Интегрированный подход к обучению языкам и литературе

Разделы: Русский язык


Новые средства обучения всегда использовались в школах либо путем массового внедрения новшеств, либо в результате создания оригинальной методики обучения учащихся. Сегодня внедрение дидактических новшеств приобретает иной характер, оно становится все более избирательным, т.е. школы ориентированы на использование лишь тех достижений педагогической науки, которые соответствуют их потребностям.

Образовательные учреждения, в том числе и школы, получили возможность и правовые гарантии для самостоятельного проектирования учебного процесса. Эта работа может осуществляться на уровне отдельного урока, предмета или цикла предметов, всего процесса обучения.

Учитывая первостепенную роль языка в формировании интеллектуального потенциала республики, создания благоприятных условий для развития каждого ученика, развития коммуникативных способностей творческая группа “Диалог” Курбусахской средней школы Усть-Алданского улуса в составе учителей якутского, русского и французского языков считает актуальным разработку и внедрение методики интегративного обучения языкам в национальной школе.

Улусная экспертная комиссия по инновационной форме учебной деятельности, обсудив экспериментальную программу “Интегративное обучение языкам в национальной школе" одобрила и утвердила как актуальное и эффективное нововведение в практику национальной школы.

При внедрении данной программы предварительно решается ряд педагогических задач:

  1. Разработка форм и методов интегративных уроков.
  2. На основе родного языка выработка умений и навыков воспринимать русский и французский язык; изложение своей мысли на трех языках.
  3. Формирование коммуникабельной личности путем раскрытия творческих способностей учащегося.

Идея практического решения интересующих дидактических задач становится средством изменения учебного процесса. На педагогических советах учителя, убежденные в целесообразности интегративного обучения языкам подчеркнули социальное и педагогическое значение и преимущества овладения детьми совокупными знаниями языков. Интеграция ускоренно моделирует личность, вносит философское оздоровление в их сознание, перестраивает мышление учителей, расширяя его научный диапазон.

Обновление содержания учебного процесса связано в нашей школе с совершенствованием, действующих сегодня, программ по литературе и языку.

При корректировке и составлении программ (учебных) мы руководствовались горизонтальным видом интегрирования, что предусматривает способ объединения сходного материала по языкам или литературе. Примером служат интегрированные уроки якутского языка на темы “Обращение”, “Вводные слова” и др. в 7 классе, объединяющие в одно целое грамматические и языковые материалы якутского и русского языков. Подобные уроки позволяют в течение учебного года накапливать резерв, который мы можем использовать по своему усмотрению.

Думается, лучший способ оптимизации высвобождающегося времени - это дифференциация обучения. Интеграция и дифференциация неотделимы в учебном процессе, как проявление единства противоположностей.

Составленная нами программа по языку учитывает устранение таких проблем как рассредоточенность сходных тем в языках по месту в программах и по времени изучения их учениками.

В курсе родного языка предусматривается опережающее усвоение общих лингвистических категорий, формирование основных языковых знаний, речевых умений и навыков, как основа более эффективного усвоения русского и французского языков.

Предлагаемая нами программа по литературе составлена с учетом параллельного изучения произведений русской, французской литературы с якутской, устанавливая временные и проблемно-тематические связи. Программа направлена на выработку следующих умений:

  • умение поисковой работы с текстом, направляемой учителям;
  • умение выполнять элементарные исследовательские работы;
  • умение осмысливать связи произведений, вписанных в единый контекст литературы.

Главное в данной программе – научить видеть через литературу, в литературе проблемы жизни, научить о них думать, на них откликаться.

Примером установления ассоциативных связей и выявления черт общности между тремя литературами является параллельная постановка тем: “Тематическая перекличка в лирике Марины Цветаевой и Ивана Арбиты”, “Парижский период жизни и творчества Марины Цветаевой”.

При успешном выполнении данной программы создается условие для формирования человека как языковой личности, владеющей коммуникативными тактиками, ориентированной на речевую деятельность.

Одним словом, это тот самый источник знаний, который дает толчок собственным мыслям школьников, приводит в движение их воображение и позволяет аргументировать свои варианты суждений, т.е. мы сформируем личность - коммуникабельную, инициативную, самостоятельную, со своей позицией.

Интегративная программа, составленная творческой группой “Диалог”, рассматривая литературное образование как единый целостный процесс, помогает учащимся понять неизолированный характер литературы.

Отбор материала к интегративным урокам занимает немаловажное место в реализации вышеназванной программы. На наш взгляд, отбирается материал с учетом нескольких составляющих как тематическое, проблемное и теоретические сходства.

Практикуем отбор произведений, проблематика которых в наибольшей степени созвучна интересам учащихся того или иного возраста. Работа над такими произведениями дает детям возможность проанализировать собственные мысли и переживания.

В качестве примера рассмотрим изучение двух произведений – лирического и эпического, которые были отобраны как материал, воплощающий понимание долга детей перед родителями. Первое произведение-поэма Анемподиста Софронова “Азабар сурук”. В ходе поисков произведения, созвучного этой проблеме, мы обратились к малому эпическому жанру - к рассказу К.Паустовского “Телеграмма”

Данный урок показал, что произведение малой эпической формы, в котором мастерство автора сочетается с поэтикой прозы, является наилучшим учебным материалом.

В своих интегрированных уроках в средних классах мы подходим с учетом того, что мастерство читателя-школьника этого возраста охватывает лишь дистанцию одного-двух произведений малого объема.

В выборе варианта интегративного урока следует учесть то, что именно в средних классах ученик на всю жизнь становится читателем или “нечитателем”.

В практике проведения таких уроков наблюдается объединение двух-трех учителей в одном интегрированном уроке литературы. Наиболее целесообразен такой вариант, когда урок ведет один учитель, синтезирующий несколько предметов. Нами проведены уроки литературы на якутском и русском языках одновременно:

  • “Трагедия войны” (по повести Н.Лугинова “Нуоралдьыма чарацар” и рассказу А.Платонова “Мать”);
  • “И душа с душою говорит..” (по поэме А.Софронова “А5абар сурук” и рассказу К.Паустовского “Телеграмма”);
  • “Ледяная тематика” в рассказах “Марба” А.Иванова-Кундэ и “Тоска” А.П.Чехова”,
  • “Бремя маленького человека” (по рассказу А.Софронова “Куоратчыт” и повести Н.В.Гоголя “Шинель”;
  • П.Ойунский “Улуу Кудангса” - Л.Андреев “Иуда Искариот”.

На уроках литературы теоретическое осмысление произведения целесообразнее всего осуществлять на том языке, на котором оно написано.

Сопоставление литератур, их содержания, идей, выявление общего и различного активизирует мысль и воображение школьника, обостряет интерес к произведениям.

Следует также подчеркнуть, что каждый интегрированный урок мы используем для того, чтобы активизировать мыслительную деятельность учеников, доводя её до творческого уровня.

Жизнь требует вынести урок литературы из стен классной комнаты. В школе действует научное объединение “Филолог”, основной целью которого является практическое приобщение учащихся к научному творчеству. Члены НОУ ведут исследовательскую работу по лингвистическим дисциплинам как

  • “Лена” Суорун Омоллона и “Русский язык” И.С.Тургенева: идейное и языковое своеобразие”;
  • “Перевод стихотворений А.С.Пушкина”;
  • “Фразеологизмы-параллели в якутской и русской литературе”
  • Образ города Якутска в якутской и русской литературе;
  • “Топонимика родного наслега” и др.

Сопоставление литератур раскрывает художественное видение мира писателем, своеобразное преломление общих для всех народов идейно-нравственных ценностей, специфический арсенал образных средств. Общее в родной и русской литературах становится основой для разработки техспецифических методических приемов, которые облегчают процесс преподавания русской литературы в национальной школе.

Система интегрированного обучения в нашей школе находится еще в стадии становления. Но мы не сомневаемся в ее перспективности.