Цели и задачи:
- Продолжение знакомства с искусством Японии;
- Показать связи поэзии и искусства Японии, осуществлять межпредметную связь с урока ИЗО с музыкой литературой;
- Развивать и формировать художественный вкус, любовь к прекрасному;
- Развивать навыки владения кистью;
- Способствовать закреплению полученных на прошлых уроках знаний;
- Воспитывать внимание, усидчивость.
Задание: изображение природы через детали, характерные для японских художников - ветки цветущей вишни.
Материалы:
бумага, гуашь, кисть, ПК,
мультимедийный проектор;
Зрительный ряд: японское искусство – свитки, ширмы, гравюры Утамаро, Хокусаи (женские образы, пейзажи); фотографии: всё - в виде презентации Microsoft Office; плакат с иероглифами “Весна. Март. Солнце. Ветка дерева. Цветок”.
Литературный ряд: японская поэзия.
Музыкальный ряд: музыка Японии (музыкальный компакт диск “A voyage to Japan.
Ambient music remixed with native sound”, LANDY STAR MUSIC).
Ход урока
I. Орг. момент.
Учитель проверяет готовность учеников к уроку.
II. Беседа
Итак, мы продолжаем разговор о художественной культуре Японии (сл.1)
- Почему мы рассматриваем культуру именно Японии?
- Почему японцы так ценят окружающую их красоту?
На прошлом уроке мы с вами учились писать иероглифы (Приложение 1) для картины, которая могла бы висеть в традиционном японском доме в нише – такэноме. Сегодня мы постараемся написать саму картину, и обязательно используем изученные иероглифы для надписи в своей работе.
Рассказ учителя
Художественная культура Японии очень целостна, экзотична и в то же время вписана в современный мир (сл. 2). Особое поклонение природе, воспитанное с глубокой древности умение видеть бесценную красоту каждого маленького момента жизни, внимание к красоте деталей, традиции любований, молитвенного созерцания природной красоты – вот то, что отличает японцев от других (сл. 3).
Сами японцы рассказывают такую притчу, когда их спрашивают, в чем разница между ними и, например, европейцами:
“У моста через реку растёт цветок. Мимо шёл японец. Подошёл к цветку, полюбовался, порадовался за себя, за того, кто шел здесь до него, за того, кто пойдёт после него и тоже полюбуется этой красотой. Порадовался и … пошёл дальше. А цветок остался расти.
А если пройдёт мимо европеец, то он сорвет цветок, понюхает его, порадуется и … выбросит”.
Японский народ чутко и глубоко любит природу. Японцы умеют любоваться луной, водопадами, каждой маленькой травинкой. Они поклоняются красоте (сл.4).
Слепень прилетел…
Ищет цветочный нектар.
Не спугните его!
Исса Кобаяси [2].
Стремление к гармонии с природой – главная черта искусства Японии (сл.5): архитекторы возводят свои постройки так, чтобы они сливались с окружающей средой, были открыты ей; японский садовник – стремится воссоздать природу в миниатюре, ремесленник - показать фактуру материала.
Но особенно японцев привлекает неуловимость, изменчивость вещей (сл.6). Ускользающее - прекрасно, постоянное и неизменное – нет. Вкусы и мода сменяют друг друга, как времена года. Вчерашние истины исчезают, подобно лепесткам под дуновением ветра (сл.7).
На горных кручах
Горам дивлюсь,
В дождливый день
Дождём любуюсь.
Лето, осень, весна, зима.
И утро хорошо,
И вечер хорош.
Танэда Сантока
Приходят люди,
И уходят люди. Только
Луна остаётся.
Оэмару [2]
Японская литература пронизана идеей бренности бытия и преходящей природе всего сущего. И живым воплощением этой идеи являются цветы сакуры (сл.8).
...Долгожданная пора пробуждения природы начинается здесь внезапной и оттого ожидаемой вспышкой цветения вишни (сл.9). Её розовые соцветия волнуют и восхищают японцев не только своим множеством, но и своей недолговечностью. Лепестки сакуры не знают увядания. Каждую весну после изысканного цветения нежные, бело-розовые, всегда недолговечные цветы, весело кружась, летят к земле от легчайшего дуновения ветра. Они опадают еще совсем свежими, и их красоты не касается увядание. Их тут же тщательно сметают – и никаких следов (сл.10). Красота остаётся лишь в памяти очевидца (сл. 11, 12).
Цветы сакуры!
Куда так торопитесь?
Зачем распустились?
Кито [2]
Именно эту красоту мы с вами и постараемся сегодня запечатлеть в своих работах. И работы ваши будут выглядеть примерно вот так (сл. 13,14).
Итак, сегодня вы рисуете цветущую ветку вишни в стиле японской гравюры. Для этого у вас на партах есть всё необходимое.
Прежде всего, вертикально располагаем лист бумаги. Ветку вишни мы будем рисовать не горизонтально, а вертикально, сверху вниз, из одного угла к другому (показ учителем на доске).
Цветки вишни, если вы обратили внимание, можно нарисовать двумя способами.
(Показ учителем приемов рисования веток вишни, цветов кистью, без предварительного наброска: отдельно прорисованными лепестками или в виде круга с прорисовкой тушью).
Законченную работу надо подписать. Либо вы используете изученные иероглифы, либо делаете
III. Практическая работа
Зарисовка цветущей ветки на одинаковых узких листах бумаги в стиле японской гравюры.
Во время работы звучат японские мелодии.
IV. Эстетическая оценка работ
– Как вы думаете, в какие работы наиболее удачно передают стиль живописи?
V. Домашнее задание
На следующем уроке мы будем рисовать портрет японской красавицы. Найти и принести (если есть возможность) изображение японки в кимоно.
Список литературы
- Кадзи С., Хама Н., Райс Д. Эти странные японцы. Пер. с англ. Г. Дуткиной и Д.Дуткиной. – М.: Эгмонт Россия Лтд., 2000.
- Сад камней. Мудрость Китая и Японии/Пер. с кит. И.Э.Циперович, пер. с яп. А.М.Кабанова; сост. И.В. Суслова. – СПб.: “Паритет”, 2001.
- Гоголев К.Н. Мировая художественная культура. Индия, Китай, Япония. Учебное пособие для уч-ся старших классов школ, гимназий, лицеев, а также для студентов ВУЗов. – М.: Издательский центр АЗ, 1997.
- Дёлэ Н. Япония вечная/Н. Дёлэ; пер. с Фр. С. Балашовой. – М.: ООО “Издательство Астрель”: ООО “Издательство АСТ”, 2002.
- Учим японские иероглифы./Художник А.Лурье – СПб.: Лань, 1997.
- Овчинников В. Сакура и дуб. – М.: Дрофа, 2003.
Приложение 1. Иероглифы.
Приложение 2. Работы учащихся, выполненные на этом уроке.