Тип урока: Обобщение материала четверти.
Проблема урока: Правдиво ли утверждение, что между музыкой моего народа и музыкой народов ближнего зарубежья нет непереходимых границ? Можем ли мы узнать по музыке о жизни других народов?
Оборудование:
- Политическая карта России и ближнего зарубежья;
- Передвижная музыкальная эмблема.
- Грамзапись, аудиозапись.
- Народные инструменты, костюмы.
Ход урока
Урок проводится в актовом зале.
1. Организационный момент.
Учитель: Дорогие ребята! Сегодня у нас необычный урок, мы проведем его в форме фестиваля, это творческая, увлекательная, песенно-танцевальная встреча. Слово фестиваль в переводе с латинского - значит веселый, праздничный.
На этой сцене прозвучат песни, будут исполнены танцы, мы узнаем много нового о культурных традициях народов ближнего зарубежья из ваших рассказов и выступлений. Мы сегодня найдем ответ на вопрос: “Существуют ли границы между музыкой моего народа и музыкой народов соседних республик и государств? Понятен ли нам язык музыкального искусства других народов? Надеемся, что наш фестиваль будет действительно веселым и праздничным. Итак, мы начинаем!
(Фоном звучит музыка)
Ведущий:
Всюду радостные лица, необъятна, широка,
Озарила наши лица фестивальная река!
Парусами на просторе флаги всех цветов и стран
Превратилась сцена в море, или даже в океан!
В океан большой, прекрасный, праздничный и громогласный,
Светлый, добрый, фестивальный, песенный и танцевальный!
В океан живой, надежный, увлеченный, молодежный,
Солнечный, неутомимый, всенародный и всемирный!
Cтихи Р.Рождественского “Праздник дружбы”
Ведущий: Традиции музыкальной культуры разных народов уходят своими корнями в далекое прошлое. В песне, танце нашли выражение характер народа, радость труда и отдыха, красота родного края. Каждый народ славится своими замечательными певцами, танцорами, мастерами-умельцами. Поприветствуем всех участников нашего фестиваля.
(Ведущий, объявляя выступления участников на карте указывает переносной эмблемой страну, её географическое расположение).
Приглашаем на сцену делегации представляющие славянские народы.
Россия: (Выступает группа ребят в национальных костюмах.)
Русская народная песня самобытна, красочна, её мелодия, глубоко раскрывая сюжет, создает единый, законченный художественный образ. Народная песня как звучащая летопись раскрывает историю нашего народа, своеобразие быта. В ней отражена вся жизнь русского народа. Существуют песни-былины, исторические, трудовые, обрядовые, лирические. Большое место в быту народа занимают песни хороводные и плясовые. Ни один праздник не обходится без пляски, там, где пляска – там и песня, а народная пословица гласит: “Были бы песни – будут и пляски”
Исполнение р.н.п. “ Как за двором” с элементами игры на русских народных инструментах.
Украина:
Среди песен, танцев Украины много веселых, шуточных, озорных без которых не обходится ни один праздник. Торжественно в Украине отмечается праздник окончания полевых работ и на этом гулянии звучат песни хвалебные, величальные. Огромной популярностью пользуются танцы “Казачок”, “Гопак”. Весьма популярен жанр песен-дум. Они лиричны, напевны. Используются думы зачастую в сопровождении бандуры - народного инструмента.
Приглашаем на сцену делегацию Украины. Прозвучит украинская народная песня “Ой, чия це хатенка”
Белоруссия:
Песенный мир белорусского народа богат и разнообразен. Самые популярные плясовые мелодии “Бульба”, “Лявониха”, “Янка”. Народные песни исполняются в сопровождении типичных для Белоруссии музыкальных инструментах – цимбал, гуслей, дудок. Гордится народ и современными ансамблями, которые прославили родную землю на весь мир: “Песняры”, “Верасы”, “Сябры”.
Исполняется белорусская народная песня-танец “Бульба”
Выступающие знакомят зрителей с традиционными календарными праздниками белорусского народа, сопровождаемые музыкой, песнями, танцами.
Выступление делегации представляющую музыкальную культуру Кавказа.
Грузия:
Необыкновенно красивы грузинские песни со своим стройным многоголосием, в которых воспета великолепная природа, героизм, и все самое дорогое, что есть у грузинского народа. Песни, исполняемые мужскими голосами, имеют военное, трудовое содержание. К женским песням относятся бытовые, колыбельные. Красота стройности многоголосного звучания зачастую не требует инструментального сопровождения.
Среди самых популярных музыкальных инструментов считается чонгури – это 4-х струнный щипковый инструмент. Песня “Сулико” считается по-праву городской народной песней, хотя текст написал А. Церетели и ей уже более 130 лет.
Исполняется народная песня “Сулико”.
Выступление делегации представляющей музыкальную культуру Прибалтики.
Латвия:
Музыкальная Латвия славится своим хоровым пением. Один из самых ярких музыкальных праздников в Латвии это праздник труда – лиго.
Этому празднику посвящены многие песни, пляски. Популярны праздники хоровой музыки под открытым небом. Для народных песен Латвии характерны лиризм и напевность Народными инструментами считаются, кокле – щипковый инструмент со звонким и мягким звуком, пастушьи свирели, трубы из ольховой коры и березы.
Предлагаем послушать латвийскую народную песню “Петушок”.
Выступление делегации представляющую музыкальную культуру Средней Азии
Узбекистан:
Узбекский народ обладает древней музыкальной культурой. Народное песенное творчество Узбекистана богато по жанрам: это лирические песни импровизационного характера (дастаны), игровые, шуточные, песни сатирического содержания, сопровождаемые танцами. Пение преимущественно сольное, хотя издавна существует и хоровое пение в унисон, также распространена инструментальная унисонная ансамблевая игра. Народные песни Узбекистана близки к таджикским, для них характерны мелодические украшения. Народные инструменты гиджак, дойра, рубаб, карнай и др. В искусстве хореографии большое место занимают танцы, которые передают движения труда.
Предлагаем вашему вниманию узбекский танец “Мавриги”.
Учитель - Вот и подходит к концу наш фестиваль. Сегодня на нашей встрече прозвучала музыка разных народов ближнего зарубежья, где вы сами были активными участниками и исполнителями ее. В ярких национальных костюмах, интересно и увлекательно вы пели, танцевали, рассказывали о музыкальном искусстве народов ближнего зарубежья. Пришло время ответить на вопрос, заданный вначале нашего праздника. “Существуют ли границы между музыкой моего народа и музыкой народов соседних республик и государств? Понятен ли нам язык музыкального искусства других народов?
Подводится итог.
Ведущий - В заключение мы вместе исполним песню “Фестивальная” автор Т. Юхненко.
Примечание:
1. Этот урок, возможно, проводить среди учащихся всех четвертых классов.
2. По аналогии урок-фестиваль можно провести, завершая тему: “Между музыкой моего народа и музыкой народов всего мира нет непереходимых границ” - 3 четверть.
3. Урок требует дополнительной подготовки, репетиционных занятий.
4. Ведущим фестиваля могут быть сверстники или учащиеся старших классов.