Воспитательные, образовательные и развивающие цели:
- развить познавательный интерес учащихся;
- развить мышление, память, творческую инициативу;
- научить использовать лексику по данной теме для решения коммуникативных задач.
Практические цели:
- формирование и развитие лексических навыков по данной теме;
- формирование навыков аудирования;
- развитие навыков монологической речи.
Проектная методика находит отражение на уроке. Применение проектной методики повышает интерес учащихся к изучению второго иностранного языка. На начальном этапе, в 5 классе, я использую игровой проект «Hundert zu eins». Цель данного проекта- изучение лексического материла по определенной теме. В рамках данного проекта- игры формируются 3 группы. Предпочтительное количество учеников в группе 3- 4. Задача первой группы на первом этапе: провести анкетирование по определенной теме и зафиксировать результаты опроса. Обычно на данном этапе деятельность выходит за пределы классной комнаты. Главная задача этого этапа – сбор информации. Чтобы помочь детям в организации данного процесса, следует посоветовать им определиться, где лучше добыть нужную информацию, как записать полученные данные, как преподнести информацию; проанализировать и объединить индивидуально собранные материалы членами группы в единое целое; откорректировать и оформить материал как проект группы.
Выходя за пределы класса в процессе работы над проектом, ученик ликвидирует разрыв между языком, который он изучает, и языком, который использует, что является ценным средством в расширении коммуникативных навыков, полученных на уроках. На обычных уроках учитель определяет язык, его содержание.
На втором этапе учащиеся первой группы оформляют свою проектную работу, используя Power Point.
Задача второй и третьей группы - повторение лексического материала по выбранной теме и творческое представление стихотворения либо диалога по теме.
На третьем этапе первая группа выступает в роли жюри, а вторая и третья группы образуют две команды.
Занятие основано на соревновании двух команд. Учащиеся демонстрируют свои знания по лексике, грамматике. Учащиеся работают как индивидуально, так и помогают друг другу. Такого рода проект – это не вариант для каждого урока, а завершение, таким образом, определённого раздела учебника.
Образовательные цели игрового проекта:
- развитие навыков письменной и устной речи;
- освоение приёмов работы со слайдом в Power Point: создание слайда, установка фона, ввод текста.
Развивающие цели:
- развитие навыков работы в группе;
- развитие навыков самоопределения собственной ролевой функции на занятии и во внеурочное время;
- развитие навыков группового краткосрочного проектирования;
- развитие самостоятельности;
- развитие навыков работы в нестандартных учебных ситуациях;
- формирование умения планирования хода учебной деятельности.
Воспитательные цели:
- воспитание интереса к изучаемым предметам через нестандартные формы работы на занятии;
- формирование умения осуществлять самоконтроль хода и результата учебно-практической деятельности.
Das Spiel “Hundert zu eins”
(Игра «Сто к одному»)
Этап |
Слова ведущего |
Ход мероприятия |
Оборудование и материалы |
Оргмомент |
- Liebe Gäste! Liebe Kinder! Ich begrüsse Sie in unserem Spiel “Hundert zu eins”. Jeder von uns ist ein guter Sprachkenner. Aber ihr, liebe Kinder, seid die besten. Das zeigt ihr natürlich beim Spielen. |
Приветствие команд и жюри |
эмблема + иголки |
Представление команд |
- Und das sind 2 Mannschaften. Ich meine, sie stellen sich selbst vor. Also, bitte.... |
Члены команды представляют себя по очереди (имя, возраст, характеристика) |
|
Начало игры |
- Fertig los! |
Учащиеся пытаются по ребусу отгадать тему игры |
На экране – ребус: |
Разминка |
- Ganz richtig, das Thema unseres Spiels ist “Der Winter”. Und dazu ist ein schönes Gedicht. Hört bitte sehr aufmerksam zu und dann präsentiert dieses schöne Gedicht. Sprecht dem Diktor halblaut nach. |
Презентация стихотворения |
Стихотворение: |
“Das einfache Spiel” («Простая игра») |
- Jetzt kommt das einfache Spiel. Die Frage dieser Runde lautet: “Was machen die Kinder im Winter gern?” |
Каждый учащийся даёт свой вариант ответа на вопрос (начинает команда, отгадавшая тему игры). Члены жюри фиксируют результаты и сравнивают их затем с ответами на экране. За каждый угаданный ответ учащиеся получают соответствующее количество баллов. |
[Компьютерная |
“Das Doppelspiel («Двойная игра») |
- Jetzt gibt es Chance, die Punkte zu verdoppeln. Jhr ratet wieder die populärste Antwort. Die Frage ist: „Wie sieht unsere Stadt im Winter aus? |
Участники команд должны угадать наиболее популярный вариант ответа на заданный вопрос. Полученные в этом раунде баллы удваиваются. |
Компьютерная презентация (Power Point) |
“Das dreifache Spiel” («Тройная игра») |
- Jede Mannschaft bespricht in der Gruppe die möglichen Antworten und wählt nach ihrer Meinung die populärste. Die Frage lautet: „Worüber freuen wir uns im Winter?“ |
Участники обсуждают в командах возможные варианты ответа и выбирают один наиболее популярный, на их взгляд, вариант ответа. |
Компьютерная презентация (Power Point) |
“Das Spiel umgekehrt” |
- Jetzt spielen wir umgekehrt. Jede Mannschaft soll die unpopulärste Antwort erraten. Die Frage ist: „Wen können wir auf der Winterstraβe sehen? |
Команды отгадывают наименее популярный, на их взгляд, вариант ответа на вопрос. |
Компьютерная презентация (Power Point) |
“Das groβe Spiel” |
- Diese Runde ist für unsere Kapitäne. Der Kapitän soll die Antwort der Mannschaft erraten, in diesem Fall bekommt die Mannschaft 20 Punkte. Und dann vergleichen wir die Antwort mit den Ergebnissen auf der Tafel. Also, die Frage ist: “Was macht der Hauswart im Winter sauber?” |
Каждая команда даёт ответ на вопрос. Капитаны тем временем слушают музыку в наушниках. Затем капитаны предлагают свой вариант ответа на тот же вопрос. Если он совпадает с ответом команды, участники зарабатывают 20 баллов. Затем ответы команд и капитанов сверяются с результатами на табло. |
Компьютерная презентация(Power Point);кассета + наушники |
Суммирование баллов |
- Unsere Jury summiert die Punkte jeder Mannschaft.Und wir erholen uns ein wenig. Steht auf und sprecht mir alles nach!Mit den Händen klapp-klapp-klapp Mit den Füssen trapp-trapp-trapp Mit den Augen nick-nick-nick |
Пока жюри подсчитывает результаты, с участниками проводится речевая (и физическая) разминка. |
|
Задание от жюри |
- Unsere Jury hat eine Aufgabe für euch |
Аудирование текста “Der Winter in Afrika” с последующим выполнением заданий каждым участником, что тоже даёт командам возможность заработать баллы. |
Аудиотекст“Der Winter in Afrika”; магнитофон; задания к аудированию (раздаточный материал) |
Инсценировка диалога |
- Die nächste Aufgabe ist für die Mannschaften. Bildet bitte aus diesen Sätzen einen guten Dialog. Aber seid aufmerksam, einige Sätze sind übrig. Und dann inszeniert bitte dieses Gespräch! |
Составление диалогов по опорным предложениям и их последующая инсценировка. |
Карточки с опорными предложениями. |
Die letzte Runde (Последний раунд) |
- Die Kapitäne beschreiben das Bild. Jeder sagt nur einen Satz. Gewinnt in dieser Runde jener, der den Satz als letzter sagt. Und die Mannschaften dichten in dieser Zeit Elfchen nach diesem Bild. |
Капитаны по очереди описывают картину с изображением города зимой. Каждый называет по одному предложению. Выигрывает тот, кто последним назовёт характеристику изображения. |
Картинка с видом зимнего города. |
Подведение итогов |
- Liebe Jury, sagen Sie bitte uns die Ergebnisse des Spiels.Alle haben heute sehr gut gearbeitet. Alle waren supper!Ich gratuliere den heutigen Siegern! |
Благодарность за участие в игре. Вручение дипломов, грамот, призов |
Дипломы, грамоты, призы |