Автор:
Рахманова Александра,
6 классРуководитель:
Соромотина А.М.,
учитель русского языка и литературы
Введение
В 6 классе на уроке русского языка в разделе «Лексика» мы изучили тему «Диалектизмы». Мы с одноклассниками узнавали у своих бабушек и дедушек, какие диалектные слова существуют у жителей Очерского района.
В результате выяснили, что веник у нас некоторые жители называют «голик», что не все жители России знают, что такое «мякина» (отходы, остающиеся после молотьбы хозяйственных растений).
Меня заинтересовал вопрос: если жители Очёрского района употребляют в своей разговорной речи диалектизмы, а используют ли местные поэты данные слова в своём творчестве?
Целью данной работы является изучение творчества поэтов «Очёрской лиры» для выявления диалектных слов.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
- Изучить литературу по данной теме.
- Найти диалектизмы в стихотворениях очерских поэтов.
- Определить значение диалектных слов, используя словари.
- Узнать, какую роль играют данные слова в стихотворениях.
Гипотеза: поэты используют диалектные слова для придания поэтическому тексту выразительности.
Актуальность данной темы связана с тем, что диалектные слова постепенно исчезают из нашей речи, поэтому необходимо сохранять их как часть языковой культуры.
Практическая значимость исследования заключается в том, что собранный материал может быть использован как на уроках русского языка при изучении тем «Диалектная лексика», «Художественный стиль», а также во внеурочной деятельности по предмету «русский язык».
Для решения данных задач нами использованы такие методы исследования:
-
анализ теоретической литературы;
- поисковый метод;
- наблюдение;
- сопоставление;
- интервьюирование.
1. Диалект. Классификация диалектизмов
- Диалект (греч. dialektos - говор, наречие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. Территориальные диалекты отражают языковые расхождения периода племенного строя, эпохи феодализма, связаны они также с передвижением населения на той или иной территории. Диалекты могут лечь в основу общенационального языка. В настоящее время происходит сближение русских диалектов с литературным языком. Диалект обычно отличается от говора размером охватываемой им территории (говор может быть распространен в пределах даже одного села, а диалект может образовать совокупность однородных говоров) и характером общности, связывающей людей, находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте (говор связан только с понятием территории).
- Диалект профессиональный. Разновидность социального диалекта, объединяющая в языковом отношении людей одной профессии или одного рода занятия. [8]
Классификация диалектизмов
Лексические диалектизмы
Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и употребляющиеся на определенной территории. В южно-русских говорах: буряк - свекла, цибуля - лук, а в северных: кушак - пояс, голицы - рукавицы, лоснись - в прошлом году.
Лексические диалектизмы имеют синонимы в литературном языке.
Этнографические диалектизмы
Этнографические диалектизмы - слова, которые называют предметы быта, одежду, кушанья, растения, известные только в определенной местности (шанежки - пирожки с картофелем, приготовленные особым способом; драники, дранки - оладьи из картофеля; манарка - род верхней одежды).
Этнографические диалектизмы не имеют синонимов в литературном языке.
Лексико-семантические диалектизмы
Лексико-семантические диалектизмы - слова, которые совпадают по звучанию с литературным языком, но в определенном диалекте имеют свое значение (губы - все грибы, кроме белых; верх - сливки; баран - рукомойник; сам - хозяин).
Фонетические диалектизмы
Фонетические диалектизмы - слова, которые в диалекте получили особое звуковое оформление. Они отличаются отдельными звуками, несвойственными общеупотребительному языку (бревно - берно - бервено; баня - байня, цепь - чепь, ферма - хверма, бумага - бамага, паспорт - пашпорт; ведро - вядро; снег - снех; друг - друх).
Словообразовательные диалектизмы
Словообразовательные диалектизмы - слова, которые отличаются по своей словообразовательной структуре от слов общеупотребительного языка (тут - туточки; здесь - здеся; гусыня - гуска; даром - дарма; откуда - откуль; их - ихний; там - тама; когда - колды; куда - куды).
Морфологические диалектизмы
Морфологические диалектизмы - слова, которые имеют грамматические изменения, совершенно не свойственные общеупотребительному языку (идут - идеть, идуть; берут - беруть; под столбом - под столбам; у меня, у тебя - у мене, у тебе; пошла по ягоды (вместо за ягодами); он уехавши (вместо уехал).
Акцентологические диалектизмы
Акцентологические диалектизмы - слова, тождественные по значению с данным словом, но в диалекте имеет другое ударение.
ГоворИт - говОрит, студЁно - стУдено.
Диалектизмы широко использовались писателями для стилизации, передачи местного колорита прошлого времени, речевой характеристики персонажей. [10]
2. Особенности использования диалектной лексики пермскими писателями и поэтами
Диалектные слова широко используются в прозе Прикамья. Особенно широко диалектные элементы представлены в произведениях И.Байгулова, М.Голубкова, А.Домнина, А.Кирпищиковой, А.Крашенинникова, Л.Правдина, К.Рождественской, А.Ромашова, А.Спешилова и других пермских авторов. Писатели используют диалектные слова, чтобы воссоздать местный колорит, нарисовать картину народного быта, труда, описать местный рельеф, природу, передать особенности материальной культуры и духа родного края.
Использование диалектных элементов в лирической поэзии имеет свои особенности по сравнению с прозой. В лирических текстах диалектизмов значительно меньше, встречаются в основном лексические элементы. Это связано с тем, что поэты стремятся реализовать особую выразительность, образность народного слова и не ставят перед собой задачу воспроизведения фонетических и грамматических особенностей местной речи, вызванных диалектом. Приоритет в использовании именно словесных ресурсов местного диалекта пермскими поэтами объясняется тем, что функция выразительности, экспрессивности для лирической поэзии важнее. [7]
3. Использование диалектной лексики в стихотворениях поэтов «Очёрской лиры»
Для изучения диалектной лексики нами был взят сборник стихотворений поэтов «Очёрской лиры» «Давно закончилась война», [1] сборники стихотворений Татьяны Дрозд «Перекрёсток», [2] Натальи Александровны Каликиной «На кружевах строк», [4] Алексея Дубровина «Лучина». [3] (см. приложение 1)
Поэтический клуб «Очёрская лира» был создан в Очёре в 1986 году под руководством Владимира Лузина, именно он впервые объединил самодеятельных поэтов района в одно целое.
За уточнением особенностей диалектных слов, их значения и функционирования обратились к «Словарю В.И.Даля», [9] к толковому «Словарю русского языка» С.И.Ожегова, [5] а также к «Словарю пермских говоров». [6]
Данные исследования оформили в виде таблицы «Словарь диалектизмов, использованных поэтами «Очёрской лиры».
Автор, название стихотворения |
Употребляемые диалектизмы |
Значение слова |
|
Сборник «Давно закончилась война» |
|||
Владимир Савельевич Выголов «Обновка» |
Вот как-то на глаза ему попал
|
Откалывать тонкими слоями, щепками (дерево). (словарь Ожегова) |
|
Лариса Выголова «Памяти солдатской вдовы» |
Ночь. Прасковьюшке не спится
|
Сколь - сколько;
|
|
Лариса Выголова «Заскрёбыш» |
Андрей Рубцов - баской, неслабый |
Красивый, привлекательный (Словарь пермских говоров) |
|
Нина Гордийцева «Скорбная весть» |
Ёкнуло сердце и дрогнули рученьки
|
Произвести к-л действие
|
|
Нина Гордийцева
|
Словно свечки в кончиках ветвей
|
Соцветие сосны, ели
|
|
Нина Гордийцева «Майский день» |
Так и светится день сквозь зеленый убор,
|
Колыбель, люлька
|
|
Татьяна Дрозд «В нас корнями проросла» |
Ну а горница - поля
|
Комната
|
|
Ирина Ошкукова «Праздник солнца» |
В благодатный денек этот ладный |
Впору, в самый раз
|
|
сборник «На кружевах строк» Наталья Каликина |
|||
Стихотворение «Музыка» |
А поутру - в студёные ключи… |
Очень холодный
|
|
Стихотворение «Так бывает» |
Поминаю имя Бога по надобью… |
Вспоминать
|
|
Стихотворение «Край Очёрский» |
В росплесках черёмух по весне… |
Обилие цвета
|
|
Стихотворение «Настояны на травах...» |
То заплутают тихо в тумане у реки… |
Заблудиться (Словарь пермских говоров) |
|
Стихотворение «Весна молчит» |
Расшалилась на зябкой улице…
|
Мёрзлый, холодный (Словарь пермских говоров) Несчастный(Словарь В.Даля) |
|
Стихотворение «Проводы» |
Нет горбушки лишней… |
Корочка хлеба (словарь Ожегова) |
|
Стихотворение «Проводы» |
Маломальской не терпя обиды… |
Малый, небольшой (словарь Ожегова) |
|
Стихотворение «Хитринка» |
А там, глядишь, и вовсе ободняет… |
Наступит полдень (словарь Ожегова) |
|
Стихотворение «Свет любви» |
И свечи на помин зажгли… |
Воспоминание молитва об умершем(словарь Ожегова) |
|
Стихотворение «Самовар» |
Три сына в отчем доме, три надёжи…
Поддерживали тятеньку в делах…
Да шибко пожеланье дорогое… |
Надежда, опора
Заработали
|
|
Алексей Дубровин «Лучина» |
|||
Стихотворение «От холодного ненастья льют студёные дожди…» … |
Испугает ливень разве щей уваристых дымок… |
Жирный (Словарь пермских говоров) |
|
Стихотворение «Василёк» |
Посудачили, порядили, собрались на вечерний сход… |
Обсудить, (словарь Ожегова)
|
4. Интервью с Натальей Александровной Каликиной, членом литературного объединения «Очёрская лира»
Для того чтобы узнать, с какой целью авторы стихотворений используют в своём творчестве диалектные слова, мы взяли интервью у Натальи Александровны Каликиной. Наталья Александровна литературный сотрудник ПКПОО «Союз писателей России», автор многочисленных публикаций в газетах "Очёрский край", "Звезда", "Пермский писатель", журнале "Литературная Пермь". В 2006 году в соавторстве с Алексеем Дубровиным она выпустила книгу «Радуга дорог». Её стихотворения также входят в сборники «Давно закончилась война», «По солнечным часам», в 2020 году вышел её сборник стихотворений «На кружевах строк».
Н.А.Каликиной были заданы вопросы: «Используете ли Вы с своих стихотворениях диалектные слова?», «Для чего они используются Вами?», «В стихотворениях какой тематики используете данную лексику?»
Н.А.Каликина объяснила, что диалектная лексика помогает «ярче выразить характер героя, эпоху, передать чувства и эмоции». Автор использует диалектную лексику в стихотворениях, посвященных «малой родине и её людям». (см. приложение 2)
Заключение
Подводя итоги исследованию, мы можем сделать вывод, что поэты литературного объединения «Очёрская лира» используют диалектные слова, но не все авторы, и не в каждом стихотворении. Большое употребление диалектных слов мы заметили у Ларисы Выголовой, Нины Гордийцевой, Натальи Александровны Каликиной.
Мы узнали, что употребление диалектной лексики в творчестве местных поэтов связано с тем, что авторы стремятся придать стихотворению образность, выразительность, стремятся показать особенность той эпохи, в которой происходит действие в стихотворении. Используются обычно лексические диалектизмы, имеющие относительно широкую сферу употребления, понятные большому количеству людей.
Наша гипотеза подтвердилась: поэты используют диалектные слова для придания поэтическому тексту выразительности.
Библиографический список
- Давно закончилась война…: Сборник стихов и прозы. - Изд-во Очёр, 2015.
- Дрозд Татьяна «Перекрёсток»: Сборник стихов, Изд-во «Печатник», 2007.
- Дубровин Алексей «Лучина» Стихи. Издательство «Маматов» г.Санкт-Петербург, 2009.
- Каликина Наталья «На кружевах строк». Издатель П.Г.Богатырёв. г. Пермь, 2020 г.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.:ООО «А ТЭМП», 2006.
- Словарь пермских говоров, составители Борисова А.Н., Гордеева О.В., Мисюра Е.К., Петухова Е.А., Прокошева К.Н. и др. Пермь. Издательство «Книжный мир», 2002.
- Шенкман Валентина «Диалектизмы в пермской поэзии», Филолог: научно-методический журнал Пермского государственного педагогического университета, выпуск № 3, стр.39.
- Словарь лингвистических терминов Розенталя https://gufo.me/dict/linguistics_rosenthal/диалект
- https://gufo.me/dict/dal Толковый словарь В.Даля.
- Слова русского языка https://wordsonline.ru/lexis/dialectizmy.html