Методическим содержанием современного урока иностранного языка должна быть коммуникативность. Обучая ребят иностранному языку, мы учим их общаться на данном языке. В речи реализуется коммуникативная функция языка.
Разумеется, процесс обучения нельзя сделать полностью подобным общению. Коммуникативность означает подобие процесса обучения и процесса общения лишь по основным признакам, которые представляют собой целенаправленный и мотивированный характер речевой деятельности, наличие определенных взаимоотношений между собеседниками, образующими ситуацию общения, обсуждение тех тем, которые соответствуют возрасту и интересам учащихся, их уровню развития, использование тех речевых средств, которые функционируют в реальном процессе. Включение ученика в иноязычную деятельность общения, обслуживающего типичные для него виды жизнедеятельности, - не только важная практическая задача, ее решение является существенным вкладом в формирование личности учащегося.
Человек формируется, выступая в качестве субъекта различных деятельностей. Проявляя активность при выполнении этих деятельностей, он формируется как активная личность. Приближение процесса обучения иностранному языку в школе к нуждам современности существенным образом связано с постоянным включением ученика в такие учебно-речевые ситуации, когда он вынужден выступать в качестве субъекта деятельности, ее инициатора и организатора в процессе взаимодействия с другими участниками деятельности. В жизни язык используется с учетом ситуации общения и влияния на вербальную стратегию человека. Единицей коммуникации являются определенного рода действия или речевые акты: утверждение, просьба, вопрос, извинение, благодарность и т. д. Коммуникативная значимость структурных элементов речевого акта (слов, словосочетаний, предложений) выявляется в связном тексте. Порождению речевого акта предшествует формирование речевого намерения говорящего, в котором учитываются предварительные знания о партнере по общению, цель, предмет, место и время высказывания. Наиболее естественными являются устные виды общения – слушание и говорение, проявляющиеся чаще всего в диалогической форме.
В данной статье мне хотелось бы поделиться опытом работы по созданию и успешному применению коммуникативных ситуаций на уроках немецкого языка в средней школе. Преподавание второго языка (немецкого) начинается в 5 классе, учащиеся уже имеют опыт изучения иностранного языка (английский – со 2-го класса) . При освоении второго языка очень полезен положительный опыт учащихся, приобретенный ими при изучении английского языка, высокая учебная мотивация, владение определенными умениями и навыками учебной деятельности по овладению немецким языком. В качестве учебного пособия мы используем учебник “Bunte Stufen” (авт. Яцковская Г.В., Каменецкая Н. П.) .
Создание речевых ситуаций можно использовать на начальной стадии обучения. При изучении темы “Еда. Продукты” учащимся очень нравится ролевая игра “Звонок в магазин”. Для выполнения задания ученикам выдаются карточки с названиями магазинов и образцом диалога между покупателем и продавцом, в котором подчеркнутые слова подлежат замене. В качестве реквизита используются игрушечные телефоны.
Привожу пример диалога:
Du musst einkaufen. Rufe an und frage, ob es diese Lebensmittel im Laden gibt.
Fleischladen | 345-56-97 |
Milchladen | 119-48-70 |
Obst-Gemueseladen | 785-34-09 |
Baeckerei | 243-46-83 |
У1: 119-48-70 (ученик набирает номер на диске игрушечного телефона, проговаривая его вслух) .
У2: Guten Morgen! Hier Meier.
У1: Entschuldigen Sie, ist das ein Milchladen?
У2: Ja, richtig.
У1: Sagen Sie bitte, gibt es heute Milch?
У2: Nein, leider nicht.
У1: Haben Sie Sahne?
У2: Ja, wir haben Sahne.
У1: Danke schoen. Auf Wiedersehen.
У2: Auf Wiedersehen. Kommen Sie bitte. Sie koennen Sahne kaufen.
Вторым этапом игры является ситуация в магазине.
Im Milchladen
У1: Guten Morgen! Was darf es sein?
У2: Guten Morgen! Eine Packung Sahne bitte.
У1: Bitte. Noch etwas?
У2: Nein, danke. Was kostet das?
У1: 20 Rubel.
У2: Auf Wiedersehen.
У1: Auf Wiedersehen.
В 6 классе при изучении темы “Mein Tagesablauf” (подтема “Одежда”) , можно создавать такие микроситуации: “Внимание, ребята! Сейчас я вам буду показывать образцы одежды. Выразите свое мнение. Скажите, модны эти фасоны или нет?
Учитель показывает картинку с изображением блузки, куртки, платья и т. д. Ученик: “Meiner Meinung nach ist diese Hose modisch (altmodisch) ”. “A теперь каждый из вас высказывает свое мнение” - говорит учитель.
У1: MeinerMeinung nach ist diese Hose modisch.
У2: Nein, ich bin nicht einverstanden. Die Hose ist nicht modisch. Sie ist altmodisch.
При изучении этой же темы можно провести игру “Wir haben Besuch”, которая направлена на развитие понимания друг друга и закрепление разговорных выражений, клише. Проводится она после того, как ученики научатся рассказывать о своем рабочем дне. Учитель предлагает одному из учеников пофантазировать, а остальным – послушать, отреагировать, поверить, а может, и нет, используя запас разговорных оборотов. Например, один из учеников начинает свой рассказ:
У1: Ich erzaehle ueber meinen Tagesablauf. Ich stehe um 4 Uhr auf.
У2: Wirklich? Das kann nicht sein.
У1: Nun gut. Ich luefte das Zimmer und mache Morgengymnastik.
У2: Klasse! So eine Ueberraschung!
У1: Ich wasche mich, putze mir die Zaehne und kaemme mich.
У2: Natuerlich mache ich das auch! Was machst du danach?
У1: Um 8 Uhr fruehstuecke ich. Ich esse nur eine Zitrone.
У2: Kaum zu glauben. Sie ist doch so sauer!
У1: Dann gehe ich in die Schule und komme immer rechtzeitig!
У2: Was du nicht sagst!
При изучении темы “Mein Wagen faehrt nach Moskau” (7 класс) я предлагаю следующую ситуацию:
Представьте, что мы встречаем своих немецких друзей в Москве. Мы садимся в автобус. За окнами – столица. Расскажите о ней нашим друзьям. Рассказ сопровождается фотографиями с видами Москвы. (Если есть возможность, лучше такой урок проводить в классе, оснащенном мультимедийным проектором и экраном, на который будут проецироваться фотографии с видами города) . Ученики по очереди выполняют роль гида.
Liebe Gaeste! Wir begruessen Sie ganz herzlich in unserer Hauptstadt! Wir machen jetzt eine Rundfahrt durch Moskau. Moskau wurde 1147 gegruendet. Moskau ist ein Kultur- und Industruezentrum unseres Landes. Sehen Sie nach links. Das ist der Rote Platz. Hier befindet sich der Kreml, das Herz unserer Hauptstadt. Vorn sehen Sie die Basilius-Kathedrale. Ihre Tuerme sind rot und blau, weiss und golden wie Zauberblumen. Die Kathedrale wurde im 16. Jahrhundert unter dem Zaren Iwan Grosny errichtet. Man weiss leider nicht genau, von wem sie gebaut wurde. Die einen meinen, dass es zwei Baumeister waren: Barma und Postnik. Die anderen glauben, dass es ein Baumeister war: Barma.
“Гостям” можно дать задание выразить чувства по поводу увиденного, употребляя выражения типа:
Wunderbar!
Prima!
Das ist ja fabelhaft! Usw.
По теме “Beim Arzt” (8 класс) мы проводим ролевую игру “Посещение больного”. При подготовке к игре необходимо еще раз подчеркнуть, что мы учимся общаться, а не просто говорить на немецком языке. Более того, мы учимся вести себя в различных жизненных ситуациях. Учитель дает рекомендации по общению в этой ролевой игре.
1) Придя в чей-либо дом, вы должны, прежде всего, постучать (позвонить) и спросить разрешения войти:
Darf man hereinkommen?
2) Если кто-то пришел к вам, пригласите гостя сесть: Nimm bitte Platz!
3) Если кто-то интересуется вашими делами, здоровьем, поблагодарите его и ответьте.
Вот образец диалога для ролевой игры:
А (стучит): Darf ich hereinkommen?
B: Oh, Alex, bitte!
A: Guten Tag!
B: Guten Tag! Nimm bitte Platz!
A: Danke. Wie geht es dir?
B: Danke, es geht mir schon besser.
A: Hast du Fieber? Hast du Schnupfen und Husten?
B: Weisst du, ich nehme Pillen gegen Temperatur zweimal am Tage ein, trinke Milch mit Honig und bleibe im Bett.
A: Hast du den Arzt gerufen?
B: Selbsverstaendlich! Er hat mir diese Medizin verschrieben.
A: Ich hoffe, in ein paar Tagen bist du wieder gesund.
B: Mal sehen.
При прохождении темы “Sport” (8 класс) на одном из уроков я говорю: “Ребята, вы умеете делать сообщение, беседовать по данной тематике, но достаточно ли этого для беседы с иностранцем на эту тему? Представьте, что я из Германии. Сумеете ли вы меня поддержать разговор?
Guten Tag! Darf ich mich vorstellen? Ich heisse Anna. Ich lerne in der Schule und interessiere mich fuer Sport. Darf ich eine Frage stellen?
Затем для продолжения беседы я предлагаю учащимся самостоятельно составить несколько вопросов, которые они могли бы задать, находясь в роли Анны. Самые интересные записываю на доску. Беседу можно провести в форме соревнования: кто задаст больше вопросов.
Ситуацию очень часто нам подсказывает сама жизнь, но важно, чтобы она подходила для данного урока и способствовала тренировке определенного учебного материала. Использование таких ситуаций помогает усилить коммуникативную направленность в обучении иностранному языку.
Не менее важным в этом плане является постановка коммуникативной задачи перед классом в то время, когда прослушивается ответ одного из учащихся. В зависимости от темы, по которой высказывается ученик, я даю классу следующие установки:
- послушайте рассказы учеников и скажите, чей лучше (самый хороший, самый интересный) и почему;
- дополните рассказ;
- задайте вопрос рассказчику для получения дополнительной информации;
- скажите, что нового вы узнали;
- согласитесь или не согласитесь с мнением рассказчика, выскажите свое суждение;
Ситуации, приближенные к естественным, выбираются и для составления диалогов. Для беседы в парах я обычно предлагаю на выбор несколько ситуаций, например, при изучении темы “Мой родной город”:
- объясни приезжему, как добраться до Красной площади, где находится Тверская улица, какие достопримечательности стоит осмотреть, где можно купить сувениры и т. д.
Слабоуспевающим учащимся предлагаются менее сложные ситуации, более сильным ученикам – более сложные, участие в которых требует употребление максимума изученного языкового материала. Иногда при проведении ролевой игры в пары объединяются сильные и слабые ученики. Так, например, при изучении темы “Одежда” слабые ученики получают фотографии из журнала мод. Сильные ученики задают им вопросы об одежде манекенщиц (они их не видят) , а затем, основываясь на полученных ответах, рассказывают об этом остальным ученикам группы. Ситуации, моделируемые на уроке, должны иметь целью не только говорение, но и понимание собеседника. Для того, чтобы речь учащихся была выразительной, необходимо научить их употреблять вводные слова, разговорные выражения, идиомы, фразеологизмы, междометия. Ученики должны уметь задавать все виды вопросов. При обучении говорению учащимся необходимо изучить языковой материал, который понадобится для того, чтобы высказаться по той или иной теме. Затем повторяются речевые образцы, с помощью которых можно выразить просьбу, утверждение, согласие, несогласие, высказать свое мнение, дать совет, что-то предложить и т. д. Авторы учебника “Bunte Stufen” предлагают большое количество фразеологизмов, разговорных фраз, клише, которые позволяют приблизить моделируемый диалог к живой, естественной речи. Например, при изучении темы “Wollen wir uns bekannt machen” учащиеся могут включить в разговор следующие фразы:
Schoen, Sie kennenzulernen! Freut mich! Ich moechte mich kurz vorstellen!
Gewiss! Natuerlich! Versteht sich! Und ob!
Weit gefehlt! Umgekehrt! Da irrst du dich aber!
Schwer zu sagen. Vielleicht.
Wie bitte? Koennen Sie bitte wiederholen?
Ich meine (glaube, finde, hoffe, denke, bin sicher...) Verstehen Sie, pass mal auf, ...
Darf ich eine Frage stellen? Darf ich fragen?
Gern geschehen. Keine Ursache. Kleinigkeit.
Ich bitte um Verzeihung. Entschuldigung. Macht nichts.
Ausgezeichnet! Prima! Toll! Klasse!
So eine Ueberraschung! Gibt’s denn so was!
Was hast du dir eigentlich dabei gedacht?
После прослушивания диалога, после самостоятельного прочтения, разбора грамматических явлений, их закрепления, после прочтения текстов учебника, их обсуждения или пересказа, активизации лексики по теме можно переходить к составлению ситуаций общения: сначала мини-диалогов, диалогов, а затем большому полилогу, в котором участвуют все учащиеся.
Этот полилог строится по той же схеме, что и полилог, который предлагают авторы учебника, но этот разговор свой, близкий, живой, создаваемый спонтанно. Таким образом, с помощью создания игровой ситуации учащиеся овладевают всем учебным материалом по данной теме.
Не менее важной стороной урока при использовании коммуникативных ситуаций является психологический компонент. Часто именно этот аспект является ведущим, и эмоциональный тон урока определяет результат обучения. Оптимальный результат будет достигнут только в том случае, если учтены взаимоотношения между учащимися в классе, между учителем и учащимися, а также объективные условия, в которых проходит урок. Важным условием создания благоприятной атмосферы общения, управления деятельностью учащихся является учет их индивидуально-психологических особенностей. При организации речевых ситуаций необходимо учитывать не только уровень знаний, особенности темперамента и характера, но и такие свойства личности как инициативность в общении, авторитет среди одноклассников.
Нет сомнения в том, что учитель иностранного языка должен уметь владеть элементами театрального искусства в той мере, которая позволила бы удерживать внимание учащихся и управлять им в течение всего урока. Используя средства эмоционального самовыражения, мимику и жесты, взгляд и интонацию, учитель не только воздействует на чувства учащихся, но и может проиллюстрировать семантические значения слов. Помимо всего прочего, учитель обязательно должен обладать чувством доброго юмора.
В заключение хочется еще раз подчеркнуть, что создание коммуникативных ситуаций на уроках является эффективным приемом обучения общению на иностранном языке, что, в свою очередь, является основной целью обучения иностранному языку.