Реализация регионального компонента по теме "Моя родина – Кузбасс" на завершающем этапе обучения английскому языку в полной средней школе

Разделы: Иностранные языки


Содержание учебного предмета, так же как и цели, складывается исторически под влиянием потребностей общества, уровня развития системы общего образования и других факторов. В федеральных УМК по английскому языку в основном представлены темы “Моя родина - Россия” и “Столица нашей родины - Москва”. Потребность в учебном материале “Мой край” вызвана требованиями введения регионального компонента и профильным обучением иностранному языку (ИЯ), которые предъявляются современной педагогикой и методикой обучения ИЯ.

В психологическом плане учащиеся 10-11 классов относятся к юношескому возрасту. Для них характерен поиск общих принципов, дифференциация умственных способностей и интересов. У многих школьников этого возраста наблюдается перерастание интереса к предмету в интерес к науке. Коммуникативная направленность в обучении ИЯ предполагает наличие интересных активных заданий по изучаемому материалу, чтобы стимулировать общение между учениками.

Метод проектов является наиболее эффективным для решения подобных задач. Исследовательские проекты требуют[5]:

  • социальной значимости;
  • актуальности для всех участников;
  • социологического опроса или других исследовательских методов;
  • структурирования содержательной части проекта;
  • четкой формулировки целей, способов оформления конечных результатов;
  • продуманных методов сбора данных и обработки результатов.

Цели проекта “Моя Родина - Кузбасс”:

Познавательный аспект

  • формировать умения учащихся самостоятельно добывать знания;
  • закрепить лексические единицы по теме, фразы речевого этикета для отстаивания мнений, ведения дискуссии;
  • закрепить видо-временные формы английского глагола в действительном и страдательном залогах;
  • формировать навыки чтения краеведческих статей.

Развивающий аспект

  • развитие познавательной деятельности – умения обобщать, анализировать, рассуждать, доказывать;
  • развитие умения извлекать нужную информацию из периодики и интернета о родном крае на английском языке;
  • формирование и развитие умений самооценки и самоконтроля;
  • формирование умений проводить социологический опрос;
  • развитие умения оформлять проект, систематизировать материал;
  • развитие умения защищать свой проект.

Воспитывающий аспект

формировать патриотизм по отношению к малой родине;

осознавать проблемы региона, формировать “экологическое мышление”;

формировать активную позицию, не быть равнодушным к малой родине;

Перед началом работы над проектом среди учащихся был проведен опрос, как они оценивают собственные умения чтения, письменной речи и устной монологической и диалогической речи по теме “Моя Родина - Кузбасс”.

Далее группы получили задания

  • собрать материал о Кузбассе по сайтам http://www.nvkz.Kuzbass.ru, http://www.Kuzbass.ru, http://www.ecology.ru;
  • просмотреть в библиотеке иностранных языков имеющийся материал на английском языке;
  • подобрать фотоматериал о памятниках города, фотообличающий материал, связанный с экологическими проблемами;
  • написать мини-сочинения на тему “My favourite place in Novokuznetsk”
  • опросить родителей на тему “Modern Novokuznetsk and Novokuznetsk in the past”.

Продуктами проекта стали: подборка материалов о современном Кузбассе, альбом “My home-town in the past and nowadays”, викторина, дискуссия и защита индивидуального исследовательского проекта на научно практической конференции гимназии (Челинова А., 10 “А”)

К учебным текстам предъявляются следующие требования в свете коммуникативной направленности в обучении ИЯ: 1) информативность; 2) соответствие возрасту и интересам; 3) практическая ценность материала; 4) доступность содержания.

Подобранный текстовый материал был избыточен и сложен. Была проделана такая работа как 1) сокращение объема материала; 2) выделение незнакомой лексики (минералы, животные, отрасли народного хозяйства, видов продукции). В результате подобраны 3 опорных текста “Kuzbass”, “Novokuznetsk”, “Earth resources of Kuzbass”, которые используются в классах всех имеющихся профилей в гимназии.

При разработке заданий к текстам о родном крае мы обратились к системе упражнений, предложенной И.Л. Бим [1]. И.Л. Бим выделяет три уровня организации учебного материала и соответствующие им упражнения [1; стр. 198]:

на I уровне решаются задачи овладения элементарными исходными действиями на уровне слов, звуков и т.п.;

на II уровне происходит овладение более сложными действиями на уровне предложения, словосочетания (овладение механизмом подстановки, трансформации, образования по аналогии и т.д.);

на III уровне – овладение целостной деятельностью в ее основных видах.

В соответствии с трехчастной структурой упражнения должны обеспечивать ориентировку, исполнение и самоконтроль в том конкретном действии, которое с их помощью подлежит формированию.

К отобранным опорным текстам предлагаются следующие подгруппы упражнений: ориентирующие упражнения и упражнения, направленные на контроль исполнения.

Ориентирующие упражнения, направленные на создание правильной ориентации в материале и в действиях реализации: это работа с новыми словами – обработка их произношения; раскрытие значения, показ на карте знаков ископаемых и проговаривание их названия (контроль ориентировки), составление предложений.

Исполнительские упражнения предполагают исполнение: чтение слов, образование фраз и предложений по модели, чтение текста, ответы на вопросы, рассказ и т.д.

Контроль исполнения может осуществляться в ходе самого исполнения (при чтении вслух, ответах на вопросы и т.д.), у нас разработаны отдельные задания – составление рассказа по ситуациям, викторина, написание мини-сочинений и др.

В целом упражнения I и частично II уровней организации материала могут называться предречевыми или условно-коммуникативными, а часть упражнений II уровня и III уровня собственно-речевыми, коммуникативными [1; стр.210].

После обработки языкового материала текстов и домашнего перевода предлагались такие задания как:

  1. Выберите из текста слова, характеризующие географическое положение края (экологические, социо-культурные...)
  2. Составьте предложения со словами....
  3. О чем бы вы хотели рассказать зарубежному другу про родной край (город)?
  4. Представьте, что вы – гид и рассказываете туристам о родном крае (городе)?
  5. Напиши письмо другу о родном крае (городе).
  6. Напиши небольшое сочинение “My favourite place in Novokuznetsk”.

После того, как в классах была проведена цепочка уроков на подобранном материале, учащиеся заполнили графы таблицы самооценки.

Образец таблицы взят из УМК “English 10-11” В.П. Кузовлева [2]. Затем школьники сравнили свои результаты с предварительными. По результатам видно, что после отработки учебного материала старшеклассники стали более уверенными в своих знаниях и умениях в различных видах речевой деятельности по теме “Мой край”.

Таблица результатов самооценки учащихся 11-х классов до и после работы с темой “Мой край”
Уровень самооценки КЛАССЫ
11А 11Б 11В
до после до после до после
Poor 4 2 2 1 5 1
Fair 9 10 12 10 10 7
Good 10 10 8 11 9 14
Excellent 1 2 - - 1 3
Общее количество учащихся 24 22 25

На заключительном уроке по теме с успехом прошла дискуссия “Can technical revolution be more important than human health?”

Ввиду ограниченного объема публикации считаю целесообразным ознакомить коллег с таблицей по самооценке умений и навыков учащихся по разным видам речевой деятельности, связанной с Кузбассом лексической таблицей, опорой для подготовки дискуссии и для подготовки устного высказывания. Тексты со словарями и заданиями находятся в Приложении №1.

Образец таблицы самооценки. (Приложение)

Список литературы

  1. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам, как наука и теория школьного учебника – М.: Русский язык, 1977.
  2. Кузовлев В.П. и др. Английский язык: учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений – М.: Просвещение, 2000.
  3. Who is who in Novokuznetsk – Новокузнецк, 1998.
  4. сайты: http://www.nvkz.Kuzbass.ru, http://www.Kuzbass.ru, http://www.ecology.ru.
  5. Полат Е. Метод проектов на уроке иностранного языка // ИЯШ, 2000, №2, стр.3-10.