Авторский элективный курс "Лингвостилический анализ текста" (программа)

Разделы: Русский язык


Пояснительная записка

Место в образовательном процессе: согласно существующей типологии элективных курсов данный курс принадлежит к группе курсов, развивающих содержание базисных предметов. Курс направлен на расширение и углубление знаний и навыков, которые приобретают учащиеся на уроках русского языка. Решая задачу повышения предметной компетентности, курс знакомит учащихся с одним из двух основных аспектов всестороннего полного анализа художественного текста – лингвостилистическим анализом художественного текста (вторым является литературоведческий анализ). Может быть включён в систему курсов по анализу текста : 9 класс – “Изобразительно- выразительные средства речи”, 10 класс – “Лингвостилистический анализ текста”, 11 класс – “Филологический анализ текста” или “Комплексный анализ текста”.

Адресат: учащиеся 10-11 профильных филологических и лингвистических классов, а также учащиеся общеобразовательных классов, желающие развить навык анализа текста, подготовить к сдаче ЭГЕ по русскому языку, а также курс может быть использован при ИГЗ (индивидуально-групповых занятиях).

Цель курса: помочь учащимся в ходе практической работы по лингвостилистическому анализу приобрести лингвистическую и речевую компетенцию для понимания текста как феномена словесного искусства, сформировать навык такого анализа.

Задачи курса:

  • Дать представление об уровневой структуре лингвостилистического анализа текста
  • Задать систему ориентиров в многообразии этих уровней
  • Способствовать овладению учащимися методикой и техникой лингвостилистического анализа текста
  • Способствовать развитию языкового и стилистического чутья
  • Расширять социокультурное пространство старшеклассников путём знакомства с текстами высокой художественной ценности

Ожидаемые результаты: в результате изучения курса учащиеся

  • овладеют умением анализировать и критически осмысливать авторский текст;
  • обогатятся новыми знаниями в области литературы и лингвистики;
  • совершенствуют умение писать обоснованные аналитические статьи;
  • углубят представление о научном методе (выделение проблемы, выбор метода и путей анализа текста), научатся интерпретации результатов своего поиска.

Основные формы организации занятий – установочные лекции учителя и практические занятия. Перед каждым занятием учащимся предлагается ряд вопросов, направленных на повторение и систематизацию знаний, а также ряд заданий на развитие лингвистической наблюдательности учащихся. Так как работа с каждым из уровней лингвостилистического анализа проводится на материале художественного произведения, то одним из обязательных условий является знание анализируемого текста. Занятия проводятся в виде свободного обсуждения ответов на предлагаемые вопросы. В конце занятия учащимся рекомендуется написать небольшой фрагмент анализа текста, применив полученные знания.

Форма контроля знаний

Минимальные требования к зачёту – написание двух лингвостилистических анализов текста по предложенному плану (по одному соответственно на материале прозы и поэзии). Объём работы – 3-4 тетрадные страницы. Критерии оценки: точность и полнота анализа; его самостоятельность, оригинальность, корректность суждений; грамотность речи и степень владения научно-популярным стилем анализа. Перечни художественных текстов для анализа предлагаются учащимся в начале курса в избыточном количестве, чтобы у учащихся была возможность выбора.

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Занятие 1.

Лингвостилистический анализ как составная часть анализа художественных произведений. Текст как объект изучения многих филологических дисциплин. Место лингвостилистического анализа в иерархии уровней анализа художественного текста. Задачи, возможности и уровни лингвостилистического анализа текста.

Занятие 2.

Этапы лингвостилистического анализа текста (ЛСАТ). См. в приложении или на презентации.

Занятие 3.

Фонетический уровень структуры текста при ЛСАТ. Звукоподражание, ассонансы, аллитерации, градация ударных звуков. Функциональная и эстетическая значимость этих средств в тексте. Анализ фонетических особенностей стихотворений Константина Бальмонта (2-3 по выбору учителя и учеников).

Занятие 4. Морфемный и словообразовательный уровни структуры текста при ЛСАТ.

Однотипность морфемного состава некоторых слов; повторяемость одной и той же морфемы; употребление слов, в составе которых встречаются морфемы с одним и тем же значением. Случаи авторского словообразования. Функциональная и эстетическая значимость этих средств в тексте.

Анализ морфемных и словообразовательных особенностей стихотворений М.Цветаевой “Расстояния, вёрсты, мили…” и Вл. Ходасевича “Вечер”.

Занятие 5.

Лексический и лексико-фразеологический уровни структуры текста при ЛСАТ.

Многоаспектность этого уровня структуры текста, его доминирующий характер. Анализ лексики текста с точки зрения происхождения (исконно русская, в т.ч. старославянизмы, и заимствованная - латинизмы, галлицизмы и т.д.);

  • употребления (общенародная и ограниченного употребления – диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы);
  • активного и пассивного запаса – неологизмы, устаревшие слова – историзмы и архаизмы;
  • экспрессивно-стилистической окраски (межстилевая и стилистически ограниченная – разговорно-бытовая и книжная; нейтральная и со сниженной или высокой, торжественной окраской, со значением положительной или отрицательной оценки).

Однозначность или многозначность лексики текст, актуализация одного из значений многозначного слова, утрата одного и появление другого значения, расширение или сужение первичного значения слов. Употребление слов в переносном значении, тропы (эпитет, метафора, метонимия, синекдоха, сравнение, литота, гипербола).

Функциональная значимость и эстетическая функция этих средств в тексте. Анализ лексических средств рассказа В. Шукшина “Дядя Ермолай”.

Занятие 6.

Морфологический уровень структуры текста при ЛСАТ.

Частеречный состав лексики текста, определение ведущих частей речи в тесте. Определение разрядов в рамках одной части речи (конкретные или абстрактные существительные, качественные или относительные прилагательные и т.д.); морфологических форм в переносном значении (например, переносное употребление форм лица, времени, наклонения у глаголов: Будущей зимой я уезжаю). Образование автором таких форм слова, которые не в художественном тексте рассматривались бы как нарушений норм литературного языка (например, Любовь на скрипку нежные ложат). Функциональная значимость и эстетическая функция этих средств в тексте.

Сравнительный анализ морфологических средств стихотворений Б.Пастернака “Февраль.Достать чернил и плакать…” и С.Есенина “В хате”. Анализ стихотворений В.Хлебникова и И.Северянина (по выбору учителя и учеников).

Занятие 7.

Синтаксический уровень структуры текста при ЛСАТ. Употребление предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске, по структуре – простые (по составу, наличию или отсутствию структурно обязательных членов предложения, степени распространённости, специфике осложняющих элементов) и сложные (по типу связи предикативных частей и боъёму в целом). Фигуры речи (антитеза, градация, разнообразные виды параллелизма, анафора, эпифора, умолчание, лексико-синтаксический повтор, риторические вопросы и восклицания и др.)

Функциональная и эстетическая значимость этих средств в тексте.

Анализ очерка Н.Сладкова “Январь” (из цикла “Времена года”).

Занятие 8.

Ритмо-метрический уровень структуры текста при ЛСАТ. Важность этого уровня при анализе поэтического текста. Определение способа рифмовки, вида рифмы, стихотворного размера. Отражения в ритмо-метрическом рисунке произведения авторской идеи.

Анализ стихотворений А. Ахматовой “Небывалая осень построила купол высокий…”, Н. Гумилёва “Моим читаталям”, В. Маяковского “Левый марш”.

Занятие 9.

Структурно-композиционный уровень структуры текста при ЛСАТ. Типы и виды композиции художественного произведения. Определение композиции художественного текста. Вопрос о целесообразности членения выделения смысловых частей или рассмотрения художественного произведения как единого целого для понимания авторского замысла. Композиционный анализ стихотворений А.С. Пушкина “Я вас любил” и С.Есенина “О красном вечере задумалась дорога”.

Занятие 10.

Определение доминирующего уровня структуры текста при ЛСАТ. Уровень-доминанта как наиболее полный выразитель идейно-художественного содержания литературного произведения. Доминирование лексического (содержание) и синтаксического (форма) уровней структуры текста. Анализ доминирующего уровня стихотворения в прозе И.С. Тургенева “Воробей” и стихотворения М.Ю. Лермонтова “Когда волнуется желтеющая нива”.

Занятие 11.

Полный лингвостилистический анализ текста. Обобщение всех этапов работы, переход от собственно языкового анализа структурных уровней вновь к теме, проблематике, авторской позиции, эмоциональной тональности, но на более высоком – осознанном и текстуально “доказанном”- уровне. Анализ миниатюры И. Бунина “Книга” из романа “Жизнь Арсеньева”.

Занятие 12.

Презентация творческих работ учащихся по лингвостилистическому анализу художественного текста. (Презентация)

Приложение

Этапы лингвостилистического анализа художественного текста.

  1. Определение жанра художественного произведения.
  2. Определение темы и ключевого словесного ряда, в котором она отражена наиболее ярко.
  3. Определение идеи и ключевого словесного ряда, в котором она выражена наиболее отчётливо.
  4. Определение основной эмоциональной тональности (настроения) и соответствующего ключевого словесного ряда.
  5. Анализ средств художественной выразительности.
    1. Фонетический уровень.
    2. Морфемный и словообразовательный уровень.
    3. Лексический и лексико-фразеологический уровень.
    4. Морфологический уровень.
    5. Синтаксический уровень.
    6. Ритмо-метрический уровень.
    7. Структурно-композиционный уровень.
  6. Определение доминирующего уровня.
  7. Основные выводы по анализу данного текста.

Список использованной литературы:

  1. Элективные курсы в профильном обучении: Образовательная область “Филология” /Министерство образования РФ.- М.:Вита-Пресс,2004.
  2. Словарь юного филолога.
  3. Русский язык. Языкознание: Большая Энциклопедия школьника. 5-11 классы.- М.: Дрофа, 2001.
  4. Александров В.Н. и др. Единый государственный экзамен: Русский язык (справочные материалы, контрольно-тренировочные упражнения, создание текста). – Челябинск: “Взгляд”,2004.
  5. Власенков А.И. Русская словесность: Интегрированный курс русского языка и литературы: 9-11 класс. – М.: Просвещение,1997.
  6. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учебное пособие для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение,2000.
  7. Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности. – М.: Просвещение, 1995.
  8. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Занимательная стилистика.– М.: Просвещение, 1988.
  9. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. – М.: Просвещение, 1996.
  10. Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом.- М.: Просвещение, 1987.

Использованные Интернет-ресурсы

  1. Федеральный образовательный портал http://www.edu.ru
  2. Портал профильной школы http://www.profile-edu.ru
  3. http://www.ege.edu.ru
  4. Официальный сервер МО РФ http://www.informikfa.ru
  5. Генеративная энциклопедия “Брокгаузъ-on-line” http://russia.agama.com/bol
  6. Электронная энциклопедия КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ http://mega.km.ru