Интегрированный урок как средство формирования языковой догадки на примере урока испанского и немецкого языка

Разделы: Иностранные языки


Современная методика обучения иностранным языкам предлагает несколько толкований понятия «языковая догадка». Л.Е.Щерба указывал на то, что умение догадываться о значении незнакомых слов при чтении текста является одним из необходимых условий их правильного понимания. И.М.Берман рассматривает это явление как прием самостоятельной семантизации слова путем преодоления разрыва в семантической цепи. Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова видят в языковой догадке средство обогащения потенциального словаря обучаемых, в котором много случайного и неосознанного.

Исследования психофизиологических механизмов догадки свидетельствуют о том, что ее возникновение связано с различными формами мышления (сравнение, обобщение, анализ, синтез и т.д.) и включает ряд логических операций.

Психологи обращают внимание на то, что для успешного развития догадки большое значение имеет прошлый опыт, т.к. любая деятельность человека немыслима без опоры на то, что изучено ранее и что сохраняется в памяти. Чем шире и богаче прошлый опыт, тем больше гарантий, что неизвестные слова будут поняты правильно.

Понимание обучающимися закономерностей словообразования, умение проводить морфемный словообразовательный анализ, знание словообразовательных моделей языка и умение осуществлять необходимый перенос облегчает и ускоряет процесс развития догадки.

Обучение догадке - это активный творческий процесс, требующий тщательного анализа и специально организованной работы, включающей в себя ряд последующих ступеней. Развитие языковой догадки должно происходить с первых шагов обучения языку при рациональном использовании специальных упражнений.

Вся система упражнений должна строиться от менее сложного к более сложному, она должна обеспечивать постоянную повторяемость в разных комбинациях. Кроме того, в упражнениях должны быть предусмотрены различные пути снятия части трудностей, такие как, например, перевод, комментарии, сноски.

Интегрированный урок испанского и немецкого языка в 6-м классе (3-й год обучения) по теме «Профессии» предполагал решение задач, связанных с использованием языковой догадки.

У данного урока несколько целей:

Дидактическая цель:

  • создать условия для оптимального языкового общения школьников,
  • совершенствовать навыки понимания иноязычной речи учащимися, изучающими разные иностранные языки.

Образовательная:

  • познакомить уч-ся с названиями профессий на немецком и испанском языке,
  • научить извлекать необходимую информацию при чтении и на слух,
  • обучать учащихся чтению слов на незнакомом языке,
  • научить употреблять новую лексику.

Воспитательная:

  • способствовать воспитанию корректных межличностных отношений между участниками учебного процесса,
  • способствовать формированию социально-значимых качеств,
  • способствовать формированию у уч-ся интереса к предмету.

Развивающая:

  • развивать чувство языковой догадки,
  • развивать умение выбора из множества, установление смысловых связей,
  • развивать психические функции: мышление, память, внимание, восприятие.

Учащимся были предложены карточки с заданиями:

  1. способ образования профессий /список слов на немецком и испанском// прил. 1
  2. сделать вывод/суффиксальный способ
  3. образовать профессии/прил. 2/
  4. определить род профессий /по словам сделать вывод/прил. 3/презентация/
  5. образовать профессии мужского и женского рода/прил. 4

Приложение 1.

С помощью каких суффиксов образуются существительные в испанском? Варианты /or/ante/

conducir

вести машину

conductor

producir

производить

productor

pescar

рыбачить

pescador

estudiar

учиться

estudiante

cantar

петь

cantante

Приложение 2.

Образуйте профессии

Disenar

делать дизайн

Pintar

рисовать

Programar

программировать

Попробуйте перевести профессию

Traducir-переводить

traductor

Cocinar-готовить

cocinero

Приложение 3.

Сделайте вывод - как образовать профессии женского рода (артикль una и окончание а.)

Un cocinero

una cocinera

Un camarero

una camarera

Un profesor

Una profesora

Un medico

Una medica

Приложение 4.

Образуйте парные слова мужского и женского рода.

Мужской род

Женский род

Un cajero

Una enfermera

Un arquitecto

Una directora

Приложение 1.

С помощью каких суффиксов образуются существительные в немецком языке?

перевод

malen

рисовать

Maler

Musik

музыка

Musiker

spielen

играть

Spieler

arbeiten

работать

Arbeiter

lesen

читать

Leser

Приложение 2.

Образуйте профессию

Подумайте и образуйте слова, обозначающие профессии

lehren (учить)

essen (кушать)

fischen (ловить рыбу)

senden (посылать, отправлять)

schreiben (писать)

Приложение 3.

Сделайте вывод, как образовать профессии мужского и женского рода?

(Что в немецком языке указывает на род существительного?) (артикль, суффиксы)

der

die

malen

Maler

Malerin

Musik

Musiker

Musikerin

spielen

Spieler

Spielerin

arbeiten

Arbeiter

Arbeiterin

lesen

Leser

Leserin

Приложение 4.

Образуйте парные слова мужского и женского рода

Мужской род

Женский род

der Pianist

die Polizistin

der Professor

die Dozentin

der Fahrer

Интегрированный урок в 6 классе показал, что ученик, владеющий основными приемами и навыками в процессе изучения иностранного языка, легко использует эти приемы при изучении нового, а овладение несколькими ИЯ - это не изолированные процессы, а один, взаимосвязанный и взаимообусловленный.

В этот важный и ответственный период необходимо одновременно реализовать две задачи - закрепить владение новым ИЯ и выработать механизм беспрепятственного переключения с одного языка на другой.

Использование навыка языковой догадки, а также других разнообразных видов и приемов работы на таких уроках дает как предметные, так и метапредметные результаты:

  • у обучающихся формируются навыки работы с текстами на двух языках;
  • умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приёме информации;
  • умение свободно переключаться с одного языка на другой;
  • умение преломлять усвоенные лексические и грамматические моменты в иной речевой ситуации.

Итак, рассматривая языковую догадку, как прием самостоятельной семантизации слова, как явление контекстного порядка, как средство обогащения словаря, становится понятным, что работа по развитию языковой догадки должна быть неотъемлемой частью процесса обучения иностранному языку.

Литература

  1. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. М.: Высшая школа, 1970, с. 270.
  2. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/сост. Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова. М.: Просвещение, 1991. с.265.
  3. Большакова Н.Г. О языковой догадке при обучении иностранцев русскому языку. Кафедра русского языка №2 Российский университет дружбы народов.
  4. Воронин Л.Г., Богданова И.И. Догадка и ее физиологические механизмы. Новые исследования в психологии и возрастной физиологии. М., 1970. Вып.2.
  5. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Учебное пособие. М., 2005.