Цели:
- формировать у учащихся уважение и интерес к национальной культуре народа ханты, культуре многогранной, богатой своеобразными традициями и обычаями;
- прививать любовь к родному языку, раскрыть его красоту и богатство.
Оборудование:
- Предметные рисунки животных.
- Музыкальная кассета с хантыйскими мелодиями.
- Костюм вороны, березки.
- Веточки для гнезда, цап (стружки).
- Ленточки.
- Детская национальная люлька.
ХОД ЗАНЯТИЯ
Звучит хантыйская мелодия.
1. Учитель на хантыйском языке приветствует учащихся в зале:
– Вуща вулаты! Здравствуйте!
Так на моем родном хантыйском языке звучит
приветствие! Посмотри внимательно на карту
России. Издавна народ мой проживает в
Северо-Западной Сибири на территории
Ханты-Мансийского и Ямало-Ненецкого округов
Тюменской области, а также на севере Томской
области. Численность его составляет около 22,5 тыс.
человек.
Чтец 1.
Всех людей мы называем – ханты.
Ханты – русский, ненец и узбек,
Потому что слово – ханты
В переводе значит человек.
Владимир Волдин
– Хантыйский язык очень богатый и красивый. Особенно ярко это можно проследить на примере фольклорных текстов.
Тей-тей,
Рапс, рапс!
Пухием энма!
Тей-тей,
Рапс, рапс!
Эвием энма!
Тей-тей,
Рапс-рапс!
Мой сыночек расти!
Тей-тей,
Рапс-рапс.
Моя доченька расти!
– Край наш суровый. Как сохранить тепло и уют?
Как восстановить душевное и физическое
равновесие? Конечно, благодаря праздникам.
С наступлением весенних дней у старых людей в
стойбище много хлопот, они готовятся к обрядовым
праздникам – встрече своих любимцев – весенних
птиц, которые им дарят радость, энергию, бодрость
и силы.
(Звучит запись «Звуки весеннего леса» – крик вороны. На сцену выходит девочка в костюме Вороны и под музыку исполняет танец Вороны).
– Вороны – первые весенние птицы. Почему же Ворону почитали, радовались ее прилету? Об этом нам расскажут ученицы.
(Звучит отрывок из книги Еремея Айпина «Я слушаю землю»).
– Каждой весной мы с нетерпением ждем ворону. А прилетала она самой первой среди перелетных птиц. С первым теплом – в начале апреля. И поэтому Апрель получил имя «Вороны месяц». Ворону в нашем селении любили. Она всем напоминала хозяйку, которая после долгой зимы возвратилась домой и теперь обходила свои владения, придирчиво оглядывая – все ли на месте, все ли в порядке. После обхода она важно усаживалась на коньке лабаза или амбара и подолгу смотрела на селение. Казалось, что она в это мгновение думала не о птичьих делах, а о людских судьбах, о моих сородичах.
– Мама, а ворона хорошая птица?
– Хорошая.
– А почему хорошая?
– Почему? Ворона рождению человека радуется.
– А как?
– Как люди радуются, так и она…
– Мама, расскажи про ворону.
– По обычаю ханты за всеми вещами младенца
нужно строго следить. Они всегда должны
находиться на самом чистом и лучшем месте. Это
касается и тех предметов, которые младенцу уже и
не надобны.
Поэтому мокрые стружки из детских люлек ссыпали
в одном месте на краю селения, в укромном уголке
под пеньком. Не под деревом, а именно под пеньком.
Стружки насыпали вокруг пенька. Кучка была
ровной и островерхой, как чум. В холодные дни
ворона опускалась на теплые стружки – лапки свои
грела. Стружки цап делали из белой обмякшей
древесины высохшей на корню березы.
Ворона садилась на теплые стружки и говорила: «
Побольше бы детей на Землю приходило».
2. Чаще всего этот праздник отмечается 7 апреля – в русское Благовещенье. На вороньем празднике обязательно рассказывают легенду о вороне, сказки. Одну из них вы сейчас не только услышите, но и станете участниками, научитесь говорить на хантыйском языке, почувствуете красоту и напевность языка.
– На поляне собрались лесные жители, радуются первому теплу, первым проталинам, первым ручейкам. Со всех сторон слышны голоса:
– Вар! Вар!
– Кутюв! Кутюв!
– Тев! Тев!
– Ка! Ка!
– Щик-щи-кери!
– Ветлов!Ветлов!
– Вуща
вулаты!
– Здравствуйте!
– Муйсар
хатл?
– Какой сегодня день?
– Вурнга
хатл!
– Вороний праздник!
– Анкал хуща кущар
омасл. – На
пеньке сидит бурундук.
– Вэнши хуща лангки
омасл. – На
сосне сидит белка.
– Тами
курангвой.
– Это лось.
– Вухсар
усьмаран.
– Хитрая лиса.
– Тами шоврие.Лув
нуви.
– Это зайчонок. Он белый.
Шовр арийта: шовр, шовр, шоврие – Заяц пой.
Муя сахен нувие.
Луна йил па муя
Сахен ювемал хупшата (питыя).
– Мун хущева пастек, лук, пойтек, кутари
юхтыйллат. – К нам прилетели рябчик, глухарь,
тетерев, куропатка.
(Ведущий раздает детям таблички с названиями птиц и зверей на хантыйском языке).
Кущар – бурундук, лангки – белка, курангвой – лось, вухсар – лиса, шоврие – зайчонок, пастэк – рябчик, лук – глухарь, пойтек – тетерев, кутари – куропатка.
– В вороний праздник обычно соревновались в силе и ловкости, устраивали музыкальные состязания. А молодые в этот день выбирали себе женихов и невест.
- Я называю птицу или зверя на хантыйском языке. Тот, у кого картинка с изображением этого животного, выходит и изображает этого зверя или птицу. А мы все его дружно поддерживаем.
- Игра «Бросание тынзяна на хорей».
- «Попади снежком в цель».
- Два чума: для зверей и для птиц. За определенное время нужно занять свое место.
– Вороний праздник в каждом селении проводили по-своему. Готовили пищу на костре, устраивали стол, а кусочки еды кидали в сторону леса, как будто вороне, чтобы она принесла удачу, счастье, тепло, солнце. В этот день устраивалась праздничная трапеза. Готовили саламат – мучную уху, разные рыбные блюда, пекли из теста золотистых птиц, угощали детей и друг друга. Обязательно делали поры (стол с угощением ) возле березы, приносили в дар духам ленточки, платки с завязанными в них белыми монетами. Кланялись, обращались к светлым духам и молились о благополучии, здоровье детей и взрослых.
– Вот она березка-красавица. На хантыйском языке – сумат. Давайте нарядим березку в священные ленты. Пусть каждый из вас вслух выскажет пожелание родному краю.
Три ленты из красного ситца
Она словно держит в руке.
Она словно в танце кружится
В нарядном хантыйском платке.
Прослушайте наказ из эпоса народа ханты:
Все живое – живущим на век отдать,
Все, что в водах, пусть плавает вечно,
Звери, птицы пусть носятся бесконечно.
На Земле не тревожьте их, люди!
Сохраните природу навечно!
Да живет и хранится Природа!
Не дарите внукам печали,
Подарите потомкам Землю!
Непорочную, как в начале.
– Теперь уж точно весна к нам придет. Сделаем для вороны уютное гнездо.
– А сейчас приглашаем всех к столу. Помните: если гость поел и больше не хочет, он кладет пустую кружку на блюдце боком. Недоеденный хлеб подносят к губам, как бы прося извинения, целуют, а затем оставляют в таком месте, где могли бы ими полакомиться дикие животные.
– Пусть останется в памяти «Вороний день», который связан с ожиданием нового, и родной язык малочисленных народов Севера!