Изучение зарубежной литературы на уроках литературы с целью приобщения учащихся к мировой классике

Разделы: Литература


Зарубежная литература - это неотъемлемая часть литературного образования. К примеру, по мнению Т.С.Баженовой и Е.Г.Доценко, преподавание зарубежной литературы в школе - «вопрос престижа, где в основном каждое учебное заведение включает данный предмет в свой учебный план» [1,3].

Значение курса иностранной литературы в современной школе огромно. Прежде всего, необходимо отметить, что сама по себе «зарубежная литература» отражает процесс взаимодействия, взаимовлияния национальных литератур. Литература является едва ли не главным источником сведений о культуре данной страны. В связи с этим необходимо отметить, что развитие мировой литературы является продуктом взаимовлияния национальных литератур. Актуальность проблемы взаимосвязей и взаимодействия национальных литератур определяется не только новым уровнем науки о литературе, но и эволюцией самой литературы. Знакомство школьников с зарубежной литературой способствует пониманию уникальности и неповторимости культуры и литературы каждого народа, представлению о самобытности русской литературы, приобщению к общечеловеческим ценностям жизни. Зачастую в современных школах курс иностранной литературы отрывочен и фрагментарен.

Изучение зарубежной литературы занимает очень важное место во всем курсе литературы в современной школе. Однако ситуация в школе в настоящее время такова, что программа по русской литературе настолько насыщена, что на зарубежную литературу времени не остается, тем более что, произведения зарубежных авторов изучаются в конце учебного года. Тогда как прочтение и восприятие учащимися среднего и старшего звена зарубежной литературы открывает перспективы более ясного представления о мировом литературном процессе и роли в нем отечественной литературы.

Курс иностранной литературы строится на основе комплексного подхода, включающего аспекты историко-литературного, литературно-теоретического и культурологического изучения литературных явлений. Для учителя важным представляется выявление индивидуальных особенностей каждого представителя зарубежной литературы и вместе с тем того общего, что присуще их творчеству, связанному с определенной эпохой. Изучение произведения в контексте эпохи предполагает знакомство учащихся с фактами биографии писателя, важнейшим источником знаний не только о жизни художника, но и об особенностях времени, в которое он жил и творил. Изучение произведения в контексте эпохи требует также обращения к лексическим, бытовым, этнографическим, историческим комментариям с привлечением произведений живописи, музыки, театра, кино.

В связи с этим надо отметить книгу К.М.Нартова «Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе», в которой представлена целостная система изучения данного курса в школе в единстве с изучением русской литературы. В ней рассматриваются проблемы, связанные с восприятием иностранной литературы учащимися и тем воздействием, которое оказывает на них зарубежная классика. Изложение курса зарубежной литературы содержит конкретные методические рекомендации для учителей по изучению отдельных произведений классической литературы.

Но к большому сожалению, учащиеся не всегда заинтересованы, поэтому и прослеживается необъективность знаний содержания литературного произведения. Исходя из данной проблемы, главной задачей учителя является задача проявить интерес к классической литературе. Перед учителями - словесниками встает задача не только познакомить с ними учащихся; нужно извлечь из них все, что будет способствовать обогащению духовного мира детей и подростков, их знаний и речь. Поэтому предлагаются различные варианты работы над текстами: заучивание наизусть, литературные монтажи, словарные конкурсы, цитирование в расчете на свободную ориентацию в тексте, составление карточек, запоминание афоризмов и т.д.

Например, в старших классах необходимо основное внимание уделить анализу произведений с точки зрения метода писателя. Вопросы, поставленные в ходе анализа, носят проблемный характер, направленный на понимание идейного содержания и художественного материала. В арсенале учителя представлены разнообразные методы ведения урока: лекция учителя, доклады учащихся, комментированное чтение, диспуты, беседа, инсценирование. В младших классах основу анализа произведений зарубежных писателей составляют беседа и комментированное чтение. Поэтому лучшим вариантом является путь от анализа к тексту, а не от текста к анализу. Это требует навыков выявления контекста, которые сформировались благодаря литературоведческому подходу к изучению зарубежной литературы. Следует отметить, что в младших классах дети нередко из-за невысокой техники чтения не могут самостоятельно усвоить содержание не известных им книг. Поэтому сначала рекомендуется анализ идейно-тематического содержания произведения, а затем уже рассмотрение его художественных особенностей. В старших классах идейно-тематический и художественный анализ дан, как и следует, в неразрывном единстве. От младших классов к старшим усложняется методика проведения уроков: от беседы после прочитанного в классе произведения к синтезу комментированного чтения и беседы по предварительно прочитанному учащимися тексту и, наконец, к лекции учителя, основанной на конкретном литературоведческом анализе. Изучение зарубежной литературы в школе должно сопровождаться также различными письменными работами: изложением, сочинением-миниатюрой, написанием рецензий и статей в классные литературные газеты и т.п.

Например, в 5 классе изучение зарубежной литературы начинается с изучения биографии Даниэля Дефо, где учащиеся знакомятся с отрывком романа «Робинзон Крузо». В произведении говорится о неисчерпаемых возможностях человека. Для лучшего представления действия романа используется фонохрестоматия, отличительной особенностью которой является актерское прочтение. Такая работа позволит ребенку развить умение сравнивать, делать выводы, обусловит рефлексию. [1, с. 214]. Изучая «Снежную королеву» Ганса Кристиана Андерсена, учащиеся рассуждают о символическом смысле фантастических образов и художественных деталей произведения. При работе с данным произведением авторы уделили внимание анализу иллюстраций к сказке и составлению письменного отзыва о них [1, с. 248]. Также здесь представлен отрывок статьи С.Я.Маршака «Мастер снов и сказок», в которой показано отношение автора к творчеству Андерсена. Перед учащимися стоит задача на основе прочитанного отрывка статьи отечественного писателя проанализировать «Снежную королеву». Помимо этого, в 5 классе изучается творчество Марка Твена, в частности, отрывок повести «Приключения Тома Сойера» в контексте анализа взаимоотношений между друзьями и мира детства. Здесь также представлена фонохрестоматия, при этом предлагается оценить средства художественного чтения актеров и убедительность их исполнения [1, с. 268]. Завершается раздел зарубежной литературы знакомством с Джеком Лондоном и его «Сказанием о Кише» с анализом изображения взросления подростка, попавшего в трудную жизненную ситуацию и жизни народа Севера. В качестве творческого задания ученикам предлагается подготовить рассказ, сопроводив его рисунками, а также проанализировать иллюстрацию О.Поповича.

В 6 классе объем изучаемых мировых шедевров так же относительно широк. Раздел зарубежной литературы на этом этапе, в отличие от предыдущего, начинается с изучения античных произведений. Так, «Одиссея» и «Илиада» Гомера представлены как произведения героического эпоса. Предварительно говорится о значении поэм Гомера, затем дается краткий комментарий к ним. В качестве творческого задания ученикам предлагается подготовить устные иллюстрации к произведениям Гомера [2, с. 193]. После ознакомления с отрывками «Одиссеи» во взаимосвязи литературы и других видов искусства учащимся необходимо вспомнить, в основу каких кинофильмов, мультфильмов лег в основу сюжет данной поэмы. Также дана краткая биография Мигеля де Сервантеса Сааведра, однако его роман «Дон Кихот» вынесен на самостоятельное прочтение. Продолжается знакомство с балладой при изучении «Перчатки» Фридриха Шиллера как повествование о рыцарской жизни. При этом баллада представлена в переводе двух отечественных писателей - М.Ю.Лермонтова и В.А.Жуковского. В разделе «Фонохрестоматия» актерское прочтение дано для перевода Жуковского. Предлагается оценить музыкальное вступление и определить, какие черты характера героя удалось передать актеру [2, с. 227].

Начиная с 7 класса, количество произведений зарубежной классики значительно уменьшается. Так, для изучения представлены стихотворения Роберта Бернса «Честная бедность» с его народно-поэтическим пафосом. В разделе «Фонохрестоматия» впервые представлено многоголосое чтение для передачи карнавальной атмосферы [3, с. 245], где уделяется особое внимание романтическому характеру его произведений. Помимо этого, рассматривается влияние и взаимосвязь творчества Байрона с произведениями русской литературы. На самостоятельное прочтение выдвинута его книга «Избранник». Далее упор делается на теоретическую сторону. Дается представление о японском хокку, особенностях жанра и изображении жизни природы и человека как нерасторжимое единство. Учащиеся знакомятся с творчеством таких японских поэтов как Мацуо Басе и Кобаяси Исса. После этого, учащимся предлагается попробовать написать собственные хокку о природе родного края [3, с. 254]. Также представлено актерское прочтение изученных японских стихотворений.

В 8 классе учащиеся знакомятся только с тремя зарубежными авторами. Начинают раздел произведения Уильяма Шекспира. Сначала изучается трагедия «Ромео и Джульетта» и «вечные» темы творчества автора. Далее дается понятие о сонете как форме лирической поэзии при рассмотрении стихотворений «Увы, мой стих не блещет новизной» и «Кто хвалится родством своим со знатью». Отдельное место отводится изучению художественного направления классицизма посредством знакомства учащихся с творчеством Жан Батиста Мольера и обзорного чтения отдельных сцен его комедии «Мещанин во дворянстве». Учащимся предлагается определить, в чем выражается отступление Мольера от правил классицизма. В качестве творческого задания выступает просмотр спектакля по комедии и написание итоговой рецензии. Далее изучаются некоторые главы из романа «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта, актуализируются знания о фантастическом в художественной литературе. После следует отрывок статьи Н.Михальской «Свифт и его роман «Путешествие Гулливера» [4, с. 326], который следует сопоставить со своим собственным мнением о произведении.

В 9 классе изучение зарубежной литературы открывается античной лирикой, в частности, со стихотворений Гая Валерия Катулла «Нет, ни одна средь женщин», «Нет, не надейся приязнь заслужить». Проводится связь поэта с русской литературой - упоминается о том, что А.С.Пушкин и А.А.Фет занимались переводами произведений Катулла. Далее изучается творчество Горация, образ поэта в его стихотворении «К Мельпомене» и его влияние на русских поэтов, а именно особенности развития традиций горацианской оды в творчестве Г.Р.Державина и А.С.Пушкина. Продолжается изучение творчества Шекспира - дан теоретический обзор «Отелло», «Гамлета», «Макбета» и «Короля Лира». В качестве творческого задания выступает сопоставление фильма «Гамлет» в постановке Г.Козинцева с трагедией, а также обсуждение иллюстраций к пьесе [5, с. 334].

Таким образом, изучение иностранных классиков и современных зарубежных писателей открывает большие возможности для расширения теоретического кругозора учащихся, помогает поднять уровень осмысления литературы как искусства и, несомненно, создаёт основу для более глубокого понимания родной литературы, которая является составной частью мирового литературного процесса. И такой подход закреплён в «Концепции школьного филологического образования», в которой говорится о важности изучения наряду с отечественной классикой произведений зарубежной литературы.

Список литературы

  1. Доценко Е.Г. Баженова Т.С. Зарубежная литература в филологическом классе: от мифа к литературе и обратно// Филологический класс. [Текст]/ 1997. - № 2. - С. 13-18.
  2. Коровина В.Я. Программа по литературе 5-11 класс, М, 2006.
  3. Кубарева Н.П. Современная зарубежная повесть в школьном изучении, [Текст] М, 1999.
  4. Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2. / автор-составитель В.Я.Коровина. [Текст] / М.: Просвещение, 2021. 303 с.
  5. Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2. / автор-составитель В.Я.Коровина. [Текст] / М.: Просвещение, 2021. - 288 с.
  6. Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2. / автор-составитель В.Я.Коровина. [Текст] / М.: Просвещение, 2021. - 319 с.
  7. Литература. 8 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2. / автор-составитель В.Я.Коровина. [Текст] / М.: Просвещение, 2021. - 399 с.
  8. Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2. / автор-составитель В.Я.Коровина. [Текст] / М.: Просвещение, 2021. - 383 с.
  9. Литературная энциклопедия терминов и понятий, [Текст]/ М., 2001.
  10. Методика преподавания литературы / под ред. Богдановой О.Ю. [Текст]/ М, 1999.
  11. Нартова К.М., Н.А.Ремизовой «Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе» [Текст]/ М: Флинта: Наука, 2003, 336с.
  12. Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения, [Текст]/ М, 1941.