Виртуальное путешествие по книжной выставке "Год русского языка"
Перед вами выставка-рекомендация «Год русского языка». Почему выставка-рекомендация, а не книжная выставка, находящаяся за вашими спинами? Да на основе одной книги я хочу привлечь ваше внимание, заинтересованность к той выставке.
Цитатой к выставке взято высказывание о русском языке писателя
К. Паустовского «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий
и поистине волшебный русский язык».
Всего в мире русский язык является родным для 288 млн. человек.
Перед вами книга Виталия Григорьевича Костомарова «Жизнь языка: от вятичей до москвичей»:
«Волшебства на свете не бывает. А иногда хочется,
чтобы было. Пусть самая обыденная для фантастов машина времени. Она
просто необходима, если хочешь путешествовать в глубь минувших
веков, наглядно вообразить себе давно отшумевшие события. И вот,
желая повести читателя от нынешнего русского языка к прошедшим его
состояниям, автор призвал на помощь придуманную школьницу – девочку
Настю. Он снабдил ее сказочным талисманом, которому поручил роль
гида, комментатора, толкователя явлений…
…Ее все удивляет, что-то восторгает, а кое-что вызывает смех и
досаду; многое же просто непонятно. Но постепенно она начинает и
саму себя и время, в котором живет, понимать и оценивать
исторически и … критически. Отношение к своей речи как к связующему
звену между прошлым и будущим повышает культуру слова, помогает
постичь тайны языка».
Давайте вместе с Настей на немного окунемся в тайну родного языка.
Первая наша остановка – это глава «Бессмертный Язык и бессмертные языки». Почему же Настя мысленно изобразила слово «Язык» с большой буквы?
Приложение 1 – слайд №3.
Язык с маленькой буквы имеет множественное число:
английский, греческий, татарский, иностранный, родной
языки.
Языки связаны с говорящими на них людьми, с народами, странами,
а Язык – с Человеком и человечеством, созидающим разумом и
коллективным трудом.
Ее захватила логика своего рассуждения. Ей страстно захотелось узнать, как произошел и жил русский язык, сильно ли менялся с возрастом, постарел ли сейчас. И она – хотите верьте, хотите – нет – не пошла на тренировку (верховой езды), чтобы попасть в университетский лекторий «Филологи – школьникам» (а она была вашего возраста, так последуем за ней).
Приложение 1 – слайд № 4.
24 мая 863 года в граде Плиске, тогдашней столице Болгарии,
солуньские братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского
алфавита.
Идеалисты они, или против естественного хода истории. Но
замысел их великолепен, труд положителен, а результаты выше смелых
ожиданий.
Претерпев ряд изменений, азбука «Кириллица» живет и по сей день
у нас, болгар, сербов и других славянских народов. Еще удивительнее
роль, которую сыграл закрепленный ею рукотворный язык. Детище
мудрецов, он не был механической записью древнеболгарского, ни тем
более оживлением и письменным закреплением забываемого
праславянского. Его успех не столько в возрождении общих черт,
сколько именно в устроении: ведь славянские языки в бесписьменной
доистории были без порядка стройности, устойчивости.
Славянская книжность служила у нас основой научной и даже
художественной литературы, например, она пронизывает шедевр мировой
славы «Слово о полку Игореве».
Взаимодействие старославянской письменности с живой народной речью
было сутью становления современного русского литературного языка –
в эпоху Петра Великого, в переломном 18 веке, в деятельности А. С.
Пушкина и других писателей – классиков.
Вы можете задать вопрос: почему в языке наступают изменения?
Потому, что язык есть система, в которую заложена антисистема!
Противоборствуя, они совмещаются или уступают друг другу, создавая
то, чего не было.
Приложение 1 – слайд № 5.
Язык всегда совершенен для общества, которое им пользуется.
Так, современный русский язык характеризуется упорядоченностью
фонетики и грамматики, строгими нормами, например, орфографическими
правилами. Ведь это исторически сложившийся, умом и трудом
поколений отработанный литературно национальный язык великого
народа.
Перед вами учебники русского языка, по которым, вы занимаетесь
в лицее.
Вторую остановку мы сделаем, чтобы незримо последовать за Настей
по главе «От Пушкина до наших дней». А она слишком поглощена видом
родного города за 100 с лишним лет до ее рождения.
Обгоняя линейки – первые в Москве общественные экипажи с сиденьями
сбоку, пролетка трясется по булыжной улице. Даже Кремль выглядит
странно без рубиновых звезд на башнях.
Настя насторожилась, вслушиваясь, что же говорят в столице о
языке.
Приложение 1 – слайд № 6.
Что же касается до изобилия российского языка, в том пред
нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы
по-российски изъяснить было невозможно…
…Наш общий язык равен культурному. Так уж случилось, что
первый вырос в лоне беллетристики, сначала в басне, вообще в
поэзии, потом в драматургии и прозе.
Из дальнейших споров Настя узнала не только о войне Шишкова и
Карамзина, но и о том, как готовилась почва для Пушкина, от
которого идет нынешний наш язык.
Проза ровная, чистая, блестящая возникла впервые в «Бедной Лизе» и
других сочинениях Н. М. Карамзина Он сумел приохотить публику к
утонченности (и, слово введено им!), к чтению русских книг. Но роль
книжности автор «Бедной Лизы» принижал, страдал галломанией
(пристрастие ко всему французскому).
Учуяв это, на него без основания ополчился Шишков, опубликовав в
1803 году знаменитое «Рассуждение о старом и новом слоге
Российского языка», на которое откликнулись жертвы, – и пошло.
Полемика обнажила две основы языка и разные этапы его развития.
Приложение 1 – слайд № 7.
Истина открылась Пушкину: всесторонне освоить народные сокровища, утвердить на месте изысканного вкуса и безоглядного ретроградства мудрое чувство меры, благородную прелесть нагой простоты, точности, краткости, искренности выражения.
Пушкин дал, как Крылов в баснях и Грибоедов в комедиях, гениальные образцы действительно нового языка и слога в поэзии и прозе.
И в поэтический бокал
Воды я много подмешал.
Подмешал, борясь со слащавой поэтичностью, от народа словарь,
порядок слов, сжатость синтаксиса. Обретаются нужные краски,
сливаются в необычные сочетания, обращаются в выразительные
синонимы.
Сначала Пушкин вовлекал, но не дифференцировал брада и брода,
уста и губы, лоб и чело.
В «Руслане и Людмиле» они означают одно и то же содержательно и
экспрессивно, разве только нужды стиха их мотивируют. Пушкин оттого
основоположник, что как творец стилистических правил, слил воедино
все жизнеспособное, коренное, хотя и разного происхождения,
значения, открыв все пространство единой структуры русского языка,
его перспективы.
Лермонтов, Гоголь, Белинский, другие классики еще шире
раздвинули границы литературного языка, создали в нем стили.
И вот уже нет фабричных гудков, плывет перезвон колоколов.
Вырисовывается иная Москва – дворянская, боярская, почти усадебная.
Золотой 18 век. Глава «У истоков».
Ревностно преданные желанию императрицы во всем иметь порядок,
екатерининские деятели наряду с Академией наук учреждают Российскую
академию – центр изучения языка и словесности.
Княгиня Е. Р. Дашкова, глава обеих, поставила цель собрать и
увеличить, усовершенствовать русское слово, показав его
пространство и красоту.
Приложение 1– слайд № 8.
Различив язык славенский и российский, Ломоносов установил
штили по степени сочленения их средств. Главный, высокий, составлен
из речений, употребительных в обоих наречиях, и из славенских,
россиянам вразумительных, не весьма обветшалых.
Им пишутся оды, героические поэмы, прозаические речи о важных
материях, когда они от обыкновенной простоты к
великолепию возвышаются.
Но известно уже, что три штиля сковывают потребности
общения.
Настя задумалась, ощущая превосходство: спорьте, спорьте.
Совсем скоро первый русский революционер – мыслитель Радищев
поднимает все ресурсы – от старинного языка до крестьянской
речи.
Насте вспомнилась фраза из школьного учебника: Путешествие из
Петербурга в Москву» – последняя яркая вспышка книжно – славянского
языка».
Ранний Крылов даст обстоятельный образ ровного отбора слов в
журнальных сочинениях. Он оборвет ниточки связи с Ломоносовским
периодом.
Заглянем в книжный ларец того времени: переводы Вольтера, Руссо,
Дидро, Свифта, книги русских писателей, первое в России «Детское
чтение для сердца и разума». Страна старательно училась, на книги
денег не жалела. Заглядывая через плечо, Настя следила, как чтец,
привычно раскрывая тома, с тщанием выбирая отрывки. Новиков
употребил слово хамелеон в переносном смысле. Отменно
ловко! Насте подумалось: «А знал ли Чехов, что он не первый?».
История уготовила русскому языку неповторимую и счастливую судьбу.
В 18 веке он уже наш, современный, совершенно понятный.
Произношение, грамматика, отчасти синтаксис общие.
Старые тексты вообще без знаков препинания, с дурацкими титлами,
ненужными буквами. Полный кавардак. Неграмотный первоклассник в XXI
веке лучше напишет!
Приложение 1 – слайд № 9.
Сумароков: «Подъячия одним пишущим почерком точек и запятых
не ставят. Они для того, чтобы слог их темняе был, ибо в мутной
воде легче рыбу ловить».
Вот в таких спорах и выявились черты русской орфографии , сама
необходимость единых правил.
Перед вами авнтюрный роман Дмитрия Быкова, в основе
которого событие, казалось бы, «академическое» - реформа русской
орфографии в 1918 г.
Русский язык особый, животворящий. В нем история великого народа. Обогащаясь с быстротой поражающей, русский язык стал мировым, звучал в космосе. Толстой и Чехов, Горький и Маяковский, Шолохов и Леонов, сотни гениев, ученых и общественных деятелей с общечеловеческими именами отшлифовали его.
Приложение 1 – слайд № 10.
Великий язык великого народа! Прозорливый ум русского гения М. Ломоносова давно отметил такие черты русского языка, как:
- великолепие, пристойное испанскому (с Богом говорить!);
- живость – не хуже, чем во французском ( с друзьями беседовать!);
- крепость – как в немецком ( с неприятелем объясняться!);
- нежность – как в итальянском (с женским полом кокетничать!);
- сверх того – богатство, сильную в изображении краткость греческого и латинского языков.
Язык не потерпел татарского ига, владычества чужих наречий. Он спасал русских людей «во дни сомнений, тягостных раздумий» о судьбах родины, в заботах бедах и трудах будней, фашистских и сталинских лагерях, в тылу и на фронте. Он – путеводная звезда в будущее нашей многострадальной, великой и любимой Отчизны.
Приложение 1– слайд № 11.
Мы не унаследовали язык от предков, мы его берем взаймы у
потомков!
Будем же как клятву повторять заповеданные нам строки великого
русского поэта Анны Ахматовой, написанные в феврале грозного 1942
года:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем.
Навеки.