Режиссёрские рекомендации по постановке театрализованных шоу на основе сценария спектакля «Щелкунчик»

Разделы: Дополнительное образование

Ключевые слова: театрализованное шоу


Пояснительная записка

Современная реальность неразрывно связана с цифровыми технологиями. Они сопровождают нас повсюду, становясь неотъемлемой частью повседневного быта, работы и досуга. Новые условия предполагают новые практики в сфере искусства. Цифровые технологии открывают обучающимся мир новых возможностей. Они используют последнее программное обеспечение, анимацию и другие технологии взаимодействия с окружающей средой, чтобы оживить современное цифровое искусство. Ученики на занятиях используют новые технологии, но и исследуют их. Таким образом, проведение разработок в области искусства с использованием современных научных открытий позволяет прогнозировать и активно влиять на будущее.

Искусство театра ребята видят в современном исполнении. Дети пробуют себя в роли актеров, режиссеров, драматургов в единственном на сегодняшний день детском театре с виртуальными декорациями и спецэффектами на сцене. Они научатся создавать спектакль со стереоскопическими эффектами.

Цель мероприятия: развитие творческого потенциала и поддержка талантов обучающихся образовательных организаций в области театрального и литературного творчества.

При организации Мероприятия были поставлены следующие задачи:

  • разработка сценария, подготовка декораций, технического оформления спектакля;
  • организация репетиций спектакля с обучающимися различных образовательных объединений Академии;
  • организация премьерного показа спектакля.

При подготовке спектакля была определена целевая аудитория зрителей: дети в возрасте 6-12 лет.

В период с октябрь - декабрь 2019 г. осуществлялся подготовительный этап: написание сценария, подбор и распределение ролей, репетиционный процесс, подготовка материально-технического оснащения, на протяжении января 2020 г. не останавливался репетиционный процесс. Для более качественной подачи материала были организованы в январе 2020 г. сводный, монтажный и генеральный прогоны совместно со специалистами и обучающимися «Цифрового 4 D театра.

Материал был подобран для детей-актёров 6-10 лет. Помимо непосредственно сюжета, режиссерской и актерской игры, в постановку внедрены цифровые технологии: визуализацией декораций для спектакля «Щелкунчика» состояла из нескольких техник: художественная анимация, 3D-mapping* Для создания костюмов были привлечены обучающиеся «Цифровое моделирование одежды», для создания игрушки Щелкунчик был привлечён обучающийся «3D-моделирование» а также ребята объединения «Графический дизайн» помогли создать фотозону. Для записи голоса за кадром были привлечены специалисты «Медиацентра». На протяжении всех прогонов и репетиционного процесса было организовано световое и звуковое сопровождение.

________________

* Видеомэппинг (3D mapping) (англ. video - видео и англ. mapping - отражение, проецирование) - направление в аудиовизуальном искусстве, представляющее собой 3D-проекцию на физический объект окружающей среды с учётом его геометрии и местоположения в пространстве.

Была организована рекламная акция мероприятия в социальных сетях и на сайте Академии. Премьера спектакля стала кульминационно-завершающей точкой подготовки мероприятия. Были собраны отзывы от зрителей спектакля. (Приложение 1)

Оформление:

Оборудование и технические средства: Оборудование, необходимое для проведения мероприятия. (см. Приложение 2)

Музыкальное оформление: каждая звуковая дорожка названа по наименованию сцены или появления героя.

Декорации, реквизит, атрибуты: визуальные декорации, джокерные конструкции (см. Приложение 3)

Цифровые следы: (см. Приложение 4)

  1. https://vk.com/wall-160009980_3410
  2. https://vk.com/wall-160009980_3481
  3. https://vk.com/wall-160009980_3502
  4. https://vk.com/wall-153445590_2319

Программа спектакля. (см. Приложение 5)

Список используемой литературы

  1. А. Молчанов «Букварь сценариста» ISBN: 978-5-699-75107-5 Год издания: 2015 Издательство: Эксмо
  2. Э.Гофман «Щелкунчик и мышиный король» ISBN: 978-5-00108-614-7 Год издания: 2020. Издательство: Издательский Дом Мещерякова
  3. Алянский Ю.Л. Азбука театра: 50 маленьких рассказов о театре Издательство: Детская литература, 1990.

Ход (структура) мероприятия

Сценарий спектакля «Щелкунчик», при участии обучающихся объединения «Цифровой 4D театр»

(Рождественский спектакль по мотивам сказки Э.Т.А.Гофмана)

Сцена I

На экране: улица провинциального городка, циферблат часов, ярмарочные ряды.

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): Снежинки анимированные, внизу сугробы в статике.

ПРОЛОГ. Этюд «Детские забавы на улице». Участвуют все дети.

ГЗК 1: Уважаемые зрители, просим Вашего внимания. Отключите Ваши мобильные телефоны, устраиваетесь поудобнее. Добро пожаловать в сказку.

ГЗК 2: Щелкунчик.

ГЗК 3: В небольшом провинциальном городке все жители поглощены предпраздничной рождественской суетой. Из кондитерской лавок доносится запах миндальных пирожных, на витринах блестят елочные игрушки. Дома украшены фонариками, поэтому на улицах светло, словно днём. Дворники и дворничихи скребут снег на улицах, торговки продают вкусное ароматное варенье. Сколько работы у всех жителей города в этот день! Но самое главное - это работа часовщика, ведь часы в рождественскую ночь обязательно должны ходить точно. Кстати, о часовщике следует рассказать подробнее.

ГЗК 4: В городе его знают все - от мала до велика.

ГЗК 5: Взрослые - как советника городских дел и как самого умелого часового мастера.

ГЗК 6: Ни в одном другом городе вы не увидите, чтобы часы ходили так точно и издавали такой мелодичный звон.

ГЗК 7: Дети ходят за ним гурьбой. И это не удивительно.

ГЗК 8: Наш часовщик Христофор Афанасьевич, несмотря на свой почтенный возраст и важные дела в городском совете, нет-нет да и попадет в какую-нибудь историю, которая обязательно окажется волшебной.

ГЗК 9: Перед Рождеством, как всем в городе известно, он несколько дней и ночей подряд не выходит из своей мастерской - ведь все подарки для своих маленьких друзей он делает своими руками.

ГЗК 10 и 11: Никто не решается тревожить его, так как все знают, что часовщик готовит что-то необычное: из-за двери доносятся волшебные звуки крохотных молоточков и пилочек, слышно постукивание, потикивание, потакивание….

ГЗК 12: Но все это остается тайной до самого Рождества.

ГЗК 13:То, что вы сейчас увидите, больше похоже на сказку. Хотя как найти грань между сказкой и действительностью в рождественскую ночь, когда обычное кажется чудесным, а чудесное - самым обыкновенным….

ГЗК 14: Прислушайтесь, сюда идут Маша и Митя, они живут неподалеку. Наверное, ребята разносят приглашения на рождественскую елку, которую устраивают их родители.

Выходит Маша и Митя.

Митя: Надо обязательно отыскать нашего крестного, дядюшку Христофора. Без него праздник никак не получится. Все ребята просили, чтобы он обязательно был.

Маша: в городском управлении его нет, на часовой фабрике тоже, да и мастерской тишина. Где же его искать?

Раздается бой часов. Дети поднимают головы, появляется часовщик.

На экране: улица провинциального городка, циферблат часов, ярморочные ряды.

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): на 1 силуэт часовщика и двигающиеся шестерёнки часов, на 2 снежинки и сугробы.

Маша, Митя: Дядюшка!

Часовщик: Здравствуйте, мои милые!

Маша: А мы Вас по всему городу ищем. Мама и папа просили Вам передать приглашение на нашу рождественскую елку.

Митя: Мы все очень ждём Вас. Мама готовит вкусный пирог. У нас будут Петя, Лиза и Катя, они тоже спрашивали про Вас.

Часовщик (шутит, делает серьезный вид, воображает): А вы знаете, как я занят?

Маша, Митя (упрашивают): Ну, пожалуйста…

Часовщик (продолжает): А вы знаете, сколько часов в городе? И все они должны ходить точно!

Маша: Дядюшка Христофор! Маменька очень просила Вас прийти.

Митя: Если вы не придете, она распереживается и у неё начнется мигрень. И весь праздник расстроится.

Часовщик (добродушно): Ну ладно, ладно... Я ведь пошутил. Я и сам каждый год жду этого праздника и готовлюсь к нему задолго. Так что передайте маменьке, что обязательно буду. И непременно с подарками! (Сердито.) Вот только управлюсь с этими непослушными стрелками! (К детям)

Дети: Ну, мы Вас ждем!

Дети убегают. Часовщик скрывается за кулисами

Сцена II

На экране: гостиная комната в праздничном убранстве: камин, по середине огромная ёлка с подарками под ёлкой, на ёлке висят игрушки.

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): Мигающие огоньки, гирлянды, подарочные коробки.

ГЗК 2: И вот наступил вечер. Все уже готово для праздничных торжеств. В комнате для гостей ярко горят свечи. Из кухни уже доносится запах рождественского гуся в яблоках. Еще минута - и в доме начнут собираться гости. Вот уже звонит колокольчик в прихожей...

С одной стороны, входят гости, с другой стороны появляются хозяева. Раскланиваются

Мама. Дети, дети! Загляните-ка под нашу елку.

Варя. Да тут большая коробка с подарками!

Мама. Открывайте поскорей. Для каждого найдется подарок по душе.

Дети вместе достают коробку из-под елки, открывают и разбирают подарки.

На экране коробки с подарками, которые открываются.

Митя. Ух, ты! Целый полк солдат! Какие чудесные красные мундиры! Смотрите, этот гусар размахивает серебряной саблей совсем как настоящий!

Маша. Это же новая кукла! Я назову ее Эльза. Вот будет замечательная соседка для моей старенькой Мари. А какое чудесное белоснежное шелковое платье!

Варя (достает игрушечного коня). Вот это конь так конь! Быстрее скакуна я еще и не видывал. Я назову его... Вихрь! Н-но, Вихрь! (скачет).

Лиза. А мне досталась клоунесса! Смотрите, какая она веселая! Её будут звать Ириска…

Варя. Давай играть вместе

Дети играют. Звонок в дверь.

Мама. Это наверняка наш разлюбезный Христофор Афанасьевич!

Музыка. Входит Часовщик с большой круглой коробкой в руках. Гости стоят полукругом.

Часовщик: Я рад Вас, дорогая Авдотья Петровна, в добром здравии в этот столь торжественный день.

Мама: Христофор Афанасьевич, как мы рады Вас видеть!

Часовщик: Позвольте преподнести вам и вашим детям этот скромный подарок, эту маленькую безделицу.

Маппинг: механический город.

Петя: Вот это да!

Варя. Ах, потрясающе!

Мама. Ах, какая тонкая работа!

Лиза. И какой изумительный вкус!

Маша: До чего красиво! Это же настоящий кукольный город с крохотными кукольными жителями! Они такие нарядные!

Лиза: Смотрите, какие вон у той барышни башмачки! А зонтик! Какой милый зонтик!

Петя: И стены с башенками! Тут есть даже железные пушечки, а в воротах стоят солдаты. Они, наверное, охраняют город.

Маша: Смотрите, а во дворце идет бал! Какие придворные! (отворачивается от игрушки, выходит на середину сцены)

Варя: А мне совсем не нравится этот городок. Куклам, наверное, так хочется танцевать, а они стоят, словно приклеенные.

Часовщик: Не огорчайся! Нет ничего проще. Сейчас мы сделаем так, что они смогут двигаться.

Лиза: Браво! Восхитительно!

Мама: Удивительно! Вы, как всегда, нас удивили!

Часовщик: (Варе) Тебе понравилось?

Маша: Да, очень, дядюшка Христофор!

Часовщик: Тс-с! Это еще не всё!

Мама: Христофор Афанасьевич! Я лично, лично хочу Вас расцеловать. Это было потрясающе, просто потрясающе! Должна сказать, вы настоящий волшебник.

Все: Волшебник! Настоящий волшебник!

Часовщик: Благодарю вас. А теперь мне нужно собрать мой городок.

Часовщик уносит коробку за джокер 1. Выходит вместе с Щелкунчиком в руках.

На экране: такая же картинка (гостиная комната в праздничном убранстве: камин, по середине огромная ёлка с подарками под ёлкой, на ёлке висят игрушки) только чуть-чуть темнее по освещению.

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): Такая же картинка (Мигающие огоньки, гирлянды, подарочные коробки) только чуть-чуть темнее по освещению.

Мама: (Гостям.) А сейчас я вас всех приглашаю в столовую, там давно уже дымится самовар. (Все идут.)

Часовщик: Пожалуй, у меня найдется еще одна незатейливая вещица для вас. (достает щелкунчика).

Дети: Что это?

Часовщик: Это Щелкунчик. Он будет усердно для вас трудиться. Его дело - аккуратно разгрызать твердые орехи.

Дети: Спасибо, дядюшка Христофор.

Мама: Христофор Афанасьевич, пойдемте же скорее, а то мы можем опоздать к чаю.

Часовщик: Идёмте, идёмте.

Уходят. Остаются Лиза и Митя.

На экране: та же картинка, только ещё темнее

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): та же картинка, только ещё темнее

Митя (берет Щелкунчика): Фу, какой некрасивый! Голова огромная, да и рот до ушей. А какие коротенькие ножки! Ха-ха!

Маша: Но у него такие добрые глаза! Только посмотрите - он так и светится добродушием.

Митя: Ну-ка, дай его сюда. Сейчас посмотрим, на что он годен. (Достает орех.) Вот это орех так орех! Ну-ка: раз, два, три... (Колет орех, щелкунчик ломается) Никуда не годится. Нечего с ним, бездельником, церемониться!

Маша: (отбирает Щелкунчика): Нет, нет! Не отдам я тебе моего милого Щелкунчика. Ты злой, ты бьешь своих лошадей, и даже позволяешь солдатам убивать друг друга.

Митя: Так полагается, тебе этого не понять. Ну и играй со своим Щелкунчиком, пожалуйста. А я пойду командовать своими новыми солдатами.

На экране: та же картинка, только ещё темнее

Маппинг (проекции на джокерах 1 и 2): та же картинка, только ещё темнее

Маша садится на ступеньку на краю сцены. Грустная музыка.

Маша: Ты не сердись на него, Щелкунчик. Он ведь не нарочно. У Мити на самом деле доброе и любящее сердце. Если я попаду в беду, он отправится меня спасать со всем эскадроном своих гусар. Я попрошу дядюшку Христофора тебя вылечить. А пока устраивайся вот на этой полке, здесь тебе будет удобно, и никто тебя не обидит. А ты, дорогая Эльза, будешь теперь жить по соседству с Мари. Это моя старая кукла. Она стала такая неуклюжая и постоянно хромает. Смотри только, не изомни свое прекрасное платье.

Музыка.

На экране: не меняется

Маппинг (джокер 1): кукольный шкаф. Силуэты игрушек.

Маша расставляет куклы. Входит мама.

Мама: Машенька, ты совсем заигралась. За окном уже стемнело, все гости давно разошлись. Твои куклы уже в постели, а Митя и во сне продолжает командовать своими солдатиками. Пойдем, я уже приготовила тебе стакан горячего молока. (Уводит Машу).

Маша: Сегодня был прекрасный вечер!

Сцена III

Занавес.

На экране: детская комната: кроватки, маленькая елочка.

Маппинг (джокер 1 и 2): кукольный шкаф. Другие игрушки: жираф, слон, бегемот, Клоун на ходулях, куклы фарфоровые и т.д.

ГЗК (София Зиннатуллина): Наступила ночь. Весь дом уснул. Неожиданно в комнате, где стояла большая елка, темнота рассеялась. Это Рождественская звезда заглянула в окошко. Она смотрела прямо на елочные игрушки. Разбуженные этим необыкновенным светом, игрушки зашевелились, зазвенели и забрякали, как колокольчики и, удивленные этим мелодичным звоном, незаметно для себя закружились в сказочном танце.

ГЗК (Софья Алябьева): Часы пробили полночь. Посреди ночи маленькая Маша вдруг проснулась и сразу вспомнила про сломанного Щелкунчика. Она потихоньку вылезла из кроватки, прокралась на цыпочках к двери и заглянула в соседнюю комнату.

Выходит часовщик. Спиной к зрителям он делает таинственные движения. Из зала выходит Маша.

Маша: Это крестный? А что он здесь делает? Ведь гости уже давно разойтись... Что это за крошечные человечки с ним? Так это же... наши елочные игрушки. Целая гирлянда из них. Что за чудеса! И все они живые? Куда это они направляются? Кажется, они идут в детскую. Пойду-ка и я за ними.

Танец кукол.

На экране: силуэты кукол как тени.

Маппинг (джокер 1): Силуэты игрушек.

Маша: Мои куклы! Какие они огромные! Или это я стала ростом с игрушку? Я, конечно, слышала от няни, что по ночам куклы оживают. Но неужели это правда? Мне лучше спрятаться - если я их спугну, то так ничего и не узнаю.

Оживание кукол. Первым оживает клоун.

На экране: детская комната: приближенная маленькая елочка с игрушками.

Маппинг (джокер 1 и 2): приближенный кукольный шкаф. Другие игрушки: жираф, слон, бегемот, Клоун на ходулях, куклы фарфоровые и т.д. моргают глазками.

Клоунесса: Куклы! Мишки! Шалунишки! Не бойтесь, слезайте с полок. Пора и нам повеселиться. (Чернильнице) Эй, чернильница, ты что, оглохла? Часы двенадцать раз пробили. А если ты не слышала, то я могу тебе повторить: бом, бом... (бьёт чернильницу по голове).

Старая кукла: Ах, какая невоспитанность! Вы только поглядите на этого тряпичного шута! Кстати, откуда он взялся? Еще вчера его здесь не было.

Чернильница: Позвольте, позвольте. Так и запишем: не было.

Куклы (Лида и куклы): Не-бы-ло.

Чернильница: От себя добавлю: какое безобразие.

Клоунесса: А теперь я здесь есть, и я здесь главная. А вы, пустые фарфоровые головы, только и знаете, что сплетничаете. А ты, чернильная душа, все сплетни записала?

Чернильница: А на вас я кляузу напишу. А сплетни, сплетни я записываю только для собственного удовольствия. Прошу мне не мешать заниматься любимым делом (Уходит).

Клоунесса: Очень надо. Лучше смотрите-ка, что я умею (делает шпагат).(Трубочисту) А ты что за чучело-мяучело? Какой чистый, ха-ха-ха!

Трубочист кланяется (важно): Рад с вами познакомиться. Имею честь представиться. Я королевской милостью произведен в придворные трубочисты кукольного королевства. Отмечен наградой золотой щетки и орденом серебряной заплатки.

Клоунесса: А медали дырявых штанов у тебя нет? Ну, раз ты такой важный - садитесь-ка пожалуйста, господин Заплаткин (сажает трубочиста и убирает под ним стул; трубочист падает). Так как, вы сказали, Вас зовут?

Трубочист (растерянно, вздыхая): Имя? Моя матушка называла меня... Сильвио. Да-да, Сильвио.

Куклы (Лида и куклы): Сильвио! Сильвио! Как трогательно! Почему вы раньше не говорили нам об этом?

Трубочист: Здесь, в этом доме, все звали меня просто трубочистом, и никто не спрашивал моего имени. Поэтому со временем я его совсем забыл. (Клоуну) Ириска, я благодарен тебе, ты помогла мне вспомнить мое имя. Будем друзьями?!

Клоунесса: Давай (протягивает руку). Только обещай, что ты не будешь занудой.

Новая кукла: Ах, как романтично! А меня - Эльза. Вы говорите, что много бродили по свету? Как интересно.

Трубочист: Когда-то я долго учился и мечтал сделать наш мир лучше. Я много ездил по разным странам и везде встречал одно и то же - войны, нищету, обман и жестокость. Однажды я понял, что мир нельзя сделать счастливым, и тогда я совсем загрустил и решил стать простым трубочистом.

Новая кукла: Вы грустите по-прежнему?

Трубочист: Теперь, когда я встретил Вас, мне стало как-то радостно. Скажите, вы были когда-нибудь влюблены? Прошу Вас, не улыбайтесь, я очень серьезно влюбился.

Новая кукла: Хм! Не верю я в эти глупости (поворачивается спиной, кокетничает).

Клоунесса: Здесь, кажется, пахнет несчастной любовью...

Старая кукла: А может быть, и счастливой! (к новой кукле) Ах, моя милая, как же вы не знаете, что благовоспитанной девушке не подобает знакомиться с каждым встречным. Пойдемте, милая. Хотите, я сама познакомлю вас со всеми жителями кукольного шкафа? (Новая кукла делает книксен). Молчаливое одобрение говорит о высокой степени вашей воспитанности.

Новая кукла: Благодарю вас, сударыня, за то, что вы принимаете в расчет мои добрые качества. Мое платье действительно сделано из самой добротной материи и украшено самыми дорогими кружевами. Обратите внимание: на мне нет ни одного пятна.

Клоунесса (тянет трубочиста за кулисы): Сильвио, ты же обещал мне не быть занудой, а сам влюбился. Чем пялиться на их бантики и чепчики, пойдем, лучше, покажу еще один фокус. (Уходят)

Старая кукла (Новой кукле): Я же говорила Вам, что они не стоят нашего внимания. Сейчас редко можно встретить галантного кавалера. Разве что на королевском балу...

Новая кукла: Вы бывали на балах?

Старая кукла: О, да. Когда меня только подарили моей хозяйке, а мое платье было новым, моя хозяйка только и делала, что устраивала балы, на которых я и научилась неплохо танцевать (начинает звучать музыка). Но сейчас оборки на моем платье порвались, да и сама я чуть-чуть прихрамываю. Но от этого я танцую не хуже. Посмотрите, дорогая... Повторяйте за мной, это вам очень пригодится.

Маша (за кулисой): Я была так несправедлива к моей старой кукле. Оказывается, она такая любезная и так хорошо танцует. Теперь я обязательно сошью ей новое платье.

Клоунесса (выезжает на коне). Посмотрите, кого я нашла на дальней полке.

Клоунесса выводит Щелкунчика. Появляется Щелкунчик.

Щелкунчик: Позвольте, но мне надоели все эти насмешки. Извольте вести себя достойно в обществе благородных кукол.

Клоунесса: Ой-ой-ой-ой... (насмешливо) Посмотрите, какое чучело. Он еще и разговаривает. Расскажи лучше, кто ты и откуда. Сроду не видывал ничего забавнее! Ха-ха!

Щелкунчик: Надо мной вы можете насмехаться сколько угодно. Этим у вас не получится меня оскорбить. А если вы хотите знать мою историю, то слушайте.

На экране: Анимированный мультфильм. История щелкунчика.

Маппинг (джокер 1 и 2): приближенный кукольный шкаф. Другие игрушки: жираф, слон, бегемот, Клоун на ходулях, куклы фарфоровые и т.д. моргают глазками.

Чернильница: Позвольте, позвольте. От себя добавлю: как это любопытно.

Куклы (Лида и куклы): Любопытно. Просто невероятно даже.

Чернильница: Я и сама не знаю, отчего это меня разбирает такое любопытство.

Клоунесса: Тебя интересуют только сплетни и кляузы, противная чернильная бочка.

Чернильница: Чаша терпения моего переполнилась. Берегитесь! Я подведу интригу! (уходит)

Шипение, скрип, страшная музыка.

Куклы: Мыши, мыши! Сюда идут мыши! Прячемся скорее в кукольный шкаф!

Выбегают мыши.

На экране: подземелье

Маппинг (джокер 1 и 2): Постепенное появляются мыши, выбегают по одной и садятся.

Мышь 1. Тут, кажется, никого нет.

Мышь 2. Можно прекрасно повеселиться.

Мышь 3. Надо предупредить Мышиного короля.

Появляются Мышиный король с сыном.

На экране: подземелье

Маппинг (джокер 1 и 2): мыши, хлопающие глазками

Мышиный король (Глеб): Иди скорее, моя дорогая.

Мышиный король (Игорь): Сегодня ночью я сделаю тебя королевой.

Мышиная принцесса: Папенька, а это очень трудно - быть королевой?

Мышиный король (Глеб): Король и королева - это тот, кто ничего никогда не делает.

Мышиный король (Игорь):Только спит и ест сладкие корки, которые ему приносят прямо в постель.

Мышиная принцесса: Я очень хочу стать королем. Оказывается, я давно уже хотел стать королем.

Мышиный король (Глеб): Я всегда знал, что у тебя необыкновенный ум,

Мышиный король (Егор) который достался тебе от дедушки ….

Мышиный король (Игорь) О! Что это был за ум! Ты весь в него!

Мышиный король (обращается к мышам) (Глеб) Тише, мыши!

Мышиный король (Игорь) Нас может кто-нибудь услышать.

Мышиный король (Егор) Я хочу вас посвятить в свой коварный план.

Мышиный король (Все!): Но нам грозит настоящая опасность.

Крысохвост. Ваше величество, все этот гадкий часовщик. Именно он наводнил город противными заводными игрушками. От их скрежета и скрипа у меня сводит зубы. Эти игрушки постоянно жалуются на меня часовщику. И, наконец, он придумал хитроумные мышеловки, от которых нет спасения. Эти мышеловки спрятаны повсюду, повсюду! Если мы сегодня же ночью не завладеем этим домом, то нас всех переловят. Чтобы осуществить наш план, мы должны (подносит палец ко рту и начинает шептать; мыши собираются вокруг нее).

Чернильница: Позвольте, позвольте! Я не расслышала последнее слово. Гадкий кто? Должны что? А кого это вы назвали противным? И кто должен погибнуть?

Мышиный король(Глеб). А, это ты, моя старая приятельница стеклянная чернильница! Мышиный король (Игорь): Я так ценю твое творчество.

Чернильница: Какой вы умный и как глупы все остальные. Никто кроме вас не понимает мое искусство. Сплетни и кляузы - это же так прекрасно. Вы только послушайте, как это чудесно: трубочист влюбился в эту фарфоровую дурочку Эльзу.

Мыши хихикают.

Мышиный Король (Глеб): Расскажи-ка нам еще что-нибудь.

Чернильница: Ваше величество! Переполненная негодованием, я написала к вам одну просьбу. (Передает королю бумагу).

Мышиный Король:(читает) (Глеб) : Хм! Да! Что за клоунесса?

Мышиный король (Игорь): Она назвала тебя... чернильной бочкой?

Мышиный король (Егор) Я самолично прокушу её цветной колпак

Мышиный король (Игорь) и прикажу своим подданным разгрызть её на тысячу лоскутков.

Чернильница: Спасибо, Ваше Величество! А то я просто переполнена чернильной злобой. А вот еще одна увлекательная история. В нашем доме появилась такая уморительная игрушка... Его зовут - Щелкунчик.

Мышиный король (Все): Что? Щелкунчик?

Крысохвост: Это Ваш заклятый враг. Как он здесь оказался?

Мышиный король (Глеб): Впрочем, хорошо, что судьба свела меня с ним сегодня.

Мышиный король (Игорь): В эту ночь мы расправимся заодно и с ним,

Мышиный король (Егор) и с этими надоедливыми куклами.

Мышиная принцесса: Папенька, и тогда я стану королем?

Мышиный король(Глеб): Молчи, а то я лишу тебя сладкой корочки.

Мышиный король (Игорь): Ну, чернильница, показывай, где эта глупая деревяшка?

Маша: Не смей трогать моего Щелкунчика, (кидает башмачок).

Мышиный король(Все): Девчонка?

Мышиный король (Глеб)Как она здесь появилась?

Мышиный король (Игорь) Взять ее в плен!

Мышиный король (Егор) Заточите ее в пыльный чулан, да запутайте покрепче паутиной.

Маша: Зачем вы меня тащите? Пустите, пустите! Мне страшно, и я не хочу сидеть рядом с пауками.

Мышиный король(Глеб): Можешь кричать, сколько хочешь.

Мышиный король (Игорь) Кажется, я видела на кухне остатки жирного гуся.

Мышиный король (Егор) Нам надо хорошенько подкрепиться перед сражением.

Сцена IV

На экране: детская.

Маппинг (джокер 1 и 2): кукольный шкаф.

Новая кукла: Всё пропало.

Трубочист: Маша в плену.

Старая кукла: Теперь коварный план Мышиного Короля осуществится. Что же будет с нами?

Новая кукла: Мы все погибнем. (Все куклы хнычут).

Трубочист: Что же делать? Кто спасет нас и нашу хозяйку? Ведь Мышиный Король непобедим!

Клоунесса: Подождите! Что вы раскисли как промокашки? Надо попытаться спасти Машу, а не шмыгать носами.

Старая кукла: Но ведь никто не может справиться с Мышиным королем.

Новая кукла: Мы все пропали!

Клоунесса: Да что вы все заладили - Мышиный король, Мышиный король…. Мышиный король - один, а нас много!

Новая кукла: А мыши? Про мышей ты забыла? Стоит ей только захотеть, как они со всего города сбегутся.

Куклы плачут: Мы пропали, мы совсем пропали, нам никто не поможет.

Щелкунчик: Послушайте, куклы! Мне кажется, что мы сами должны спасти Машу. Мы попытаемся победить Мышиного Короля. Для этого мы соберем грозную кукольную армию. Я поведу вас в бой. И лучше мы все погибнем, чем будем трястись от страха и смотреть, как погибает наша хозяйка. Ах, если бы у меня была моя волшебная сабелька!

Появляется часовщик

Часовщик: Я не в силах развеять злые чары Мышиного Короля, но мне кажется, что ты сможешь с ней справиться, Щелкунчик. Все колдовство Короля бессильно против храбрых и любящих сердец. Возьми эту сабельку, храбрый Щелкунчик, и иди в бой.

Щелкунчик: Благодарю вас, славный мастер. Вы не представляете, как вы помогли мне. Не бойтесь, солдаты, смело вставайте в строй. Вперед, к победе! Ведите пленных в мышеловку! Эльза, Мари - открывайте чулан и освобождайте хозяйку.

Куклы уходят (уводят пленных), появляется Чернильница

Чернильница. Сюда, сюда, Мышиный Король! Он здесь, здесь! Рано празднуешь победу, деревяшка... Я плету интригу (уходит со сцены). Как замечательно! Щелкунчик погибнет, какая драма! Я должна все записать, для истории. И он... погибает! (Театрально.)

Страшная музыка.

Появляется Мышиный Король

На экране: подземелье

Маппинг (джокер 1): мыши, хлопающие глазками, идущие вперёд.

Маппинг (джокер 2): куклы идущие стройными рядами.

Мышиный Король(Егор): Ты здесь!

Мышиный король (Глеб) Наконец-то я расправлюсь с тобой!

Мышиный король (Игорь) Сначала я откушу тебе голову. Потом швырну твое туловище в печку!

Мышиный король (Егор) Ты превратишься в дым и пепел. Тогда в этом доме всё будет подчинено только моей злой воле!

Мышиный король (Все) Готовься к смерти. Пришло наше царство.

Мышиная принцесса: Вот теперь-то я стану королем.

Бой. Щелкунчик и Мышиный Король скрываются за кулисами. Музыка боя.

На экране: подземелье

Маппинг (джокер 1): мыши, хлопающие глазками, идущие вперёд.

Маппинг (джокер 2): куклы, идущие стройными рядами.

Постепенно, куклы сдавливают мышей за кулису, куклы победили.

Появляется Щелкунчик с одной кулисы, с другой Маша.

Щелкунчик: Ты освобождена, моя госпожа. Теперь тебе нечего бояться. Царству злого Мышиного Короля пришел конец.

Маша: Милый Щелкунчик! Неужели ты победил всесильного короля мышей и его сына?

Щелкунчик: О прекрасная, Маша! Ты одна вдохнула в меня рыцарскую отвагу и придала мощь моей руке, дабы я поразил Мышиного короля.

Маша: Я не могу поверить своим глазам! Ты настоящий принц, так ты красив. Но что это за чудесное превращение?

Щелкунчик: Я был уродлив и смешон из-за заклятья Мышиного Короля. Твое доброе сердце помогло мне преодолеть злые чары. Только ты смогла разрушить заклятье. Я так тебе благодарен. И все куклы обрели свой дом. Добро пожаловать в наше королевство.

На экране: кукольный замок, сахарные поля.

Маппинг (джокер 1 и 2): Леденцы и конфеты, которые падают сверху вниз.

Все обнимаются и радуются победе над мышиным королём.

ГЗК (Маша Громова): Все счастливы, и даже злая Чернильница не хочет больше записывать свои кляузы.

ГЗК (Аня Федорова): Удивленная Маша побывала в волшебном кукольном королевстве, где она подружилась с эльфами и сахарными куколками.

ГЗК (Игнатий): Еще долго кружилась бы она в вальсе, если бы не настало утро и не пришло время просыпаться.

ГЗК (Авдотья). Проснувшись, Маша обнаружила своих кукол в целости и сохранности на полках старого шкафа. Но теперь они казались совсем другими.

ГЗК (Саша Нестеров). Среди кукол не было только Щелкунчика - он так и остался в своем кукольном королевстве.

ГЗК (Аня Федорова) Маша еще долго будет вспоминать прекрасный вальс и мечтать о своем благородном прекрасном принце.

ГЗК (Софья Зиннатулина) Когда-нибудь она обязательно его встретит.

Финальная зарисовка.