В современной языковой политике утвердился личностно-ориентированный подход к обучению. Одними из основных положений данного подхода является направленность на развитие личности учащегося как активного субъекта учебной деятельности и всесторонняя подготовка его к непрерывному процессу образования, саморазвития и самосовершенствования в течение всей жизни.
В контексте личностно-ориентированного подхода к обучению иностранным языкам в зарубежной теории и практике преподавания выделяется концепция автономии учащегося и автономного/ самоуправляемого обучения (Learner autonomy and autonomous/self-directed learning - Holec H., 1979; Little D., 1991, и др.).
В отечественной психологической и педагогической науке постановка проблемы автономии учащегося в образовательном процессе определяется общей тенденцией к демократизации и гуманизации образования. Для того, чтобы ученик был способен к самореализации, самостоятельному мышлению, принятию важных для себя решений, необходимо сформировать у него способность к объективной самооценке. Способы формирования умений самооценки могут быть различными. Однако, совершенно необходимо, чтобы ученик имел полное представление о процессе деятельности, которая может привести к успешному результату. Из этого следует, что умению адекватно оценивать собственные достижения и возможности, “необходимо также учить детей, как мы учим их знаниям, умениям, навыкам, самостоятельному мышлению” (Е.С. Полат).
Чтобы ученик мог адекватно оценивать свои знания, прогресс в изучении того или иного предмета, у него должен быть какой-то эталон (например, языковой эталон, позволяющий ему оценить и измерить свои достижения). Нам кажется, что материалы Европейского Языкового Портфеля (ЕЯП) - требования к уровню владения ИЯ и таблицы самооценки - могут служить таким эталоном и способствовать формированию необходимых навыков самооценки (рефлексии).
В документе “Общеевропейские компетенции владения иностранными языками” (“The Common European Framework of References”) выделены шесть уровней владения английским языком и соответствующие им тесты UCLES. Совет Европы определил пороговый уровень (Threshold Level) как базовый общеобразовательный. В связи с этим для нашей страны как члена Совета Европы актуальной становится необходимость соотнесения российской системы требований к уровням владения иностранным языкам с общеевропейскими компетенциями, что является шагом, ведущим к созданию единого общеевропейского образовательного пространства. В этом контексте система уровней владения иностранным языком и культурой, представленная в ЕЯП, становится надёжной основой для разработки единых требований к сертификации языковой подготовки обучающихся различных категорий.
Структура Языкового Портфеля проста. Он состоит из трёх частей:
- Языковой паспорт (информация об обучаемых, обзор достижений в изучении ИЯ, факты межкультурных контактов).
- Языковая биография и карты (описание иноязычной коммуникативной компетенции владельца ЯП на основе европейской шкалы самооценки уровня владения коммуникативными умениями).
- Досье (творческие сочинения, проектные работы, итоговые тесты, сертификаты, дипломы, планы по дальнейшему изучению ИЯ).
В 1999- 2002 учебных годах учителя иностранных языков школы №77 принимали участие в апробации ЕЯП, проводимой в России под руководством Совета Европы.
Нам представляется целесообразным начинать работу по представлению Языкового Портфеля учащимся с мини-проекта.
I этап – знакомство со структурой Языкового Портфеля. Все учащиеся делятся на мини-группы и получают вопросы для изучения и обсуждения в минигруппе и последующей презентации для всех учащихся (jigsaw reading). Целесообразно дать эту работу на дом и определить срок, например, неделя. В течение этого периода учитель проводит консультации с участниками мини-группы.
I группа - языковой паспорт (языковые умения в соответствии с Европейскими компетенциями владения ИЯ; сведения об изучении языков и опыте межкультурного общения, перечень сертификатов и дипломов, свидетельствующих о прогрессе учащихся в изучении ИЯ).
Члены этой группы опросили учащихся 9 классов и составили схему практического использования иностранного (английского) языка. (Приложение 1).
II группа - языковая биография (уровни владения иностранными языками, карта самооценки четырёх видов речевой деятельности). Учащиеся этой группы попытались оценить себя по шкале самооценки "Аудирование".
III группа - досье. Эта группа обсуждала, какие материалы можно включать в этот раздел, чтобы продемонстрировать реальный прогресс в изучении иностранных языков.
По окончании отведенного времени каждая группа представила результаты своей работы над ЯП.
II этап - освоение содержания ЯП:
- заполнение страниц Языкового Паспорта (может быть выполнено дома, учитель консультирует, если в этом возникнет необходимость);
- работа с разделом "Европейская классификация уровней владения иностранным языком" проводится под руководством учителя. Изучаются требования в четырёх видах речевой деятельности на разных уровнях - от Waystage Level до Vantage Level (реально достижимые уровни в общеобразовательной школе), подключается работа с понятийным аппаратом.
III этап - работа со шкалой самооценки. Этот вид работы вызывает наибольшие затруднения и у учителей, и у учащихся. Критерии самооценки не всегда ясны учащимся, кроме того, они, как правило, не имеют идентичного опыта при изучении родного языка и других предметов. Поэтому мы считаем полезным использовать для формирования у учащихся умений самооценки таблицы самооценки по конкретным изучаемым темам.
В Приложении 2 приведен образец таблицы самооценки по теме Shopping (9 класс).
Банк контрольных заданий по четырём видам речевой деятельности создавался с учётом формата кембриджского FCE экзамена и изучаемой учащимися темы.
При работе с таблицами самооценки на начальном этапе учащиеся испытывают большие затруднения. Опыт показывает, что если у учеников есть определённые инструкции, где пошагово обозначено, в какой последовательности и как выполнять то или иное задание, то многих трудностей можно избежать. Можно предложить следующую схему работы по формированию умений самооценки:
- учитель обсуждает цели (урока, этапа урока, конкретной коммуникативной задачи) с классом в целом;
- учащиеся, работая в парах, оценивают результаты своего труда. Учитель даёт свои комментарии. Учащиеся сравнивают свою оценку с оценкой учителя, выясняют, насколько они совпадают и в чём причина несовпадений;
- учитель предлагает классу ряд критериев, свидетельствующих о прогрессе в том или ином виде речевой деятельности; класс обсуждает критерии;
- работая в парах, учащиеся самостоятельно оценивают работу друг друга под наблюдением учителя;
- учитель индивидуально беседует с учащимися об их учебных успехах и проблемах, или
- учащиеся делают письменный анализ по схеме (Приложение 3).
Выяснив существующие проблемы, учащиеся самостоятельно ставят промежуточные цели и разрабатывают стратегию их достижения;
- учитель оказывает всестороннюю помощь в разработке стратегии;
- учащиеся дают самооценку своей познавательной деятельности, учитель даёт свои комментарии.
Когда учащиеся будут иметь определённый опыт в самоанализе, в качестве языкового эталона (критериев) им можно будет предложить шкалы самооценки в ЯП.
На первом этапе такая работа потребует много времени. Но это оправданные затраты. Используя такую стратегию, учащиеся учатся:
- определять уровень владения ИЯ в различных видах речевой деятельности, соотнося их с общеевропейскими уровнями;
- ставить перед собой совершенно конкретные цели, пользуясь таблицей самооценки;
- самостоятельно оценивать свои достижения в конкретном виде речевой деятельности, опираясь на языковой эталон, представленный в ЯП.
Реализация этих задач предполагает повышение статуса учащегося в образовательном процессе, осознание им личной ответственности за результаты обучения.
Важным для успешного продвижения ребёнка является то, что он может сравнить собственную оценку с оценкой учителя. Использование ЯП призвано изменить привычные взаимоотношения ученика и учителя, делая их равноправными партнёрами и союзниками.
ЛИТЕРАТУРА
1. Крист А., Дебюзер Ф., Добсон А. Трим Дж. и др.
Европейский языковой портфель (пер.), – М.:
Еврошкола, 1998.
2. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching–
Strasbourg: Council of Europe, 1997.
3. Van Ek J.F. Threshold Level 1990. - Strasbourg: Council of Europe, 1990.