Введение
Данная работа посвящена исследованию современного дискурса на галисийском языке и анализу тех языковых особенностей, которые отражают отношение говорящего к высказыванию или выстраивают контакт между участниками общения.
Целью работы является анализ некоторых лексем галисийского языка, реализующих недескриптивное значение в конкретной ситуации коммуникации, а также классификация и краткая характеристика функций, которые выполняют эти лексемы в речи.
В задачи исследования входит
- обзор предпосылок формирования дискурсивного анализа как отдельного направления в лингвистике;
- рассмотрение основных понятий, связанных с дискурсом;
- рассмотрение исторических предпосылок формирования галисийского языка и языковой ситуации в Галисии;
- анализ языковых единиц с точки зрения их способности выражать различные прагматические значения ;
- классификация функций языковых единиц в высказывании.
Материалом исследования послужили транскрипции записей носителей языка в различных бытовых ситуациях общения, представленные на официальном сайте галисийского корпуса устной речи1, а также примеры из литературных произведений современных авторов, в которых присутствует стилизация разговорной речи.
____________________
1 http://ilg.usc.gal/corilga/
Методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых Н.Д.Арутюновой, Д.Л.Гуревича, А.А.Кибрика, Т.А. ван Дейка, У.Чейфа, В.3.Демьянкова, Ш.Р.Фрейшейро Мато, Р.Карбальо Калеро, Р.Альвареса и др.
Основная часть
Во второй половине XX века в лингвистике на смену структурализму, фокусировавшему внимание на языке как системе знаков, приходит новое направление, целью которого стало изучение тех функций, которые может выполнять язык, будучи средством общения. Правильнее было бы назвать это новое явление в лингвистике функциональным подходом к языку в силу того, что исследователи различных областей языкознания по-разному понимают его и используют в своих трудах. Функциональный подход применим в рамках когнитивной, антропологической лингвистики, социолингвистики, психолингвистики, дискурсивных исследований, прагматики, корпусной лингвистики и т.д. Среди множества функций языка (номинативная, аккумулятивная, регулятивная, фатическая и др.) некоторые лингвисты, работавшие в рамках функционализма, особо выделяли мыслительную (когнитивную) и коммуникативную функции. Под мыслительной функцией языка понималась такая особенность, как формирование и дальнейшее выражение представлений о мире с помощью языковых единиц, в связи с чем возникал вопрос о специфике устройства национального мышления, менталитета и его отражения на языке, поскольку мышление и язык не могут функционировать в отрыве друг от друга. Коммуникативная функция служит для передачи мыслей другому человеку через некий канал (письменный или устный) посредством ассоциаций этих мыслей со звуком (на письме - с графическим знаком). Важнейшей особенностью и новизной нового подхода, помимо смещения акцента с системы языка на его функционирование, стал интерес к звучащей речи, устному каналу передачи информации. С древнейших времен (грамматика Панини) лингвистов интересовала письменная речь, и движение научной мысли шло от знака к означаемому. С выдвижением на первый план речи исследователи обращают внимание на значение, которое хочет выразить говорящий, и формы его выражения, т.е., идут от противного, происходит переход от языковой системы к языковому употреблению. Особо значимыми становятся такие понятия, как речевой акт, участники коммуникации, ситуация коммуникации, те элементы, которые являются неотъемлемой частью реального языкового взаимодействия.
Активно развивается теория речевых актов в трудах таких исследователей, как М.Хэллидэй, Дж.Р.Серль, А.Дэйвисон, Дж.Ф.Аллен,
Т. ван Дейк и др. Следует отметить, что некоторые лингвисты работают в русле формально-грамматического описания языка (например, А.Дэйвисон). Тем не менее в их работах прослеживается интерес к ментальной стороне коммуникации (интенции говорящего, иллокутивный потенциал). В рамках этой теории в качестве минимальной единицы коммуникации рассматривается «осуществление определенного вида актов, таких, как констатация, вопрос, приказание, описание, объяснение, извинение, благодарность, поздравление и т.д.»2, а сам речевой акт представляется ''«планированием речи» и является сложной сущностью, в которой когнитивные и т.п. функции сочетаются с межличностными при том или ином удельном весе этих функций в конкретной ситуации.''3 Среди особенностей речевого акта (РА) выделяются следующие: РА не ограничивается рамками предложения (высказывания) и может быть как крупнее, так и меньше его; свойства РА могут зависеть от конкретного языка (иллокуции бывают как универсальными, так и специфическими); задачей РА является воздействие на мысли адресата в процессе декодирования высказывания говорящего; РА связан с понятием «фрейма», конкретной ситуации общения.4 Интересны в этом отношении рассуждения Дж.Р.Серля о таких элементах речевого акта, как суждение и функция. Под суждением, или пропозицией, понимается общее содержание высказывания, референция к предметам или лицам объективной действительности с обязательной предикацией. Функция же отражает иллокутивный акт, иными словами, намерение говорящего. Сам Серль выделяет следующие виды коммуникативных намерений (иллокутивных актов): обещание, убеждение, утверждение, приказ, просьба, гипотетическое намерение и проч.5
____________________
2 Searle J. R., Kiefer F., Bierwisch M. Speech act theory and pragmatics. Amsterdam, D. Reidel Publishers Co., 1980, p VII.
3 Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: (Обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С.224.
4 Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: (Обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С.226.
5 Серль Дж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике: Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С.155.
Речевой акт (коммуникация в целом) осуществим при соблюдении одного чрезвычайно важного условия, а именно: наличие двух и более коммуникантов (собеседников), один из которых говорящий (адресант, инициатор высказывания), а другой - адресат (реципиент), тот, кто пытается декорировать информацию, содержащуюся в высказывании. Выделяется случай «внутренней речи», при котором и говорящий, и собеседник (реципиент) - одно лицо. Поскольку эта речь не оформляется с помощью материально ощутимых единиц (звуки, слова), крайне сложно исследовать процессы, происходящие в сознании говорящего. В данной работе не затрагивается тема внутренней речи, а все внимание направлено на вербальное общение.
Общение не возникает из ниоткуда, возникновение коммуникативного акта требует от его участников ряд знаний более или менее общих для обоих коммуникантов. Во-первых, это знание языкового кода, набора языковых единиц, с помощью которых можно передать коммуникативное намерение. Во-вторых, для того, чтобы коммуникация прошла успешно, необходимо знание дискурсивной ситуации , а именно «знание содержания и состояния когнитивного множества, а также множества активизированных знаний адресата в их соотношении с множеством знаний и множеством активизированных знаний говорящего»6. Американский русист О.Йокояма в своей работе «Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов» выделяет несколько типов знаний, которые определяют выбор тех или иных языковых единиц в процессе коммуникации. Представим, что иллокутивное намерение - импульс, побуждающий говорящего к началу вербального общения. Этот импульс содержит и потенциально порождает множество ситуаций, а задачей говорящего является выбрать необходимый участок этого множества в соответствии с ситуацией общения. Здесь важно учитывать тему беседы (знает ли наш собеседник предмет/лицо, о котором пойдет речь), условия общения (место, время), отношения между собеседниками и т.д. В зависимости от ситуации общения мы можем или не можем передать тот или иной вид информации. О. Йокояма выделяет следующие виды знаний, которыми обмениваются участники коммуникации:
- Референциальное знание - «это знание кода, но не языкового кода вообще, а кода, приписываемого уникальному «пучку свойств», по которому говорящий или группа говорящих определяют данный уникальный референт».7 Это знание позволяет нам распознать, о чем или о ком идет речь.
- Пропозициональное - знание схем незаполненных полнозначных предикатов (например, кто-то что-то ест, кто-то кому-то отправил что-то и проч.), объективные знания о ситуациях и объектах действительности.
- Специфицирующее знание - это пропозициональное знание с подстановкой определенных референтов вместо «неизвестных».
- Экзистенциальное знание - знание о существовании живых/неживых объектов
- Предикационное знание - знание о том, что с живыми/неживыми объектами что-то происходит
- Как особый тип знания выделяется знание кода, т.е., владение вербальными средствами выражения коммуникативных интенций.
____________________
6 Йокояма О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. М., 2005. С. 40. 7 Йокояма О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. М., 2005. С. 34.
Как же происходит обмен информацией между участниками речевого акта? Является ли этот процесс системным или произвольным? На этот вопрос попытались ответить американские ученые-социологи, а статья-манифест принадлежит Дж.Саксу, Э.Шеглоффу и Г.Джефферсону и известна под названием «Простейшая систематика чередования реплик в разговоре». В 1960-х гг. в американской социологии возникло течение, получившее название этнометодология. Основным принципом этого направления был отказ от излишнего теоретизирования и использование как можно большего количества эмпирического материала, в частности, записи диалогов живых людей в ситуации повседневного общения с их последующей транскрипцией. В названной статье рассматривается очередность перехода «права говорить» от одного участника коммуникации к другому. Очередность рассматривается в качестве основной формы организации беседы, а одной из важнейших характеристик этого явления можно назвать систематичность, т.е., очередность определяется правилами взаимодействия между коммуникантами. Авторы выделяют два основных механизма смены говорящего:
- текущий говорящий выбирает следующего
- следующий черед назначается посредством самовыбора
Для каждого из правил характерны определенные техники, связанные с использованием языковых единиц. Например, говорящий может передать право говорения другому человеку, обратившись к нему по имени или задав вопрос, иногда прибегают к технике исправления (переспрос, односложный вопрос), подтвердительных вопросов (понимаешь? согласен?) и др. Для второго правила характерна техника «стартовать первым»8 (если предыдущий говорящий не назначил кого-то другого), используя, например, аппозициональные начала (ну, так что, и).
____________________
8 Харви Сакс, Эммануил А. Щеглофф, Гейл Джефферсон «Простейшая систематика организации очередности в разговоре»//Социологическое обозрение. М., 2015. Т.14. No1, С.176.
Стоит обратить внимание на «смежные пары», или типовые последовательности реплик, например, «приветствие-приветствие», «вопрос-ответ», «приглашение - принятие приглашения/отказ». Реакции на реплики могут быть предпочтительными или непредпочтительными (например, отказ от приглашения).
Не меньший интерес вызывают рассуждения о моделировании получателя , под которым авторы понимают «множество отношений, в которых реплики участника разговора конструируются или моделируются способами, отражающими ориентацию на и чувствительность к конкретному(ым) другому(им) соучастнику(ам)».9 Это моделирование влияет на выбор тем, средств выражения, а также мотивирует адресата к слушанию и анализу воспринимаемой информации. Техника распределения ролей в диалоге и детерминирована, и произвольна. Детерминирована в том отношении, что если есть два и более собеседника, право говорить будет переходить от одного к другому. Произвольность очередности заключается в том, что переход права говорения зависит от конкретной ситуации общения и от реакции собеседников, а потому слушатель должен находиться в состоянии «когнитивного напряжения», будучи готовым в любой момент продолжить беседу. Потенциально намеревающийся перехватить инициативу говорения участник коммуникации должен слушать и анализировать речь говорящего, чтобы понять, выберут ли его в качестве следующего говорящего. В системе перехода ролей желание говорить плавно перетекает в обязанность слушать.
____________________
9 Харви Сакс, Эммануил А. Щеглофф, Гейл Джефферсон «Простейшая систематика организации очередности в разговоре»//Социологическое обозрение. М., 2015. Т.14. No1, С.187.
Статья Сакса, Шеглоффа и Джефферсона во многом повлияла на становление дискурсивного анализа как отдельной лингвистической дисциплины, о чемпойдет речь далее.
Трактовка понятия дискурс (фр. discourse, англ. discourse, от лат. discursus 'бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор´) в лингвистике неоднозначна и зависит от национальных традиций и теорий отдельных авторов.
Одно из употреблений термина «дискурс» связано с представителями американской школы лингвистики. В 1952 году была опубликована статья З. Харриса «Дискурс-анализ», в которой описывается метод анализа связной речи для получения новых сведений о тексте как лингвистической единице. Ученый понимает под понятием «дискурс» несколько предложений, последовательно произнесенных или написанных одним (или более) человеком в конкретной ситуации общения: «the sentences spoken or written in succession by one or more persons in a single situation».10 По мнению автора статьи, язык реализуется в связном дискурсе, анализ которого дает представление о типе текста и роли (значении) каждой языковой единицы внутри речевого произведения. Харрис ставит проблему контекстного употребления языка11, которую позже (начиная в 70-х гг. ХХ века) по-своему трактуют и развивают другие представители американской лингвистики, например, У.Чейф и Р.Томлин.
____________________
10 Harris Z. Discourse analysis// Language, 1952. V.28, № 1 p.3.
11 Горбунова М.В. «К истории возникновения термина «дискурс» в лингвистической науке»// Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2012, №27 с.245.
Следует отметить, что оба ученых развивали свои идеи в рамках когнитивного подхода к изучению языка в целом и дискурса в частности. Чейф исходил из предположения о том, что использование языка контролируется сознанием, которое фокусируется в конкретный момент речи на одной идее. Отсюда вытекает мысль о том, что дискурс порождается «импульсами сознания», квантами, интонационными единицами, которым соответствует одна предикация. В дискурсе, как правило, несколько интонационных единиц, поскольку сознание может перемещать фокус с одной идеи на другую. Продолжая тему перемещения фокуса, Чейф вводит понятие активации - фиксация сознания на определенном фрагменте действительности в данный момент. По типу активации информация, интересующая говорящего на момент общения, подразделяется на активную, полуактивную и инактивную. На основе этих типов информации выводится цепочка «данное-доступное-новое». Данное - уже известная информация, доступное - то, что было известно, но актуализируется в момент речи; новое соответсвует информации, переходящей из инактивного состояния в активное. Тройка «данное-доступное-новое» влияет на выбор языковых единиц для передачи того или иного типа информации. С этим связана и проблема референции. Среди прочих теоретических разработок Чейфа выделяются критерии разграничения типов речи, модусов речевого и когнитивного поведения. Согласно Чейфу, можно выделить два модуса: непосредственный (здесь и сейчас) и отстраненный (воспоминание или воображение). Первый тип соответствует таким феноменам, как активация, внимание, оперативная память (феномены on-line), необходимые для мгновенной реакции на импульсы, второй же рассматривает язык как средство хранения и упорядочивания информации и связан с такими феноменами, как категоризация, слоты, долгосрочная память (феномены off-line).12
____________________
12 Кибрик А.А. «Когнитивные исследования по дискурсу»// Вопросы языкознания, 1994. №5 с.126-127.
Объектом исследования теоретика и психолингвиста-экспериментатора Р.Томлина является место подлежащего и залога в дискурсе, факторы, влияющие на выбор той или иной именной группы и способ представления действия. Томлин выдвигает гипотезу (на материале английского языка), согласно которой контроль над выбором языковых средств для оформления подлежащего осуществляется фокусным вниманием (понятие из области когнитивной психологии). Если какой-то референт находится в фокусном внимании говорящего, то этого условия достаточно для того, чтобы этот референт выступал в качестве подлежащего. Для выбора залога важно то, каким предстает этот референт в сознании говорящего. Если референт - это агенс, а предикация переходного типа, используется активный залог; если же, наоборот, референт мыслится как объект, на который направлено действие, предпочтение отдается пассивной форме глагола. Как можно заметить, идеи Томина пересекаются с гипотезой Чейфа о движении сознания по разным типам информации (ср. «фокус сознания» Сейфа и «фокусное внимание» Томлина), однако Томлин ограничивает сферу исследований и концентрирует внимание на подлежащем, залоге и порядке слов, а также снабжает теоретическое описание конкретным эмпирическим материалом.
Следующий представитель американского функционализма, Т.Гивон, развивает теорию референциальной связности и исследует влияние грамматических категорий на интеллект. По мнению исследователя, грамматика «манипулирует» сознанием, а сознание в ответ на эту манипуляцию порождает текст. Ученый описывает структуру активации референтов, при которой задействованы текущий, уже существующий или новый файл оперативной или долговременной памяти (ср.: данное-доступное-новое, по Чейфу). Если референт выражен анафорическим средством, следует продолжить активацию; если используется определенная именная группа, нужно активизировать уже существующий файл; при использовании неопределенной именной группы необходимо активизировать новый файл. Исследования Гивона примечательны своей «целостностью», в них объединены понятия из области грамматики, психологии, дискурса.
Другое направление исследования дискурса связано с французской школой прагматики, среди представителей которой можно выделить О.Дюкро, Э.Бенвениста, К.Кербрат-Ореккьони, Ж.-К.Анскомбра и др. В рамках этой концепции высказывание рассматривается как действие, а основной задачей лингвистической прагматики является интерпретация смысла высказывания. Важно отметить, что прагматические исследования опираются на понятия языковой системы, структура языка предопределяет значение, но в то же время меняется в момент произнесения речи. Ученые рассматривают высказывание как актуализацию языковой системы. Структура предложения влияет на дальнейшее развитие дискурса, задает его направление, которое , в свою очередь, помогают распознать различные дискурсивные коннекторы, фокусирующие внимание слушающего на той или иной теме или актуализирующие значение языковых единиц в конкретной ситуации общения. Контекст коммуникации включает в себя место, время, участников общения, а в качестве отдельной категории выделяется компетенция говорящего, т.е., его владение правилами организации высказывания и способность распознать и интерпретировать «отклонения от нормы». Одним из базовых понятий французской лингвистики является понятие субъективности в языке. Оно включает в себя набор средств, характеризующих говорящего, и отсылает к более масштабному понятию стиля. Языковые особенности высказывания определяются отношениями между говорящим и языковой системой. В центре внимания французской школы прагматики находится влияние личностных факторов на выбор языковых структур в высказывании.13
____________________
13 Рыжкова Л.П. «лингвистическая прагматика во франции: базовые понятия»// Вісник КНЛУ. Серія Філологія. Том 16. No 2. 2013, с.104.
Развитие прагматики связано со смещением акцента с языковой структуры на человека, оперирующего этой структурой. В результате использования языковых элементов (особый вид деятельности) рождается речь, или, речь, снабженная координатами «говорящий/адресат/время/место/цель и др.», дискурс. Внимание к человеку в процессе речетворчества выражается в учете психофизических особенностей, способных проявиться в конкретной ситуации общения. Сюда можно отнести интенции говорящего, всевозможные тактики ведения речи (паузы, повторения, сокращения и т.д.). Поскольку прагматика исследует проявление отношения говорящего к высказыванию, особый статус получают исследования в области содержания, в частности, значения. Выделяют значения дескриптивные и недескриптивные. Первые связаны со словарным значением слов и тяготеют к области семантики, вторые же, будучи носителями субъективной оценки, проявляются в конкретном коммуникативном акте. Вторым типом значений обладают оценочные слова, индексальные выражения, класс служебных слов, а также те «элементы, которые связывают смысл предложения с говорящим»14. Помимо недескриптивных значений, прагматическим компонентом могут обладать и определенные грамматические формы (степени сравнения прилагательных, формы дательного падежа и др.). Откуда же берутся значения? В процессе порождения речи говорящий осуществляет некие мыслительные операции, в результате которых происходит отбор языковых средств, далее наделяемых смыслом, для удовлетворения коммуникативных потребностей собеседников. Речь рассматривается как вид деятельности, неразрывно связанной с жизнью человека. Всякие социальные отношения обычно регламентируются набором правил (будь то закон, этикет), предписывающих то или иное поведение в зависимости от ситуации. Несоблюдение этих правил влечет за собой «сбой в системе». Не является исключением и языковая деятельность. Правила речевого поведения более известны как принципы, постулаты или максимы, наиболее систематично сформулированные и изложенные П.Грайсом. Принцип кооперации предполагает такое взаимодействие, в рамках которого собеседники преследуют общую цель. Для достижения этой цели говорящий (а эта роль переходит от одного человека к другому во время диалога, см. Х.Сакс, Э.А.Щеглофф, Г.Джефферсон «Простейшая систематика организации очередности в разговоре») придерживается правила «не отклоняться от темы», «по возможности выражаться кратко и понятно». Выполнение правила не отклоняться от темы ведет к поиску таких средств и структур, которые бы постоянно фокусировали внимание собеседника на топике или переключали его с одного предмета на другой, а желание быть кратким и в то же время в полной мере донести до собеседника мысль, в соответствии с принципом экономии языковых средств, заставляет искать смыслоемкие слова, которые бы, с одной стороны, служили средством самовыражения говорящего (слова, содержащие прагматический компонент), а с другой - организовали дискурс так, чтобы слущающий не потерялся в потоке информации и знаков, кодирующих эту информацию.
____________________
14 Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева //новое в зарубежной лингвистике, выпуск XVI, с. 8.
Для того чтобы общение оказалось максимально продуктивным и были соблюдены основные постулаты речевого взаимодействия, немаловажно иметь представление о системе общих ценностей и реалий, в которых находятся коммуниканты, о картине мира. Еще в XIX веке лингвисты заложили основы учения о связи языка с народом, говорящим на нем. Одним из этих ученых был В. фон Гумбольдт, выдвинувший в качестве принципа изучения генезиса языка понятие национального духа. В рамках этой концепции стадии исторического развития общества напрямую соотносились с изменениями в языке. Далее эти идеи в своих трудах развивали такие лингвисты, как А.Потт, Г.Карциус, А.А.Потебня, Л.В.Щерба и др. Интересную теорию представил американский лингвист Э.Сепир. В своих трудах он выделял понятия языка и культуры и рассматривал степень взаимовлияния этих двух понятий. Ученый считал, что язык классифицирует представления носителей языка об окружающем мире и аккумулирует эти представления в виде символов, набор которых универсален независимо от рода выражаемых представлений. В рамках анализа функций языка и его характеристик, среди которых встречается и психологическая, Э.Сепир выделяет познавательную функцию языка, особенно в научном освоении мира, с чем связано выдвижение на первый план субъективности языковой личности.15 На идеях Э. Сепира и его последователя Б. Уорфа зародилась американская этнолингвистика, целью которой было описать язык через призму культуры его носителя и, наоборот, культуру через категории языка. В отечественной науке вопросом диалога культур сквозь призму языка занимались Ю.С.Степанов., В.Г.Костомаров, Ю.Л.Оболенская, О.С.Чеснокова, О.А.Корнилов и др.
____________________
15 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. - С. 223-247.