Проблема. Иносказательность и многозначность рассказа «Штырь» занимает в русской литературе 20 века значительное место, не изменяя своей сущности, но подвергаясь временным изменениям.
Цель: в сборнике, разработанным мной, и статье рассматривается композиционно-речевая структура дискурса писателей-курян XX века с вниманием к его эмоционально-экспрессивным словам и выражениям. В статье даётся расшифровка рассказа «Штырь». Материалом исследования в значительной степени являются повести и рассказы К.Воробьёва, Е.Носова. Для полного и исторически достоверного осмысления темы дополнительно изучены воспоминания Н.К.Крупской, художественно-документальные очерки Джона Рида, мемуары и документы историков, письма-послания В.Сухомлинского, духовная литература, отражающая не только повседневную жизнь эпохи, но мысли и чувства их авторов.
Методы исследования: сопоставительный анализ художественных и документальных произведений выявляет черты, причины и изменения, произошедшие в России вследствие революционной ситуации.
Результаты работы: в процессе работы по сборнику упражнений и заданий происходит конкретизация и детализация представлений о языке и жизни людей; активизация воображения, эмоциональная вовлечённость учащихся.
Выводы. Обучающимся открываются приемы представления картины мира художественного произведения через призму сознания главного литературного героя. Усилены приёмы дополнительным арсеналом художественных средств, которые указывают, что сознание героя «Штыря» - и есть основной импульс происходящего.
В статье с опорой на разработанный мною сборник упражнений и заданий по русскому языку рассматривается композиционно-речевая структура дискурса писателей-курян XX века с вниманием к его эмоционально-экспрессивным словам и выражениям; даётся расшифровка рассказа «Штырь».
«Всякое упрощение и схематизация грозит разойтись с жизнью, а главное перестаёт учить наблюдать жизнь и её факты, перестаёт учить вдумываться в факты», - писал в грамматических трудах академик Л.В.Щерба. (ПСб. В.В.Виноградов: 1975). В разработанном мною учебном пособии, сборнике упражнений и заданий «По мотивам родной земли: формирование языковых и лингвистических компетенций по русскому языку» рассматривается композиционно-речевая структура дискурса писателей-курян XX века, объясняются его эмоционально-экспрессивные слова и выражения.
Пособие можно использовать на уроках русского языка при подготовке к основному государственному экзамену. Изложения части 1 составлены на основе произведений Е.Носова, И.Баскевича, Е. Холодовой, схиархимандрита Серафима Чичагова и других авторов. Задания части 2 составлены по творчеству К.Д.Воробьёва: «Немец в валенках», «Друг мой Момич», «У кого поселяются аисты», «Синель», «Ничей сын», «Первое письмо», «Ермак», «Костяника», «Большой лещ», «Штырь», «Два гордея», «Почём в Ракитном радости», «Последние хутора», «Рассказ о моём с тобой друге», «Генка, брат мой...». Фрагменты подобраны о войне, плене, природе, дружбе, любви, детях, родном крае. Несколько вариантов заданий посвящены страницам революционного Петрограда, началу Великой Отечественной войны.
О ложном, мнимом патриотизме пишет В.Сухомлинский и К.Воробьёв в одном из вариантов сборника. «Страшной бедой человеческой является пустота души. Это значит, что у человека нет ничего святого за душой, ничем он не дорожит и не перед чем он не преклоняется; нет ничего в жизни, во имя чего он готов был бы отдать свою жизнь», - читаем строчки изложения, составленные по письмам учителя. Продолжена эта мысль в рассказе «Штырь» о революционном Петрограде Воробьёвым.
Задание. В каких вариантах ответа содержится исторически правдоподобная информация о революционном Петрограде?
1)*Вьюжным зимним днём 1917 года Верхоланцев пристал к группе солдат, бросивших фронт, и кое-как добрался с ними до Петрограда - город, где только что свергли царя, манил к себе, как невеста, которую он не видел, но любил заочно.
2)Петроград, затопленный солнцем и праздничным народом, пел революционную стройную песню о встрече со счастьем.
3)*А на Невском изысканные шляпы дам цвели сплошным малиновым цветом, и бобровые воротники дородных мужчин, казалось, истекали каплями свежей крови…
4)*Штатские люди в золотых пенсне и в защитного цвета френчах произносили пламенные речи о продолжении войны во имя спасения революции. (Свергли царя, малиновый цвет и бобровые воротники, пламенные речи о продолжении войны).
Поэтика контраста присуща «Штырю», проявляется в системе оппозиций: фронт - город, вонючая промозглая теплушка - меблирашка, праздничный народ - хмурые люди, свергли царя - величественные люди, прокопченные лица - дородные мужчины; чёрные пиджаки, пальто - бобровые воротники, изысканные шляпы дам; война, революция - мир. Наличие противопоставления в «Штыре» связано с тем, что, во-первых, отражена социально-историческая переломная ситуация, с которой связаны вечные духовно-нравственные и морально-этические темы; во-вторых, конкретны жизненные коллизии; в-третьих, для произведения значимы реальность и символы одновременно.
Задание. Из предложений выпишите слова с непроизносимой согласной в корне слова. Всю долгую дорогу в вонючей, промозглой теплушке он легко и радостно мечтал, рисуя Петроград, затопленный солнцем и праздничным народом, поющим стройную песню о встрече со счастьем. (Радостно, солнцем, счастьем)
В рассказе сплелись символичные для войны и революции цвета - малиновый, огненный, красный, чёрный, вороной. Чёрный - «цвет сажи», его переносное значение - «мрачный, безотрадный, тяжёлый», символ анархии. Красный - кровь, революция; белый - символизирует империю,след войны, страдания, но в тексте гнойно-жёлтый цвет снега. Колорит серый напоминание о госпиталях, пепле; в тексте «город хмур», «хмурые люди». Малиновый - цвет «свежей крови»; огненный - огня, «боевая стрельба». Золотые пенсне - «похожи на золото или сделано» из золота; ордена, медали, награды бывают покрыты золотом. «Зелёного» нет, употреблено люди в защитного цвета френчах. Цвета войны и революции смешиваются в рассказе и получается тёмно-коричневый фон революционного Петрограда.
Автор использовал многозначность, иносказательность слов и выражений, аллегоричность образов, умолчание и недосказанность. Поэтому разберёмся в прочитанном, прежде всего в причинах революции. Сложное предложение. У проходивших мимо него людей хорошо прокопченные лица, //и кутались люди в чёрные пиджаки, пальто и саки;// над тёмными крышами домов с озлобленным граем метались трепетные стаи галок // и плыл щемящий душу, то и дело прерывающийся осиплый вой заводских гудков, //будто они давились сажей состоит из 5 простых предложений, двух смысловых частей, разделённых точкой с запятой и связанных бессоюзной связью и общей темой рабочего Петрограда. В начале предложения писатель упоминает о «прокопченных» революционерах: Ленине и его соратниках - Ф.Э.Дзержинском, Г.К.Орджоникидзе, Я.М.Свердлове, М.В.Фрунзе, К.Е.Ворошилове, С.М. Кирове и других. Об этом книга «Герои революции 1905-1907 годов в России». [Рудь, Шелохаев: 1984]. В третьем предложении нас интересуют фразы: над тёмными крышами. Тёмный: 1)несветлый, мрачный, потёмок; 2)неясный, непонятный; 3)смеркается или от ненастья; 4)тюремный, место заключенья, содержащийся под стражей; 5)тёмник, ребёнок неизвестных родителей; крыша, верхняя покрывающая часть строения; пользоваться поддержкой, прикрываясь чем-нибудь. В хмуром Петрограде происходит что- то непонятное, тёмное. И «крышуют» жителей неизвестные тёмные силы.
Следующая фраза: трепетные стаи галок. Галка, 1)небольшая птица семейства вороновых серо-сине-чёрного оперения;2) пометка в виде схематического изображения. Трепетные, 1) дрожащий, колеблющийся; 2) взволнованный, выражающий трепет; 3) охваченный страхом;4) трёп, пустая болтовня, враньё. Трепетные, нежные, избалованные, не знающие нужды галки. Читатель понимает: «галки» своим трёпом, ложью, озлобленным граем, агитацией будоражили сердца жителей Петрограда. В данном выражении писатель, по-видимому, упоминает незаменимого для Николая II премьер-министра А.Ф.Трепова. «Он опытен, умён и осторожен в советах», - пишет царь своей матери, императрице Марии Фёдоровне.
В следующем четвёртом предложении фраза щемящий душу. Щемящий, 1)зажимать между чем-нибудь; 2)причинять ноющую боль; 3)наводить тоску. Душа, 1)внутренний, психический мир человека, его сознание; 2)то или иное свойство в человеке; 3)в религиозном представлении: нематериальное начало в человеке; 4)главное лицо, вдохновитель чего-н.; 5)о человеке; 6)крепостной крестьянин.
Прерывающийся осиплый вой. Осиплый,издающий хриплые, приглушённые, несколько шипящие звуки; сип, 1)хищная птица семейства ястребиных. Вой, 1)протяжный крик некоторых животных; 2)протяжный громкий плач; 3)протяжные, заунывные, тревожные звуки; 4)шумный протест, брань.
Корень - сип - в творчестве автора встречается в «Почём в Ракитном радости» - штрафники-офицеры работали на сооружении жезнодорожной насыпи: мальчишки осыпали нас камнями; пахнул отхожим местом, грозил какой-то глухонемой пустотой и гибелью. Слово вой заключено в слове война.
В пятом простом предложении фраза заводских гудков. Заводских, 1)промышленное предприятие с механизированными процессами производства; 2)приспособление для приведения в действие механизма; 3)часть тиража книги; 4)предприятие для разведения животных; 5)устроить, организовать что-нибудь. Гудков, 1)длительный однотонный звук; 2)механическое устройство для подачи гудящих сигналов; 3)звук свистка или сирены; 4)старинный русский смычковый инструмент; 5)испытывать ноющую боль. [Ожегов: 1987].
Мы узнаём, что рабочие завода в «чёрных пиджаках, пальто» создали в России революционную ситуацию, взвели механизм нового эволюционного исторического хода страны. Заводские гудки Петрограда 1917 года, преодолевая время и пространство, достигли Прохоровского поля в 1943 году, вошли в название одного из крупных переломных сражений Великой Отечественной войны. Огненной дугой называют прозаики и поэты, политологи величают Курско-Орловской дугой. Революционные чёрные пиджаки, пальто в лагере для военнопленных оставляли невыразимый словами запах увялой черёмухи, иссохшего тела и ещё чего-то неживого, обречённо-грустного и нездешнего. («Почём в Ракитном радости»).
Американский корреспондент Джон Рид был свидетелем революции в Петрограде и написал художественно-документальную книгу «Десять дней, которые потрясли мир». Поэтически прекрасны его описания хмурого Петрограда, жизни рабочих предместий и роскошного Невского проспекта - людей, охваченных огнём противоборства. Джон Рид побывал в комнате военно-революционного комитета. «Неожиданный и стихийный порыв поднял нас на ноги, и наше единодушие вылилось в стройном, волнующем «Интернационале». «Конец войне! Конец войне!» - радостно улыбаясь, говорил мой сосед, молодой рабочий». Джон Рид привёз с собой в Соединённые Штаты многие сотни документов, подшивок газет, бесценные русские блокноты и написал свои «Десять дней…», - читаем в книге «Октябрьская буря (документы, публицистика, мемуары)» /Рец. В.И.Старцев, М.: Молодая гвардия, 1987, с. 19-22.
Задание. Выпишите грамматическую основу предложения Картинно клонясь вперёд, на колесницах стояливеличественные люди в огненных шлемах и с красными бантами на своихпарусиновых одеждах. (Стояли люди)
- Выпишем именные словосочетания из данного предложения.
*Величественные люди /происхождение: велий (старосл.) - великий - (Его) Величество - величественный.
*В огненных шлемах /обратимся к «Толковому словарю русского языка».
*Красными бантами.
*Парусиновых одеждах.
Величественные (люди) в рассказе употреблено в двух семантических значениях. Первое: относительное прилагательное, обозначающее признак людей «славы, знаменитости, важности». В данном значении автор ведёт речь о Ленине, Сталине, определивших ход исторического развития России. Второе значение «величественных»: принадлежность, «притяжательность» людей Его Величеству, царю Николаю II, царской охранке. Данные люди, на которых намекает автор, борются за права противоположных социальных классов, находятся в огне борьбы друг с другом. «Величественные» выполняют работу пожарных, но народ не ценит их, обзывает. Это бранное просторечное слово в «Толковом словаре русского языка» означает: 1) негодяев, мерзавцев; 2) сброд, подлецов. [Даль: 2007].
Словосочетание в огненных шлемах характеризует планы пожарных, их мысли, события двадцатого века: Февральскую революцию, Октябрьскую революцию, гражданскую войну, Великую Отечественную войну, электрификацию всей страны, полёт человека в космос. Вспоминается знаменитое высказывание Ленина о «низах» и «верхах»!?
Каждое значение словарной статьи «Толкового словаря русского языка» соответствует контексту К.Воробьёва с прямым и иносказательным смыслом; сочетается со словом «пожарные» и звучит как реальность или пророчество:
- Пожарные тушат пламя.
- Шлемы символизируют огни фонарей.
- Огонь по врагу.
- Полны внутренней страсти.
- Полны энергии и силы.
- Пожарные все в работе.
- Шлемы оранжево-красного цвета, цвета огня.
- У пожарных огневые, огненные речи, т.е. яркие, интересные.
Шлем: 1)старинный металлический воинский головной убор, защищающий от ударов и стрел; 2)специальный защитный головной убор лётчиков, танкистов, мотоциклистов, а также особый головной убор для защиты от солнечных лучей. 3)специальное устройство, предохраняющее голову и изолирующее от внешней среды.
«Парусиновые одежды. величественных пожарных по В.И.Далю сделаны из полотна, холста из пеньки на паруса; матросский рабочий плащ, шинель, кафтан военного покроя. Внимательный читатель расшифрует парусиновые: «пара-рап; русый-сирый, синий-нис; пин, новые-вон». В творчестве К.Воробьёва находим пояснения: «Колька» - «Мишка (пара), «Синель». Колька: «сирота», «дурак», «калека», «летать не может» - читаем в рассказе «У кого поселяются аисты». Мишка: сирота, слушал были о «море, моряках, о Севастополе», куда и отправил его дед; в сумке у него «яйца, сало и хлеб» (то есть «жизнь») - читаем в рассказе «Ничей сын». Поясним: К. Воробьёв ведёт речь о царе Николае 11 и его брате Михаиле. Синель - символ, образ синеокого родного курского края: «валенки будто тёмные иконки», «пахнет настоящим ржаным хлебом», «седая голова» (рассказ для детей «Синель»). Пин находим в предложении о Светлоголовом Я просто ходил сзади, и мне больше всех выпадало пинков от замыкающих конвойных в повести «Почём в Ракитном радости». Продолжу сравнение: в революцию зловещее шипение снежной слякоти - на войне в лагере шелестящий шёпот штрафников-офицеров.
У пожарных, «величественных людей» красные банты по словарю В.И.Даля могут означать:
1. По цвету алый, рудой, чермный, червлёный, огневой.
2. Добрый, красивый, прекрасный.
Сравним:
*Красный железняк, руда.
*Красная медь, чистая, без примеси.
*Красный угол, где иконы и стол.
*Красная лавка, под окнами, на улицу.
*Красное крыльцо, переднее, приёмное, на улицу.
*Красный человек, в народе что полоумный.
*Красное солнышко, привет.
*Красная горка, поминать родителей иногда бывает и две-три недели.
*Красный поезд, княжеский весёлый свадебный поезд. [Даль: 2007].
*Красная звёздочка на пилотке красноармейца.
Слово красный связано и с общественно-политическим явлениемдвадцатого века в России как красный террор. «Часто людей не расстреливали, а подвергали долгим мученическим пыткам, истязаниям, после которых они умирали. Многие священнослужители, монахи и монахини, были зверски замучены бандитами: их распинали на кресте или Царских вратах, варили в котлах с кипящей смолой, скальпировали, душили епитрахилями, «причащали» кипящим свинцом и оловом, топили в прорубях», - читаем в небольшой книге «Истоки зла: тайна коммунизма»: 2004.
Новая страна Советов решала жизнеутверждающие для неё задачи: электрификацию страны, техническую оснащённость, строительство заводов и фабрик, а со старой жизнью было покончено… «Ленин говорил: «Раскройте, пожалуйста, тридцать пятый том Полного собрания сочинений». Читаем: «Социализм не создаётся по указам сверху. Его духу чужд казённо-бюрократический автоматизм. Тот победит и удержит власть, кто верит в народ». Это было сказано на заседании ВЦИК, когда Советской власти было всего-навсего десять дней». Книга «Страницы истории советского общества: Факты, проблемы, люди»/ Ред. Кинкулькина А.Т., М.:1989.
Образ «воронымиконями», везущих «величественных» из контекста рассказа по словарям В.И.Даля и Н.Ю.Шведовой означает: 1)масть животных: чёрный; 2)фраз. - в годы сталинских репрессий: закрытый автомобиль для перевозки арестованных; 3)собир. вороньё - Была бы падаль, а вороньё налетит; 4)ворон.. - пьяная медовая брага с вощиной и хмелем (калуж. обл.); большой чёрный стриж (влад. обл.); 5)..роново крыло - чёрное лоснящееся; в картёжной игре - подряд чёрная масть. [Даль: 2007].
«Немецкий писатель-антифашист Лион Фейхтвангер, беседуя со Сталиным в 1937 году, сказал о «безвкусном, преувеличенном преклонении перед его личностью». С подлинно монаршеским высокомерием Сталин объяснил появление своего культа (в частности, появление на демонстрациях «сотен тысяч увеличенных до чудовищных размеров портретов человека с усами») не результатом пропаганды, а тем, что «рабочие и крестьяне были заняты другими делами и не могли развить в себе хороший вкус». Сам же он, Сталин, шумиху терпит только потому, что знает, «какую радость доставляет праздничная суматоха её устроителям», - читаем в «Переписке на исторические темы». [Иванов: 1989].
Важен образ. штатские люди в золотых пенсне и в защитного цвета френчах произносили пламенные речи. Люди штатскиеозначают: 1)гражданский, не военный; 2)штат, постоянный состав сотрудников учреждения; положение о числе сотрудников и должностей учреждения, их функциях и окладах; 3)в США, Бразилии, Мексике, Австралии и некоторых других странах: входящая в федерацию государственная территориальная единица с внутренним самоуправлением. Защитног. цвета значит: 1)серовато-зелёный; 2)охраняя, оградить от посягательств, от враждебных действий, от опасности; 3)предохранить, обезопасить от чего-н.; 4)отстоять взгляды, мнение перед критикой; 5)обосновать научные идеи, проект. (Словарь русского языка: 1987). Френч: куртка военного образца в талию, с чёрными большими накладными карманами, нашитыми спереди. Крупный министр Временного правительства, например, Милюков соответствует описанию автора. Надо отметить, что френч носили Троцкий, Ленин, Сталин и остальные большевики. Почему френч? Смею предположить, что он напоминание об императоре Австро-Венгрии Франце-Иосифе 1, посетившем Россию в 1897 году. Почему защитного цвета?
Мятежный город К. Воробьёвым рисуется экспрессивно. Эпитеты дают психологическую характеристику революционному Петрограду праздничным народом; хмурые люди; молчаливым остервенением; пустая и неприкаянная жизнь; о неизжитой любви, внутренней трагедийности; мрачной бесстрастностью и др.; индивидуальную в вонючей, промозглой теплушке; перекатным грохотом; потерянной юности. Широко использованы две - три эпитетные единицы жидкого, гнойно-жёлтого снега; величественными, вороными конями; газетные прокопченные лица; заводских гудков; пламенные речи; солдатской теплушке и др.
Метафоры, построенные на ассоциации по сходству Петроград, затопленный солнцем и праздничным народом; человек в поддёвке с оторванной полой; суд едут на Шпалерке тушить; лексические музыку стихов, током восторга, возвращаясь в номер и др. Аллитерацией, повторением звуков рх- пр-гр-фр-бр-рг-тр-р- (Верхоланцев, пристал, группе, бросивших фронт, свергли царя, тротуарах, прокопченные и др.). Читатель слышит канонаду воюющих баррикад революционного города. Звуками ш-щ-ж - «шипение» «снежной слякоти» то есть знати императорского двора, и она «под ногами» мятежников.Сравнения манил к себе, как невеста; величественными, будто сбежавших со старинных картин и синекдоха всюду банты и ленты, ленты и банты противопоставляют жизнь прошлой, уходящей России и новой, революционной, огневой.
Название рассказа «Штырь», то есть Верхоланцев - это образ писателя, поэта, который «умышленно искажает облик времени, подсовывая обществу ложь и лицемерие, и он заслуживает казни забвением», - высказывает своё мнение писатель. «Штырь», по словарю, - «гладкий цилиндрический стержень с коническим концом», «стержень, на который надевают детали» и «ланце» от слова «ланцет» (часть фамилии Верхоланцева - главного лица рассказа) со значением «остроконечный обоюдоострый хирургический ножичек». Страшное в том, что данный «стержень» двадцатого века, той реальности, в которой жил не только К.Воробьёв. Образ Верхоланцева - это и отдельный персонаж, и собирательный образ «величественных людей», «штатских людей», «вороных коней», «трепетных галок» да и многих того времени. В.В.Виноградов в труде «Русский язык» отмечал: «Известно, что в древнерусском быту вплоть до эпохи западноевропейского влияния прозвища имели широкое распространение. Не подлежит сомнению, что прозвища отразились в фамилиях». В рассматриваемом рассказе взаимосвязанное отображение фамилии и прозвища. [Виноградов: 1986].
Задание. Замените разговорное слово «меблирашке» в предложении Он поселился в меблирашке на Мойке и сообщил отцу свой адрес стилистически-нейтральным синонимом.
Задание. В приведённом ниже предложении пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые между частями сложного предложения, связанными подчинительной связью.
Стихи выходили стройные и задушевные, (1)но Верхоланцев чувствовал, (2)что им не хватало внутренней трагедийности и яркости - город не дал полногоповода к такому движению души Верхоланцева, (3)ибо он не застал в нём того, (4)что хотел увидеть. (2,3,4)
Это комбинация сложного пр. В составе - 6 прост. пред. Состоит из 2 частей, разделённых тире и связанных бессоюзной связью и общей темой. В 1 части указана причина того, о чём говорится во 2 части.
Писатель К. Воробьёв говорил: «Если писатель лукавит перед совестью, выполняя директивы, то он не писатель, а просто журналист, зарабатывающий на кусок хлеба». Поэтому темой сочинения являются слова: «Теперь же, возвращаясь по ночам к себе в номер, он писал стихи о потерянной юности и радостные письма отцу без намёка на то, ради чего они писались» или «Какого человека можно назвать настоящим патриотом?» [Воробьёв: 2008].
В помощь ученикам предложены пословицы:
- У нашего Андрюшки нет ни полушки.
- Власть Советская пришла, жизнь по-новому пошла.
- Бывало было: и бояре волком выли. Своя воля - царя боле.
- Не стерпела душа - на простор пошла.
Фрагмент повести Е.Носова «Усвятские шлемоносцы» - основа изложения в другом варианте. Повесть о том, как весть о «войне пришла в глубинное русское село и как люди привыкали к мысли, что нужно оставить свои пашни, сенокос, поле, своих близких и идти на защиту родной земли», повесть о первых десяти днях начала войны. Слово «война» сразу не воспринимается, потому что чуждо человеку. К нему надо привыкнуть, как к ношению шлема, каски. Главный герой - народ. Олицетворяют его жители деревни Усвяты. В центре внимания эпизода - географическая карта. Много интересных, «мудрёныхи непривычных» слов Великобритания, Норвегия, Голландия, Люксембург, Германия, Гитлер, Чехословакия, Гдыня, Восточная Пруссия, столица Берлин, карта слышат мужики. Но главные слова Россия, мать, хлеб. Именно они заставляют взять в руки оружие, и простые крестьяне сегодня станут воинами, защитниками, героями Великой Отечественной войны - «Усвятскими шлемоносцами». [Носов: 2005].
Эпиграфом данной работы выбрано повествование Нестора-летописца: «Нам некуда уже деться, хотим мы или не хотим - должны сражаться. Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мёртвые не знают позора. Если же побежим - позор нам будет. Так не побежим, но станем крепко, а я пойду впереди вас: если моя голова ляжет, то о своих сами позаботьтесь». И ответили воины: «Где твоя голова ляжет, там и свои головы сложим». И исполчились русские, и была жестокая сеча…» Крестьяне курской деревни Усвяты, продолжая ратный подвиг древнерусских воинов Киевской Руси, былинных богатырей, выражают героическую суть нашего народа. Евгений Носов повествует просто, плавно, с присущими для деревни диалектизмами, просторечиями. Писатель в своё время отмечал, что произведение задумано как «литературная симфония» русскому полю, русскому человеку. [Носов: 2005].
Задания по русскому языку выполняются по фрагменту повести «Последние хутора» К.Воробьёва. Главный герой, сержант Красной Армии, Пранат Чапайтис возвращается в родную Литву. Чтобы показать читателю горькую правду военной беды, автор использует приём противопоставления, антитезы: неуёмной радости от предстоящей встречи противопоставлена беда: В ту ночь на хуторе и узнал Чапайтис, что отец его и тринадцатилетний брат казнены оккупантами на базарной площади в Шяуляе. Изображён трагический контраст - молодой, бьющей через край жизни и неизбежной - смерти. Картина возвращения в родной хутор Менчай рисуется с помощью однородных членов, нескольких рядов однородных членов, обобщающего слова, однородной связи подчинительных предложений, причастных оборотов. Впредложении До войны он, (1)бывало, (2)изсоседнего хутора различал белую глиняную трубу и соломенную крышу своего дома, (3)крутую шею колодезного журавля, (4)позеленевшую от наросшего с годами мха, (5)кособокий сарай с пришпиленной ореховыми прутьями поветью ряд однородных членов с эпитетами при них трубу, крышу, шею, сарай рисуют красоту литовской природы, лиричность пейзажа родного дома.
Задание: В приведённом предложении пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые при вводном слове. (1,2 - бывало).
- Как вы понимаете данное слово в контексте предложения?
Задание. Замените словосочетание «соломеннуюкрышу», построенное на основе согласования, синонимичным словосочетанием со связью управления. Напишите получившееся словосочетание. (Крыша из соломы)
Градация увеличения в предложении Чапайтис ширил шаг, а потом побежал по улице к невидимому дому и то ли этим, то ли военной формой привлёк внимание дворняжек, а вскоре хуторян показывает волнение, недобрые предчувствия героя.Вторая антитеза: «Усвятским шлемоносцам» и их ратной праведности противопоставлена сцена казни и глумления над литовцами: И многие видели врытые в землю два кола. К одному с мешком на голове был привязан отец, а к другому - его малолетний сын. Убивали их три немца из пистолетов.
Широко использованы две - три эпитетные единицы набитый вещевой мешок; неживой, подделанный стеклянный глаз; тёмной журавлиной жерди и др.; поэтические к родной Литве, в первый раз, соседнего хутора, разросшихся верб, отвоёванный родной край и др.; газетные военной формой, малолетний сын, в сорок втором году; общеизвестные по степени освоенности языком русского языка; нетвёрдое знание, неразделённую любовь, и др., индивидуальные неуёмную радость, крутую позеленевшую шею, медлительные речи, сложной структуры малолетний, тринадцатилетний, кособокий, эпитеты, дающие психологическую характеристику неуёмную радость, портретную характеристику взрослых хуторян, по цвету красные кнуты и др. Описываются эпитетами солдат, литовцы, хутор Менчай. О немцах пишет К.Воробьёв кратко, чётко.
Метафоры лежал в госпитале; остро ощутил; шею колодезного журавля; светятся напролёт вербы; разглядеть трубу своей хаты; малец потребовал добавочно и др.основаны на сходстве, ассоциации описываемой ситуации с похожим историческим событием 1918 года города Тобольска. Неологизмы трофеи, "опельблицах" реально и современно отображают военную реальность.
Задание. Укажите вид связи между частями сложного предложения Отец сник сразу после стройного залпа, малец потребовал добавочно два выстрела - кричал и рвался, видно, не хотел умирать.
1) бессоюзная *
2) союзная подчинительная
3) союзная сочинительная
4) бессоюзная и союзная сочинительная
Действие в данном повествовании имеет сюжетную линию, развивается динамично, спешно, но зорко и памятливо. Автору непременно надо рассказать об этом. Помогают глагольные и отглагольные части речи: ранен, вела бои на подступах, принёс, набитый, входя, не разглядеть, не увидать, потеря, отвоёванный, узнал, казнены, привязан, убивали и другие.
Задание. Укажите количество грамматических основ в предложении Метров за сто увидел ясно - светятся напролёт вербы, и ни дома, ни сарая, ни даже колодезного сруба за ними нет! Ответ запишите цифрой.(3)
Третье противопоставление: «ловко подделанному стеклянному глазу», обильно источающему слезу, противопоставлен живой глаз, который был тёмен и сух. Это говорит о свойствах души и сердца солдата,который три года воевал и на четвёртый возвращался в отвоёванный родной край. Солдат изуродован, но душа и сердце живы: не убито человеческое в человеке. Об этом надо поразмышлять в сочинении. Можно подобрать иную тему, более понятную детям: «Принёс он ещё и трофеи: нетвёрдое знание русского языка, неживой, ловко подделанный стеклянный глаз и неразделённую любовь к санитарке орловского госпиталя Ане Капустиной».
В помощь предложены пословицы:
- Своя земля и в горсти мила.
- Храбрый смерти не боится.
- Берегись козла спереди, коня сзади, а лихого человека со всех сторон.
Такое скурпулёзное изображение жестоких деталей делает картину событий более наглядной, зримой, оно ещё очень точно отражает трагическую атмосферу самой войны и её противный человеческому чувству и разуму антигуманный смысл.
Литература
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: 1986. стр. 157-232.
- Воробьёв К.Д.Собр. сочинений в 5-и томах. Курск: «Славянка», 2008.
- Даль В.И. Толковый словарь русского языка. М.: 2007.
- 4.Древнерусская литература./ Ред. Картавцева М.И., Котельникова Э.А. и др. Воронеж: Центр духовного возрождения, 1995.
- Истоки зла (тайна коммунизма). М.: 2004.
- Носов Е.И. Собрание соч. в 5 т. М.: 2005.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Ред. Чл-кор. АН СССР Шведовой Н.Ю. - 19 изд., М.: Рус. яз., 1987.
- Дж. Рид. Десять дней, которые потрясли мир./ Рец. В.И.Старцев. Октябрьская буря: история отечества (документы, публицистика, мемуары). М.: Молодая гвардия, 1987, с. 19-22.
- Наумов В.П. Ленинское завещание. Кн.сб. Страницы истории советского общества: Факты, проблемы, люди./ Ред. Кинкулькина А.Т., М.: 1989.
- Записки царя Николая 11 о Трёпове. http // rusarchives.ru/evants/ exhibitions/ mf exp/176/ shtml.
- Родина Советская 1917-1980 (исторический очерк). / Ред. Кима М.П. М.:1981.
- Рудь А.С., Шелохаев В.В. Герои революции 1905-1907 годов в России. М: Просвещение, 1984.
- Русский язык: 9 класс, подготовка к итоговой аттестации. М.: «Легион», 2010.
- Словарь русского языка./ Под ред. Шведовой Н.Ю. - 19 изд., М.:1987.
- Словарь синонимов. Акад. Наук СССР. Институт русского языка. Ленинград: «Наука», 1975.
- Сухомлинский В.А. Соб. соч. в 5 т. - исп, 3-ий т., Киев: 1979.
- Щерба Л.В. Грамматический труд./ Кн. Сб. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике (избранные труды). - М.: 1975. - стр.489.