Работа в парах сменного состава при работе с текстом на уроках английского языка

Разделы: Иностранные языки


Работая много лет по ФГОС учителя постоянно задумываются над разными приёмами организации совместной деятельности обучающихся при классно-урочной системе. В данной статье предлагается один из таких приёмов работы на уроках английского языка.

Цель работы в парах сменного состава: одновременное активное включение всех обучающихся в образовательный процесс в рамках одного урока.

1) Планируемые результаты:

  • Предметные результаты:
  • отработка и закрепление лексики/грамматики по изучаемой теме;
  • работа над произношением;
  • совершенствование навыков чтения.

2) Метапредметные результаты:

  • работа с разными видами текстов (диалоги, монологи);
  • формирование навыков функционального чтения.

3) Личностные результаты:

  • формирование умения взаимодействовать с разными людьми, в том числе и с учителем;
  • умение договариваться с одноклассниками;
  • формирование умения принимать точку зрения другого и договариваться друг с другом в ограниченный временной период.

Работу в парах сменного состава эффективней всего использовать на этапе урока после первичного знакомства с диалогом/текстом.

Алгоритм использования приёма на уроке первый раз:

1. Предупредить детей о начале работы в парах. Провести инструктаж.

Слова учителя: Начинаем работу в парах сменного состава. Послушайте задание. Когда я хлопну в ладоши, ваша задача встать со своих мест и задвинуть стулья. Взять свой учебник и найти любого одноклассника, с кем вы будете читать диалог/текст. Вы читаете диалог/текст с тем одноклассником, которого вы выбрали. По моему хлопку вы ищите другого одноклассника и работаете с ним в паре. Задание заканчивается, когда вы услышите подряд три хлопка. Вам нужно вернуться на своё место.

Слова учителя на английском языке: Let's work in changeable pairs. Listen to the instructions. When I clap my hands, everybody should stand up. Put your chairs close to your desks. Take your Student's books and find a partner for reading the dialogue/text. Then you should read the dialogue/text in a pair you have chosen. When you hear me clapping again, you should find a new partner for reading. The task ends when you hear three claps. You should return to your own place.

Комментарий: Язык, на котором проводится первичный инструктаж, зависит от уровня владения английским языком обучающимися. Рекомендуется проводить первичный инструктаж на английском языке для обучающихся начиная с 5 класса. Если данный приём работы используется в начальной школе, первичный инструктаж может быть проведён на русском языке. В любом случае обязательно сопровождать своё объяснение демонстрационными хлопками.

2. Учитель хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся встают со своих мест, задвигают стулья и выполняют задание.

Комментарий: при чётном количестве обучающихся в классе во время работы в парах сменного состава, учитель также передвигается по классу, подходит к каждой паре и наблюдает за их работой. При нечётном количестве обучающихся в классе учитель становится активным участником процесса и также образует с кем-либо из детей пару для работы. В этом случает учитель лишается возможности активно наблюдать за остальными обучающимися.

3. Учитель снова хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся находят новую пару для работы.

Комментарий: время работы в парах сменного состава учитель определяет в соответствии с целью урока, временем, выделенном на данное задание, уровнем подготовки класса, помощью, которую оказывает учитель (если она требуется).

4. Учитель снова хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся находят новую пару для работы.

Комментарий: пары меняются столько раз, сколько предусмотрел учитель. Оптимальное количество пар сменного состава 3-4.

5. Учитель хлопает в ладоши три раз. Обучающиеся возвращаются на свои места.

6. Рефлексия.

Слова учителя: Назовите имена тех, с кем вы успели поработать в парах. (Я работал с …)

Слова учителя на английском языке: Who did you read with? (I read with…)

7. Обсудить организационные моменты при выполнении задания:

  • все ли задвинули стулья (если стулья оказались не задвинуты, они мешают свободному передвижению обучающихся по классу. А при условии того, что обычно кабинеты английского языка меньше стандартных кабинетов, это может быть травмоопасно. Даже если размер кабинета позволяет передвигаться по нему свободно, при выполнении подобного задания некоторые обучающиеся стремятся образовать пару с определённым одноклассником и торопятся к этому человеку, не замечая ничего на своём пути, что также может привести к травме);
  • все ли встали со своих мест или кто-то остался сидеть на своём месте, ожидая, что кто-нибудь подойдёт сам (следует обратить внимание обучающихся на важность двигательной активности во время урока).

Если учитель регулярно будет использовать приём работы в парах сменного состава на своих уроках, то алгоритм использования приёма значительно сокращается:

1. Предупредить детей о начале работы в парах.

Слова учителя: Работаем в парах сменного состава.

Слова учителя на английском языке: Let's work in changeable pairs.

2. Учитель хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся встают со своих мест, задвигают стулья и выполняют задание.

3. Учитель снова хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся находят новую пару для работы.

4. Учитель снова хлопает в ладоши один раз. Обучающиеся находят новую пару для работы.

5. Учитель хлопает в ладоши три раз. Обучающиеся возвращаются на свои места.

6. Рефлексия.

Слова учителя: Назовите имена тех, с кем вы успели поработать в парах. (Я работал с …)

Слова учителя на английском языке: Who did you read with? (I read with…)

Комментарий: седьмой пункт алгоритма включается учителем в урок до тех пор, пока каждый обучающийся не будет помнить о том, что перед началом выполнения задания необходимо задвигать стул, а во время выполнения задания передвигаться по учебному кабинету.

Выводы: Работа в парах сменного состава позволяет учителю включать в активную работу на уроке одновременно всех учеников в классе без исключения. Она способствует социализации ребёнка в коллективе, ведь зачастую обучающимся приходится сотрудничать не только с друзьями и приятелями, но и находить общий язык с любым из одноклассников. По средствам управления живым общением учитель может сделать вывод об отношениях между детьми в классном коллективе, наблюдать и корректировать свою работу как учителя-предметника, так и/или классного руководителя.