свою улыбку и брошюру с материалами урока.
Спасибо за работу!
Использованная литература:
Санников В.З. Язык и юмор: газета Русский язык “1 сентября”, № 12 (132), март 1998 г., с. 1–6 рубрики специальный выпуск “учёные – школе”.