Пояснительная записка
Данный элективный курс является продолжением факультативных занятий для учащихся 7 – 8 классов, на которых ребята познакомились с баснями от Эзопа до Крылова, легендами о Робин Гуде, произведениями Д. Дефо, Дж. Свифта, М. Твена, Л. Кэрролла, Р. Киплинга; провели сравнительный анализ английских народных сказок и сказок Л.Н. Толстого и С.Я. Маршака («Три медведя» и «Три поросенка»), «Приключения доктора Дулитла» Хью Лифтинга с «Доктором Айболитом» К.И. Чуковского. Ребята даже попробовали себя в поэтических переводах английских народных стихов, песенок, рифмовок.
Программа по элективному курсу опирается на следующие нормативные документы: Госстандарт и БУП, методическое письмо «О преподавании иностранных языков в условиях федерального компонента государственного общеобразовательного стандарта», а также на типовые программы по иностранным языкам, которые конкретизируют текст стандарта.
Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Создавая данный курс, мы имели в виду то, что иностранный язык как учебный предмет характеризуется межпредметностью (т.е. содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знаний) и полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знаний).
Элективная программа «Читаем английских и американских авторов» отвечает требованиям программы по английскому языку, т.к. она ставит своей целью развить социокультурную компетенцию, а именно:
- приобщить учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка;
- расширить и углубить знания учащихся об английской и американской литературе на английском и русском языках;
- познакомить с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языка, культур, в том числе и с использованием новых информационных технологий;
- развивать понимание важности изучения иностранных языков;
- развивать толерантное отношение к проявлениям другой культуры;
- создание условий для формирования у учащихся умений самостоятельно ставить цели и задачи по отношению к дальнейшему изучению английского языка;
- формирование интереса к литературе, готовности и способности осваивать данное направление;
- развитие практических навыков использования английского языка.
По окончании курса учащиеся должны:
- иметь представление об английской и американской литературе 19 – 20 вв.;
- знать литературные тропы и использовать их при анализе произведений;
- владеть техникой перевода, адекватно переводить отрывки произведений изучаемых авторов;
- уметь пересказывать отрывки из тестов, вести беседу, аргументировано отстаивать свое мнение в обсуждении, драматизировать понравившиеся диалоги.
Данный элективный курс рассчитан на 34 занятия - по одному разу в неделю. Выбор авторов и литературных произведений сделан с учетом возрастных особенностей и интересов учащихся: любовь, детективы, приключения. Тексты на языке оригинала отвечают уровню владения английским языком в 9 классе. Если произведение большое, то к анализу его на английском языке необходимо брать отдельные главы. Материал предназначен как для самостоятельной работы, так и для работы в классе.
Данный элективный курс позволяет использовать как традиционные уроки, так и урок-игру, путешествие, викторину, видео урок, защиту проектов, драматизацию.
Перспективным направлением в разработке методики преподавания данного элективного курса представляется использование приемов технологии развития критического мышления – ТРКМ.
Программа элективного курса
№ п/п | Автор | Произведение | Кол-во часов | Формы контроля | Время проведения | |
1 | Френк Баум Александр Волков |
«Волшебник страны Оз», «Волшебник Изумрудного города». |
4 | Викторина | Сентябрь | |
2 | Эдвард Лир | «Лимерикс». | 2 | Попробовать сделать собственные переводы или составить свои лимериксы – оформить в буклет. | Октябрь | |
3 | О.Генри | «The cop and the anthem», «The Pig», «The Love Drug», «Two well». |
4 | Литературный вечер. | Октябрь – ноябрь | |
4 | Джером К. Джером | «Трое в лодке, не считая собаки». Рассказы: «Мое знакомство с бульдогами». |
4 1 |
Литературный вечер с инсценировками. | Ноябрь – декабрь | |
5 | Н. Шут Х.А. Смит |
«Пастораль», «Покраска забора». |
1 1 |
Составление таблицы. | Декабрь | |
6 | Р. Бернс | Стихи, эпиграммы в переводах С.Я. Маршака R. Burn’s Night – традиции отмечать день рождения Бернса в Шотландии. |
3 | Камерный вечер «Burn’s Night». | Январь | |
7 | Оскар Уайльд | Сказки «Кентервильское приведение», «Как важно быть серьезным», «Портрет Дориана Грея». |
3 | Инсценировка отрывков из пьесы. | Февраль | |
8 | Вашингтон Ирвинг | Вашингтон Ирвинг – отец американской литературы.
Мистическое, сверхъестественное в произведениях Вашингтона Ирвинга. «Приключение моей тещи», «Случай с каменщиком», «Рип Ван Винкель». |
2 | Презентация | Март | |
9 | Возникновение и развитие детективного жанра (от Эдгара По до Конан Дойля и Агаты Кристи). | Эдгар По «Золотой Жук», «Убийство на улице Морг», «Черный кот». |
3 | Презентация | Проект | Март – апрель |
А. Конан Дойль «Пестрая лента», «Установление личности», «Постоянный пациент». |
3 | Презентация | Апрель – май | |||
А. Кристи «Немейский лев», «Стадо Гериона», «Тайна синего кувшина». |
3 | Презентация | Май | |||
Общее количество часов | 34 |
Литературные источники:
- Бернс Роберт. Стихотворения. Сборник. Сост. И.М. Левидова. На англ. и рус. Яз. – М.: Радуга,1982. – 705 с.
- Баум Френк. Удивительный Волшебник из страны Оз: перевод С. Белова. – М.: Рипол Классик, 1998. – 98 с.
- А. Волков Волшебник Изумрудного города. – М.: Рипол Классик, 1998. – 105 с.
- Джером К. Джером Трое в лодке, не считая собаки. – СПб.: Невская рекламно-издательская компания, 1992. – 320 с.
- Ирвинг В. Альгамбра; Новеллы / Вступит. статья В. Бернаукой: Худож. М. Дорохов. – М.: Худож. Литература, 1990. – 448 с.
- Комната с гобеленами: перевод с англ. и фр. / Сост., вступит. статья и комментарии Н Соловьевой; Ил. и оформл. Е. Белоусовой. – М.: Правда, 1991. – 560 с.
- Конан Дойл Рассказы: книга для чтения / Адаптация Ю.Б. Голицинского. – СПб.: КАРО, 2001. – 192 с.
- Кристи А. Украденный миллион: Перевод с англ. / Сост. Н.И. Орехов, С.Е. Енуфриев. – Мн.: Эридан, 1992. – 574 с.
- Лир Эдвард Лимерикс. – М.: АСТ, Восток-Запад, 1998. -110 с.
- Лир Эдвард. Книга бессмыслицы. – М.: АСТ, Восток-Запад, 2006. – 128 с.
- О. Генри Рассказы: Книга для чтения / Адаптация Ю.Б. Голицинского. – СПб.: КАРО, 2001. – 170с.
- О. Генри Рассказы. – М.: Айрис-пресс, 2005. – 197 с.
- Памухина Л.Г., Жолтая Л.Р. Будем читать и говорить по-английски. Учебное пособие. – М.: Цитадель, 1995. – 192 с.
- По Э. Рассказы: Перевод с англ. / Вступит. статья Г. Злобина. – М.: Художественная литература, 1981. – 351 с.
- Рыжков В.Д. Английский язык в увлекательном чтении, беседах и размышлениях / Литературный калейдоскоп. – Калининград: Янтарный сказ, 2002. – 215 с.
- Рыжков В.Д. Английский язык за 50 часов в увлекательном чтении и беседах. – Калининград: Янтарный сказ, 2002. – 176 с.
- Сидоренко Г.И., Клыс И.А. Short stories to read and discuss: короткие рассказы для чтения и обсуждения / Под ред. В.А. Симкович. – Мн.: ИКФ «Экоперспектива», 1995. – 247с.
- Уайлд Оскар Сказки: книга для чтения. – СПб.: КАРО, 2001. – 150 с.
- Wilde Oscar The picture of Dorian Gray. Introduction and notes by John M. L. Drew. 8b East Street Ware Hertfordshire S G 129HJ: Wordsworth Editions Limited, 2001. – 194 p.
Использованная литература:
- Бим И. Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе, 2006. - №3.
- Бим И.Л., Вайнсбург М.Л., Грачева И.П., Лытаева М.А. Рекомендации по организации предпрофильной подготовки школьников с ориентацией на филологический профиль // Иностранные языки в школе, 2003. - №6.
- Касиаржак Л.Г. Проблема выбора: элективные курсы в школе. – М.: Новая школа, 2004.
- Кузьменкова Ю.Б. Составление программ и подбор учебного материала к элективным курсам по английскому языку для профильной школы // Первое сентября. Приложение к учительской газете, 2004.
- Никитина Л.К., Ларионова И.В. Профильное обучение // Предпрофильная подготовка и профильное обучение: Иностранный язык (Опыт Санкт-Петербурга), 2007. - №2. – С.58.
- Программа основного общего образования по английскому языку // Иностранные языки в школе, 2005. - № 5. –С. 8-18.